-
1 encourir
vt. подлежа́ть ◄-жу, -иг► ipf. (+ D); подверга́ться/подве́ргнуться ◄ passé -верг[нул]-,-'гла-► (+ D) (subir); заслу́живать/заслужи́ть ◄-'ит► (mériter); ∑ грози́ть ipf. (+ D), угрожа́ть ipf. (+ D) ( menacer);encourir une peine — подлежа́ть наказа́нию; l'accusé encourt la peine de mort ∑ — обвиня́емому грози́т сме́ртный пригово́рencourir une amende — подверга́ться штра́фу;
║ (attirer. sur soi) навлека́ть/навле́чь на себя́;encourir des reproches — навле́чь на себя́ упрёки
■ pp. et adj.- encouru -
2 encourir
непр. vtподвергаться, навлекать на себяencourir une amende, une peine — подвергаться штрафу, наказанию -
3 encourir
гл.общ. навлекать на себя, подвергаться -
4 encourir des risques
гл.общ. подвергнуться рискуФранцузско-русский универсальный словарь > encourir des risques
-
5 encourir le blâme
гл.общ. подвергнуться порицанию, получить выговорФранцузско-русский универсальный словарь > encourir le blâme
-
6 encourir les frais
гл.юр. нести расходыФранцузско-русский универсальный словарь > encourir les frais
-
7 encourir un reproche
гл.Французско-русский универсальный словарь > encourir un reproche
-
8 encourir une sanction
гл.Французско-русский универсальный словарь > encourir une sanction
-
9 responsabilité
fassumer la responsabilité — брать [принимать] на себя ответственность;
atténuer la responsabilité — смягчать ответственность;
décliner la responsabilité — снимать с себя ответственность;
dégager la responsabilité — освобождать от ответственности;
échapper à la responsabilité — избегать ответственности;
effacer la responsabilité — исключать ответственность;
encourir l'entière responsabilité — нести полную ответственность;
encourir la responsabilité — нести ответственность; привлекаться к ответственности;
engager la responsabilité — порождать [влечь] ответственность, служить основанием для возникновения ответственности;
exclure la responsabilité — исключать ответственность;
exonérer de la responsabilité — освобождать от ответственности;
imposer la responsabilité — возлагать ответственность;
rejeter la responsabilité sur... — перекладывать ответственность на...;
responsabilité par actes positifs, responsabilité par action — ответственность за действия
responsabilité civile en matière de dommages nucléaires — гражданская ответственность за ядерный ущерб
responsabilité de l'Etat du fait des actes législatifs — ответственность государства за издание законов, противоречащих международному праву
responsabilité de l'Etat du fait des particuliers, responsabilité de l'Etat à raison de ses nationaux — ответственность государства за действия его граждан
responsabilité du fait des actes administratifs — ответственность ( государства) за ущерб, причинённый действиями административных органов
responsabilité du fait des actes juridictionnels — ответственность ( государства) за ущерб, причинённый неправомерными судебными постановлениями
responsabilité du fait des choses (inanimées) — ответственность за вред, причинённый источником повышенной опасности
responsabilité du fait du fonctionnement défectueux de la justice — ответственность за вред, причинённый неправильными действиями должностных лиц правоохранительных органов
responsabilité matérielle, responsabilité en matière de biens — материальная [имущественная] ответственность
- responsabilité administrativeresponsabilité purement causale, responsabilité à raison du seul dommage causé — объективная ответственность ( основанная только на факте причинения вреда)
- responsabilité des agents publics
- responsabilité aggravée
- responsabilité atténuée
- responsabilité pour autrui
- responsabilité bancaire
- responsabilité en cas de réclamations
- responsabilité civile
- responsabilité civile délictuelle
- responsabilité civile dérivant de la faute
- responsabilité civile sans faute
- responsabilité civile quasi délictuelle
- responsabilité collective
- responsabilité des commettants
- responsabilité conjointe
- responsabilité contractuelle
- responsabilité délictuelle
- responsabilité de la demeure
- responsabilité des dettes
- responsabilité directe
- responsabilité disciplinaire
