-
61 de band die ons hier samenbindt
de band die ons hier samenbindtDeens-Russisch woordenboek > de band die ons hier samenbindt
-
62 ik duld die hond hier niet langer
ik duld die hond hier niet langerDeens-Russisch woordenboek > ik duld die hond hier niet langer
-
63 wat wil die man hier?
wat wil die man hier?que fait cet homme ici? -
64 de lucht die men hier ademt is verpest
de lucht die men hier ademt is verpestVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > de lucht die men hier ademt is verpest
-
65 er is hier iemand die u wil spreken
er is hier iemand die u wil sprekenthere's somebody here (who/that) wants to see youVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > er is hier iemand die u wil spreken
-
66 wat moet die knaap hier
wat moet die knaap hierVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > wat moet die knaap hier
-
67 das ist hier die Frage
-
68 jmdn. in die Pfanne hauen
ugs.(jmdn. heruntermachen, durch Kritik erledigen, vernichten; jmdn. verprügeln)1) раскритиковать кого-л. в пух и прах; стереть в порошок кого-л.2) избить кого-л., отделать кого-л.•"Iswall, du bist ein Affe, so! - Bekämpf doch den Krieg, aber nicht, indem du hier einen Zirkus aufziehst. Studiere Physik oder von mir aus auch Polnisch, bis dir der Schädel platzt, und dann hau die Kriegmacher in die Pfanne..." (H. Kant. Die Aula)
Soll ich sie vielleicht in die Pfanne hauen, dass sie an meiner Stelle rausfliegt. (Max v. der Grün. Stellenweise Glatteis)
Die Clique Roter Panther wurde von der Clique Pankgraf überfallen und in die Pfanne gehauen. (F. C. Weiskopf. Lissy)
... das sind natürlich Achtgroschenjungens - es hat mich einer in die Pfanne gehauen. (H. Fallada. Kleiner Mann - was nun?)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > jmdn. in die Pfanne hauen
-
69 da scheiden sich die Geister
(da [hier] scheiden sich die Geister)Ob die Bundesrepublik für die gestohlenen Kunstgüter zahlen soll, darüber scheiden sich die Geister. (BZ. 1991)
Niemand bestreitet, dass tatsächlich Zwang im Spiele war; an seinem Ausmaß scheiden sich jedoch die Geister. Darüber sollten vor allem Historiker, Wissenschaftler streiten, möglichst fern von aktuellen Geplänkeln und politischen Vorurteilen. (ND. 1996)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > da scheiden sich die Geister
-
70 etw. ist die halbe Miete
ugs.(etw. führt fast zum Erflog, das Erreichen eines Ziels ist sehr nahe)это уже половина дела, это уже половина успехаGute Oganisation ist die halbe Miete. Auch hier zeigt sich: Gute Arbeitsorganisation auf dem Bau ist eben die halbe Miete. (BZ. 2000)
In der CDU Sachsen-Anhalt, der Stoiber am Dienstag mit einem ganztägigen "Informationsbesuch" im Landeswahlkampf helfen will, glaubt man zudem an den Stoiber-Effekt an sich... "Stoiber ist gut für die Stimmung", heißt es in Magdeburg, "und gute Stimmung ist schon die halbe Miete." (BZ. 2002)
Und mehr als jeder andere weiß Bodo Hombach, dass gutes Marketing, unabhängig von der Qualität des Produkts, die halbe Miete ist - und das richtige Parteibuch allemal die ganze. Den Beweis dafür hat Hombach nun ein weiteres Mal erbracht: Ohne das richtige Parteibuch wäre es ihm gewiss nicht gelungen, einem Medienkonzern zu helfen, Unabhängigkeit und Überparteilichkeit auch in Zukunft zu sichern. (BZ. 2002)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > etw. ist die halbe Miete
-
71 jmdm. die Zähne zeigen
ugs.(jmdm. (heftig und unerschrocken) Widerstand leisten)показывать зубы", огрызатьсяPaul, sie wollen dir was. Jeder, der hier reinkommt, erzählt es. Sie wollen an dir ein Exempel statuieren, sagen sie. Du musst ihnen jetzt die Zähne zeigen. (Max v. der Grün. Zwei Briefe an Pospischiel)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > jmdm. die Zähne zeigen
-
72 dat zijn dezelfden die we gisteren zagen
dat zijn dezelfden die we gisteren zagenDeens-Russisch woordenboek > dat zijn dezelfden die we gisteren zagen
-
73 Bitte geben Sie die abgebildeten Ziffern hier ein
сущ.Интернет. Пожалуйста, введите тут изображённые цифрыУниверсальный немецко-русский словарь > Bitte geben Sie die abgebildeten Ziffern hier ein
-
74 Sein oder Nichtsein, das ist hier die Frage
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Sein oder Nichtsein, das ist hier die Frage
-
75 Sein oder Nichtsein, das ist hier die Frage.
сущ.лит. Быть или не быть, вот в чём вопрос. (классический перевод Шлегеля)Универсальный немецко-русский словарь > Sein oder Nichtsein, das ist hier die Frage.
