-
1 conoscere
conoscere v. (pres.ind. conósco, conósci; p.rem. conóbbi, conoscésti; p.p. conosciùto) I. tr. 1. connaître: non conosco tua madre je ne connais pas ta mère; non conosco il romanzo di cui parli je ne connais pas le roman dont tu parles. 2. ( fare la conoscenza di) rencontrer: ieri ho conosciuto la tua amica j'ai rencontré ton amie hier. 3. (sapere, essere pratico di) connaître: conosci il francese? tu connais le français?; non conosco il motore della tua macchina je ne connais pas le moteur de ta voiture. 4. ( capire) connaître: conoscere le donne connaître les femmes. 5. (riconoscere, ravvisare) reconnaître: l'ho conosciuto dall'andatura je l'ai reconnu à sa démarche. 6. ( sperimentare) connaître: in quel periodo ho conosciuto la miseria e il dolore à cette époque j'ai connu la misère et la souffrance. 7. (con la negazione: ammettere) entendre: non vuole conoscere ragioni il ne veut pas entendre raison. 8. ( prendere in considerazione) connaître: quando ha deciso non conosce ostacoli une fois qu'il a décidé quelque chose, il ne connaît pas les difficultés. 9. ( concedersi) connaître: non conosce tregua il ne connaît pas de répit. 10. ( Bibl) ( avere rapporti sessuali) connaître: conoscere una donna connaître une femme. II. prnl. conoscersi ( conoscere se stesso) se connaître: deve imparare a conoscersi meglio il doit apprendre à mieux se connaître; ti conosci poco tu te connais mal. III. prnl.recipr. conoscersi 1. se connaître: ci conosciamo da un anno nous nous connaissons depuis un an; nei paesi tutti si conoscono dans les villages, tout le monde se connaît. 2. ( fare conoscenza) se rencontrer: ma noi ci conosciamo già, vero? nous nous sommes déjà rencontrés, non? -
2 comodo
comodo I. agg. 1. confortable: una poltrona comoda un fauteuil confortable: un viaggio comodo un voyage confortable. 2. (rif. alla vita: agiato) confortable, aisé: amo la vita comoda j'aime vivre dans le confort. 3. ( facilmente raggiungibile) pratique, facile d'accès: la spiaggia più comoda da Roma è Ostia la plage la plus pratique en venant de Rome est celle d'Ostie; l'ufficio è comodo, per andarci impiego solo dieci minuti le bureau est bien situé, il me faut seulement dix minutes pour y aller. 4. (ampio: rif. a indumenti) confortable, ample: scarpe comode chaussures confortables; una bella giacca comoda une belle veste ample. 5. ( pratico) pratique: questa è una macchinetta molto comoda per la città voici une petite voiture très pratique pour la ville. 6. ( opportuno) bon, convenable, opportun: è un'ora comoda per fare una visita c'est une heure convenable pour rendre visite à quelqu'un. 7. ( conveniente) commode: mi è più comodo partire subito cela m'arrange de partir tout de suite. 8. ( utile) commode, utile: può essere comodo conoscere le lingue straniere il peut être utile de connaître des langues étrangères. 9. ( facile) commode, facile, aisé ( anche iron): così è troppo comodo! ce serait trop commode!, ce serait trop facile!; è comodo farsi mantenere! c'est bien pratique de se faire entretenir! 10. (rif. a persona: che agisce senza fretta) posé, tranquille. 11. (rif. a tempo: abbondante) bon, gros: ci hai messo un'ora comoda per vestirti tu as mis une bonne heure pour t'habiller. II. s.m. 1. (convenienza, vantaggio) avantage; ( agio) aise f.: non posso sempre aspettare i tuoi comodi je ne peux pas toujours rester là à t'attendre; fare i propri comodi en prendre à son aise; fa sempre il comodo suo il n'en fait qu'à sa guise. 2. ( rar) ( comodità) confort, ( lett) commodités f.pl.: i comodi della vita les commodités de la vie; questo è un gran comodo c'est d'un grand confort. -
3 fornito
fornito agg. 1. ( provvisto) fourni: essere fornito di tutto être fourni en tout. 2. ( dotato) pourvu, doté, doué: una persona fornita di senso pratico une personne pourvue de sens pratique. 3. ( di negozio) fourni, approvisionné, assorti: ben fornito bien fourni; mal fornito mal fourni: una dispensa ben fornita un garde-manger bien fourni. -
4 versato
I. versato agg. 1. versé. 2. ( rovesciato) renversé. 3. ( sparso) versé: quante lacrime versate invano combien de larmes versées en vain. 4. ( Econ) versé: capitale interamente versato capital entièrement versé. II. versato agg. 1. ( che ha inclinazione) enclin (in, per à), porté (in, per à), doué (in, per pour). 2. (esperto, pratico) versé, compétent: essere versato negli affari être versé dans les affaires.