- responsabilité du dommage causé
- responsabilité douanière
- responsabilité de droit commun
- responsabilité à l'égard des tiers
- responsabilité empruntée
- responsabilité de l'Etat
- responsabilité d'Etat à Etat
- responsabilité étatique
- responsabilité extracontractuelle
- responsabilité du fait d'autrui
- responsabilité du fait des lois
- responsabilité du fait des particuliers
- responsabilité du fait des préposés
- responsabilité pour faute
- responsabilité sans faute
- responsabilité financière
- responsabilité fiscale
- responsabilité fondée sur la participation
- responsabilité du gouvernement
- responsabilité de groupe
- responsabilité indirecte
- responsabilité internationale
- responsabilité internationale de l'Etat
- responsabilité judiciaire
- responsabilité légale
- responsabilité pour lésion corporelle
- responsabilité limitée
- responsabilité pour malfaçon
- responsabilité des mineurs
- responsabilité ministérielle
- responsabilité morale
- responsabilité mutuelle
- responsabilité non contractuelle
- responsabilité non solidaire
- responsabilité objective
- responsabilité des obligations
- responsabilité par omission
- responsabilité parlementaire
- responsabilité partagée
- responsabilité patrimoniale
- responsabilité pécuniaire
- responsabilité pénale
- responsabilité pénale internationale
- responsabilité pénale objective
- responsabilité pénale spéciale
- responsabilité des père et mère
- responsabilité personnelle
- responsabilité plurale
- responsabilité pro parte
- responsabilité de la puissance publique
- responsabilité par rapport à...
- responsabilité pour risque
- responsabilité du service
- responsabilité solidaire
- responsabilité statutaire
- responsabilité subsidiaire
- responsabilité en vertu du contrat -
10 blâme
mпорицание, неодобрение; упрёк, выговорencourir le blâme — подвергнуться порицанию, получить выговорjeter le blâme sur qn — очернить, хулить кого-либо -
11 подвергнуться
subir vt; être soumis, s'exposer, être exposéподвергнуться опасности — s'exposer au danger, courir un dangerподвергнуться обстрелу — essuyer le feuподвергнуться взысканию — encourir une punition ( или une sanction); s'exposer à des poursuitesподвергнуться насмешкам — être en butte ( или s'exposer) aux railleries -
12 faire défaut
1) недоставать, не хватать; отсутствоватьLe ravitaillement d'ordinaire régulier, avait fait défaut, alors la privation arrivait à l'état aigu. (H. Barbusse, Le Feu.) — Обычно регулярное снабжение на этот раз прекратилось, и мы были лишены самого необходимого.
Monet, à la fin de novembre, invite Geffroy, Mirbeau, Rodin et Clemenceau à Giverny. - J'espère que Cézanne sera encore ici et qu'il sera des nôtres, écrit-il à Geffroy, mais il est si singulier, si craintif de voir de nouveaux visages, que j'ai peur qu'il ne nous fasse défaut. (H. Perruchot, La vie de Cézanne.) — В конце ноября 1894 года Клод Моне пригласил к себе в Живерни Жеффруа, Мирбо, Родена, Клемансо. - Я надеюсь, - пишет он Жеффруа, - что если Сезанн еще в этих краях, то он присоединится к нам, но он такой странный и так боится новых лиц, что я опасаюсь, что он не приедет.
2) не сдержать обещания, подвести3) исчезать, отказать, ослабевать (о памяти, голосе, силах, здоровье и т.п.)La pauvre malheureuse se débattit contre la mort..., la poitrine haletante, et retombant sur le lit, le souffle lui faisant défaut un instant pour reprendre encore par un pénible effort. (E. Le Roy, Jacquou le Croquant.) — Несчастная билась со смертью... Она задыхалась, откинувшись на подушки. Дыхание у нее то исчезало совсем, то вновь прорывалось с ужасным усилием.
4) (тж. encourir défaut) юр. не явиться в судSeul intact, et médiocrement fier de l'être, monsieur de Romans se consola peu après, en obtenant un divorce aux torts et griefs de sa femme, qui, dédaigneuse, fit défaut. (C. Farrère, Quatorze histoires de soldats.) — Единственный из дуэлянтов, оставшийся невредимым и не очень гордый этим обстоятельством, господин де Роман, вскоре утешился, получив развод, причем виновной стороной была признана его жена, которая не соблаговолила даже явиться в суд.