-
76 Wo ist hier die nächste Haltestelle?
Deutsch-Kasachischen Sprachführer > Wo ist hier die nächste Haltestelle?
-
77 Wo ist hier die Ritterstrasse?
Deutsch-Kasachischen Sprachführer > Wo ist hier die Ritterstrasse?
-
78 Wo ist hier die nächste Haltestelle?
Deutsch-Kasachischen neue Sprachführer > Wo ist hier die nächste Haltestelle?
-
79 Wo ist hier die Ritterstrasse?
Deutsch-Kasachischen neue Sprachführer > Wo ist hier die Ritterstrasse?
-
80 Da / Hier ist die Hölle los.
Deutsch-Englisches Wörterbuch > Da / Hier ist die Hölle los.
См. также в других словарях:
Die Menschen stärken, die Sachen klären — Die Schrift Die Menschen stärken, die Sachen klären von Hartmut von Hentig ist eine Vortragssammlung aus der Zeit von 1973 bis 1984. Mit diesem Titel hat der Autor in einfachster Form die grundlegende Kritik gegenwärtiger Methodenpädagogik… … Deutsch Wikipedia
Die — Die … Deutsch Wikipedia
Die Judith von Shimoda — ist ein Schauspiel, das 2006 erstmals in deutschsprachiger Fassung in Buchform veröffentlicht wurde und Bertolt Brecht zugeschrieben wird (auf dem Cover der Buchausgabe erscheint nur der Name „Bertolt Brecht“). Inhaltsverzeichnis 1 Entstehungs… … Deutsch Wikipedia
Die Bremer Stadtmusikanten — von Gerhard Marcks (1953) … Deutsch Wikipedia
Die Letzten Tage der Menschheit — ist eine „Tragödie in 5 Akten mit Vorspiel und Epilog“ von Karl Kraus. Sie ist in den Jahren 1915–1922 als Reaktion auf den Ersten Weltkrieg entstanden. In einer Mischung aus Dokumentardrama und surreal phantastischen Mitteln wird in über 200 nur … Deutsch Wikipedia
Die vier edlen Wahrheiten — (Pali: cattāri ariyasāccani, Sanskrit: catvāri āryasatyāni) bilden den Kern und die Grundlage von Buddhas Lehre. Sie sind Gegenstand seiner ersten Lehrrede in Sarnath, und stellen somit den Beginn der „Drehung des Rades der Lehre“… … Deutsch Wikipedia
Die Exegese der Seele — Die als Exegese über die Seele oder Exegese der Seele[1] bekannte Schrift ist ein gnostischer Text, der in der als Nag Hammadi Schriften bekannten Sammlung überliefert ist. Dort erscheint sie als sechste Schrift des 2. Kodex (NHC II,6) und… … Deutsch Wikipedia
Die Gruselserie — ist der Titel einer Grusel und Horror Hörspielserie von Europa, die in den Jahren 1981–1982 erschienen ist. Erfunden wurde sie mit Ausnahme von Folge 3 von H. G. Francis. Die Folgen 1, 2 und 4 sowie die „Ersatzfolge“ 15 wurden bereits Ende… … Deutsch Wikipedia
Die drei Federn — ist ein Märchen (ATU 402). Es steht in den Kinder und Hausmärchen der Brüder Grimm ab der Zweitauflage von 1819 an Stelle 63 (KHM 63), vorher mit anderen an Stelle 64. Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Stilistische Besonderheiten 3 Herkunft und … Deutsch Wikipedia
Die Schiffbrüche des Álvar Núñez Cabeza de Vaca — (spanischer Originaltitel: Naufragio de Alvar Núñez Cabeza de Vaca) ist ein Augenzeugenbericht aus dem Jahre 1538. Veröffentlicht wurde das Buch im Jahre 1542 in Zamora (Spanien) und 1555 in Valladolid. Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Bedeutung 3… … Deutsch Wikipedia
Die klare Sonne bringt's an den Tag — ist ein Märchen. Es ist in den Kinder und Hausmärchen der Brüder Grimm an Stelle 115 enthalten (KHM 115; AaTh 960). Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Herkunft und Anmerkungen 3 Literatur 4 Weblinks … Deutsch Wikipedia