См. также в других словарях:
pratico — / pratiko/ agg. [dal lat. tardo practĭcus, gr. praktikós attivo, pratico ] (pl. m. ci ). 1. [fondato sulla pratica, rivolto alla pratica: esperimento p. ; insegnamento p. ] ▶◀ concreto, effettivo, reale, tangibile. ‖ applicato, empirico,… … Enciclopedia Italiana
pratico — {{hw}}{{pratico}}{{/hw}}A agg. (pl. m. ci ) 1 Che si riferisce all agire concreto: problema pratico | Metodo –p, nell insegnamento, quello che insiste più sulle applicazioni concrete dei principi di una disciplina che sulla loro enunciazione… … Enciclopedia di italiano
sapere — A v. tr. 1. conoscere □ (assol.) essere colto, essere dotto, essere erudito, essere istruito, essere un arca di scienza CONTR. ignorare, essere ignorante, essere incolto, essere rozzo, essere un analfabeta, essere un beota 2. (fare) essere abile … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
mano — s. f. 1. (fig.) potere, potestà, custodia 2. (fig.) scrittura, carattere, grafia 3. (fig.) (di scritto, di pittura, ecc.) stile, impronta, caratteristica, tocco □ abilità 4 … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
pasta — {{hw}}{{pasta}}{{/hw}}s. f. 1 Massa molle di materia molto viscosa, ottenuta da solidi stemperati in liquidi o riscaldati sino a ottenerne il rammollimento: pasta di vetro, di argilla, di cemento, di legno. 2 Farina stemperata in acqua, rimestata … Enciclopedia di italiano
conoscere — /ko noʃere/ (o cognoscere) [lat. cognoscĕre, der. di (g )noscĕre conoscere , col pref. con ] (io conósco, tu conósci, ecc.; pass. rem. conóbbi, conoscésti, ecc.; part. pass. conosciuto ). ■ v. tr. 1. a. [avere notizia di una cosa: c. la verità,… … Enciclopedia Italiana
praticità — pra·ti·ci·tà s.f.inv. CO l essere pratico | di soluzione, sistema o sim., facilità e convenienza di attuazione: la praticità della tua proposta è innegabile; per praticità: per comodità | facilità e comodità d uso, funzionalità di un oggetto, di… … Dizionario italiano
concretezza — /konkre tets:a/ s.f. [der. di concreto ]. 1. [l essere concreto, reale: dare c. a un idea ] ▶◀ consistenza, materialità, realtà. ◀▶ astrattezza. 2. [l essere pratico, pragmatico: una persona di grande c. ] ▶◀ pragmatismo, praticità, realismo.… … Enciclopedia Italiana
avvocato — av·vo·cà·to s.m. FO 1a. professionista laureato in giurisprudenza e iscritto all albo degli avvocati e procuratori che, in forza di un mandato affidatogli dal cliente, lo assiste in giudizio: mettersi nelle mani di un avvocato (abbr. avv.)… … Dizionario italiano
callido — càl·li·do agg. LE astuto, accorto {{line}} {{/line}} DATA: av. 1294. ETIMO: dal lat. callĭdu(m), cfr. callēre aver fatto il callo, essere pratico, esperto … Dizionario italiano
dimestichezza — {{hw}}{{dimestichezza}}{{/hw}}o (raro) domestichezza s. f. 1 Familiarità, intimità: avere, prendere dimestichezza con qlcu.; entrare in dimestichezza con qlco. 2 (fig.) Esperienza, pratica | Avere dimestichezza con qlco., essere pratico di qlco … Enciclopedia di italiano