-
13 frais
m plиздержки, расходыassumer les frais — нести [принимать на себя] расходы;
avancer des frais — производить расходы;
couvrir ses frais — покрывать расходы;
encourir les frais — нести расходы;
exempt [exonéré] de frais — освобождённый от сборов;
faux frais — накладные расходы;
aux frais de... — за счёт...;
"sans frais" — без протеста (оговорка на векселе или чеке, освобождающая от обязанности составления протеста в случае их неакцепта или неоплаты);
rembourser les frais — возмещать расходы [издержки];
frais administratifs, frais d'administration — управленческие [административные] расходы
- frais d'acheminementfrais de l'instance, frais judiciaires, frais de justice — судебные расходы; судебные издержки
- frais d'acte
- frais d'assurance
- frais d'atelier
- frais d'avocat
- frais de brevet
- frais capitalisés
- frais de chancellerie
- frais de change
- frais commerciaux
- frais de conservation
- frais de constitution
- frais consulaires
- frais de courtage
- frais de dédouanement
- frais de défense
- frais de déménagement
- frais de déplacement
- frais de douane
- frais d'écritures
- frais d'émission
- frais d'emploi
- frais d'encaissement
- frais d'entreposage
- frais d'établissement
- frais d'exécution
- frais d'expertise
- frais d'exploitation
- frais hors exploitation
- faux frais
- frais financiers
- frais de fondation
- frais frustratoires
- frais funéraires
- frais de garde
- frais généraux
- frais de gestion
- frais imprévus
- frais de livraison
- frais de logement
- frais matériels
- frais médicaux
- frais de mission
- frais de nourriture
- frais paramédicaux
- frais du payement
- frais de personnel
- frais de port
- frais de poursuite
- frais de procédure
- frais de procédure dûs aux avocats
- frais du procès
- frais de protêt
- frais de règlement
- frais de relâche
- frais de renflouement
- frais de représentation
- frais de saisie
- frais de sauvetage
- frais de subsistance
- frais de surestaries
- frais de translation
- frais de transport
- frais de transport aérien
- frais de vente
- frais de vente déplacés
- frais de visite
- frais de voiture
- frais de voyage -
14 peine
fнаказание; кара; взысканиеabaisser une peine — смягчать [снижать] наказание;
absorber la peine moins forte par la plus élevée — поглощать менее строгое наказание более строгим;
accomplir une peine — отбывать наказание;
adoucir une peine — смягчать [снижать] наказание;
appliquer une peine — назначать [применять] наказание;
atténuer une peine — смягчать [снижать] наказание;
commuer la peine — смягчать наказание; изменять наказание;
comporter [emporter] la peine — влечь наказание;
dispenser de peine — освобождать от наказания;
encourir une peine, être frappé de la peine — подвергаться наказанию;
exécuter une peine — отбывать наказание;
exempter de peine — освобождать от наказания;
fixer une peine — назначать наказание;
individualiser la peine — индивидуализировать наказание;
infliger la peine — налагать наказание;
mitiger la peine — смягчать наказание;
à peine de... — под страхом...;
à peine de déchéance — под страхом утраты права;
prononcer la peine — назначать наказание;
proportionner la peine à la faute — определять наказание в соответствии с тяжестью преступления;
purger la peine — отбывать наказание;
réduire la peine — смягчать наказание;
requérir la peine — требовать назначения наказания;
- peine accessoire automatique- peine accessoire
- peine administrative
- peine affectée du sursis
- peine afflictive et infamante
- peine d'amende
- peine capitale
- peine collective
- peine complémentaire
- peine complémentaire facultative
- peine complémentaire obligatoire
- peine conventionnelle
- peine corporelle
- peine correctionnelle
- peine en cours d'exécution
- courte peine
- peine criminelle
- peine disciplinaire
- peine disproportionnée
- peine de droit commun
- peine d'emprisonnement
- peine d'emprisonnement avec sursis
- peine encourue
- peine ferme
- peine fonctionnelle
- peine infamante
- peine infligée
- peine justifiée
- longue peine
- peine en matière correctionnelle
- peine en matière criminelle
- peine maximum
- peine minimum
- peine moins rigoureuse
- peine de mort
- peine non privative de liberté
- peine ordinaire
- peine particulière
- peine patrimoniale
- peine la plus élevée
- peine plus faible
- peine plus forte
- peine plus sévère
- peine de police
- peine prescrite
- peine principale
- peine de prison
- peine privative de liberté
- peine purgée
- peine de remplacement
- peine restant à subir
- peine restrictive de liberté
- peine secondaire
- peine de simple police
- peine suprême
- peine sans sursis
- peine unique -
15 perte
fгибель; утратаbonifier une perte — возмещать потери;
causer une perte — причинять [наносить] ущерб;
encaisser [encourir] une perte — терпеть убытки;
être sujet à perte — терпеть убытки;
- perte d'argentperte de la nationalité par désuétude — утрата гражданства вследствие длительного прекращения связи с данным государством
- perte de biens
- perte de la capacité de travail
- perte par cas fortuit
- perte du droit
- perte de l'exercice
- perte d'exploitation
- perte fortuite
- perte de fortune
- perte de gains
- perte du grade
- perte des marchandises
- perte matérielle
- perte de la nationalité
- perte nette
- perte sans nouvelles
- perte partielle
- perte patrimoniale
- perte pécuniaire
- perte reportée
- perte réputée totale
- perte subie
- perte totale
- perte totale seulement
- perte de valeur -
16 responsabilité pénale
encourir la responsabilité pénale — нести уголовную ответственность; подлежать уголовной ответственности
Dictionnaire de droit français-russe > responsabilité pénale
-
17 sanction
f1) мера наказания; взыскание; санкцияappliquer des sanctions — применять [налагать] санкции;
encourir les sanctions — подвергаться санкциям;
imposer des sanctions — налагать санкции;
individualiser la sanction — индивидуализировать наказание;
2) санкция, одобрение, утверждение•- sanction absolument indéterminéesanction des conditions de formation du contrat — последствия несоблюдения порядка заключения договора
- sanction adéquate
- sanction administrative
- sanction aggravée
- sanction civile
- sanction collective
- sanction commerciale
- sanction complémentaire
- sanction diplomatique
- sanction disciplinaire
- sanction des droits
- sanction économique
- sanction financière
- sanction fiscale
- sanction fixe
- sanction indéterminée
- sanction juridictionnelle
- sanction juridique
- sanction des lois
- sanction militaire
- sanction d'ordre
- sanction parlementaire
- sanction pécuniaire
- sanction pénale
- sanction des prescriptions
- sanction préventive
- sanction privative de liberté
- sanction réelle
- sanction des règles
- sanction répressive
- sanction restrictive de liberté
- sanction variable -
18 hic et nunc
сущ.1) общ. немедленно, тут же, здесь и сейчас ((avec une simple valeur spatio-temporelle) Il s'en faut de beaucoup que notre conversation se limite aux événements vécus hic et nunc par le sujet parlant (R. Jakobson).), незамедлительно (C'est encourir une assez grande responsabilité que de vous répondre hic et nunc. Cela demande réflexion.)2) филос. здесь и сейчас (L'ailleurs et le jadis sont plus forts que le hic et nunc. L'être-là est soutenu par un être de l'ailleurs (Bachelard).) -
19 blâme
m1. (jugement défavorable) порица́ние littér., неодобре́ние (désapprobation); ↑хула́ littér. vx.; уко́р, упрёк (reproche);mériter le blâme — заслу́живать порица́ния/заслужи́ть порица́ние; вызыва́ть/вы́звать неодобре́ние; un blâme muet — немо́й уко́рencourir le blâme de qn. — подверга́ться/подве́ргнуться порица́нию со стороны́ кого́-л.;
2. (réprimande, sanction) [↑стро́гий] вы́говор, ↓порица́ние;infliger un blâme à un fonctionnaire — объявля́ть/объяви́ть <дава́ть/дать fam.> вы́говор слу́жащемуrecevoir un blâme — получа́ть/получи́ть вы́говор;
-
20 inimitié
encourir l'inimitié de qn. — навлека́ть/навле́чь на себя́ чью-л. не́нависть; вызыва́ть/вы́звать к себе́ неприя́знь (+ G)avoir de l'inimitié pour qn. — испы́тывать/ испыта́ть неприя́знь к кому́-л.;
- 1
- 2
См. также в других словарях:
encourir — [ ɑ̃kurir ] v. tr. <conjug. : 11> • XIVe; encorre XIIe; lat. incurrere ♦ Littér. Se mettre dans le cas de subir (qqch. de fâcheux). ⇒ mériter (cf. S exposer à). Encourir une amende, des peines très sévères. « Pour ces crimes, tu as encouru… … Encyclopédie Universelle
encourir — 1. (an kou rir) v. a. Il se conjugue comme courir. 1° Tomber, par quelque méfait, sous le coup d une pénalité. Encourir les peines portées par la loi. Encourir une amende. • Ils ne doivent point encourir la peine de cette bulle, PASCAL… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
encourir — Encourir. v. n. Attirer sur soy, meriter, tomber en &c. Ne se dit que des maux ou des peines qui viennent des puissances superieures. Encourir les peines portées par la loy. encourir les censures Ecclesiastiques. il a encouru excommunication.… … Dictionnaire de l'Académie française
encourir — ENCOURIR. v. a. (Il se conjugue comme Courir.) Attirer sur soi, mériter, tomber en ... Il ne se dit que Des maux ou des peines qui viennent des Puissances supérieures. Encourir les peines portées par la Loi. Encourir les Censures Ecclésiastiques … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
encourir — grand deshonneur, Incurrere in dedecora. Encourir la male grace d aucun, Suscipere odium alicuius in re aliqua, Offensam alicuius suscipere aut subire. Encourir la male grace d aucun en disant son opinion, Aliquem alienare sententiis dicendis.… … Thresor de la langue françoyse
ENCOURIR — v. a. (Il se conjugue comme Courir. ) Attirer sur soi, s exposer à. Il ne se dit qu en parlant De châtiments, de peines qui viennent d une puissance supérieure. Encourir les peines portées par la loi. Encourir une amende. Encourir la mort civile … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ENCOURIR — v. tr. Attirer sur soi. Il ne se dit qu’en parlant de Châtiments, de peines qui viennent d’une puissance supérieure. Encourir les peines portées par la loi. Encourir le blâme. Il avait encouru l’excommunication. Sous peine d’encourir... Vous… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
démériter — [ demerite ] v. intr. <conjug. : 1> • XIIIe; de dé et mérite 1 ♦ (1636) Agir de manière à encourir le blâme, la désapprobation (de qqn). Vx Démériter de qqn, perdre son estime. Mod. Démériter auprès de qqn, aux yeux de qqn. L « idée de… … Encyclopédie Universelle
blâme — [ blam ] n. m. • 1080; de blâmer 1 ♦ Opinion défavorable, jugement de désapprobation sur qqn ou qqch. ⇒ animadversion, censure, condamnation, 2. critique, désapprobation, grief, improbation, remontrance, répréhension, réprimande, réprobation,… … Encyclopédie Universelle
disgrâce — [ disgras ] n. f. • 1539; it. disgrazia → grâce 1 ♦ Vieilli Perte des bonnes grâces, de la faveur (d une personne dont on dépend). ⇒ défaveur. « Lorsque tout tremble devant le tyran, et qu il est aussi dangereux d encourir sa faveur que de… … Encyclopédie Universelle
impunément — [ ɛ̃pynemɑ̃ ] adv. • 1554; altér. de impuniment 1553, de impuni 1 ♦ Sans être puni, sans subir de punition. Voler, tuer impunément (cf. En toute impunité). On ne se moque pas de lui impunément. 2 ♦ (1691) Sans dommage pour soi, sans s exposer à… … Encyclopédie Universelle