-
41 расходиться
расходи́ться1. см. разойти́сь;2. (о линиях, лучах) diverĝi;3. (обнаруживать несогласие): слова́ расхо́дятся с де́лом la paroloj ne akord(iĝ)as kun la agoj.* * *I сов. разг.( разбушеваться) desatarse, desencadenarseII несов.см. разойтись* * *I сов. разг.( разбушеваться) desatarse, desencadenarseII несов.см. разойтись* * *v1) gener. (èçðàñõîäîâàáüñà) estar gastado, (постепенно исчезнуть) disiparse, (прекратить общение) separarse (de), (распространиться - о слухах и т. п.) cundir, (ðàñáâîðèáüñà) disolverse, (уйти - о всех, многих) irse, alejarse (удалиться), apartarse, derretirse (растаять, растопиться), desarrugarse (о морщинах, складках), diferir (не совпасть), discrepar, dispersarse (в разные стороны), divorciarse (о супругах), estar agotado (оказаться распроданным - об издании и т. п.), hacerse sal y agua (fam.), marcharse, descompadrar, disiparse (о тучах), divergir (во мнениях)2) colloq. (разбушеваться) desatarse, (разбушеваться) desencadenarse3) liter. (о крайнем проявлении чувств) desenfrenarse, volverse loco (разбушеваться)4) eng. radiar5) law. desavenirse -
42 сваливать свалить
v1) gener. (îïðîêèäúâàáü) derribar, (ñáðàñúâàáü) arrojar, abatir, amontonar (в одно место), caer, echar, tirar2) colloq. (çàáîëåâàáü) caer enfermo, (неожиданно появляться, доставаться кому-л.) caer, (перекладывать - ответственность и т. п.) cargar (sobre), (ñâåðãàáü) derribar, (óåõàáü) marcharse, (óìáè) irse, derrumbar, derrumbarse, najarse -
43 убираться подобру-поздорову
vcolloq. marchar con viento fresco, marcharse con viento frescoDiccionario universal ruso-español > убираться подобру-поздорову
-
44 убраться подобру-по-здорову
vgener. irse con viento fresco, marcharse por las buenasDiccionario universal ruso-español > убраться подобру-по-здорову
-
45 уезжать
уезжа́ть, уе́хатьforveturi.* * *несов.см. уехать* * *несов.см. уехать* * *v1) gener. marcharse, salir2) colloq. arrancar, irse3) amer. mandarse mudar4) Venezuel. rasoar -
46 уйти в отпуск
vgener. marcharse de descanso -
47 уйти на работу
vgener. ir (irse, marcharse) al trabajo, salir (partir) para el trabajo -
48 уйти от семьи
vgener. abandonar a (separarse de) la familia, marcharse de la familia -
49 уйти прочь
vgener. irse, marcharse -
50 уйти тайком
vgener. marcharse en secreto -
51 уходить
уходи́тьсм. уйти́.* * *I несов.1) см. уйтидо свида́ния, я ухожу́ — adiós, me marcho; hasta la vista, me voy
2) ( простираться) extender (непр.) viII сов., вин. п., прост.доро́га ухо́дит вдаль — el camino se extiende a lo lejos
1) ( измучить) atormentar vt2) ( погубить) acabar vt (con)* * *I несов.1) см. уйтидо свида́ния, я ухожу́ — adiós, me marcho; hasta la vista, me voy
2) ( простираться) extender (непр.) viII сов., вин. п., прост.доро́га ухо́дит вдаль — el camino se extiende a lo lejos
1) ( измучить) atormentar vt2) ( погубить) acabar vt (con)* * *v1) gener. (ïðîñáèðàáüñà) extender, alejarse, arrancar, largar las velas, marcharse, salir, escabullar, andarse, guillarse, largarse, marchar, retraerse2) colloq. tomar el pendil, irse3) amer. cargar con los tanates, jalarse4) Arg. egresar, rajar (разг.)5) Venezuel. rasoar6) Chil. mosquearse -
52 уходить на заработки
v -
53 подобру-поздорову
por las buenas, en hora buenaубра́ться подобру́-поздоро́ву — irse con viento fresco, marcharse por las buenas
-
54 прийтись
прийти́сьбезл.: ему́ пришло́сь уе́хать li estis devigita forveturi;♦ \прийтись по вку́су esti laŭ ies gusto.* * *сов.1) ( подойти) convenir (непр.) vi, caer (непр.) viэ́ти ту́фли пришли́сь ему́ по ноге́ — estos zapatos le sentaron bien
не прийти́сь по вку́су — no gustar (no sentar) bien
прийти́сь по се́рдцу — caer en gracia, gustar vt
2) ( совпасть) caer (непр.) vi, coincidir vtпе́рвое ма́я пришло́сь на воскресе́нье — el primero de mayo cayó en domingo
о́ба уро́ка прихо́дятся на оди́н и тот же час — las dos clases coinciden (a la misma hora)
3) безл. (+ неопр.) verse obligado (a + inf.), tener que (+ inf.)ему́ пришло́сь... — se vio obligado (a + inf.)
ему́ придётся уе́хать — tendrá que marcharse
••прийти́сь кста́ти — venir a propósito
прийти́сь не ко двору́ — no convenir, no ser del gusto de alguien
когда́ придётся — cuando sea
ему́ со́лоно пришло́сь — las pasó muy negras
* * *1) ( подойти) convenir vi (ê.), aller vi (ê.)э́ти боти́нки пришли́сь мне по ноге́ — ces souliers sont à ma pointure
2) ( совпасть) tomber vi (ê.), coïncider viвыходно́й день пришёлся на четве́рг — le jour de repos est tombé un jeudi
э́ти два собы́тия пришли́сь на оди́н день — ces deux événements sont arrivés le même jour
3) безл.мне пришло́сь (+ неопр.) — il m'a fallu (+ infin), j'ai été obligé de (+ infin)
мне пришло́сь отказа́ться от э́той рабо́ты — il m'a fallu refuser ce travail, j'ai été obligé de refuser ce travail
••прийти́сь по вку́су — se trouver qch à son goût
прийти́сь кста́ти — arriver à propos
когда́ придётся — n'importe quand
-
55 прочь
нареч.уйти́ прочь — marcharse, irse (непр.)
убра́ть прочь — llevar vt
прочь отсю́да! — ¡lagro de aquí!, ¡fuera!
поди́ прочь! — ¡vete de aquí!
прочь с доро́ги! — ¡quítate de mi camino!
прочь с глаз мои́х! — ¡quítate de mi vista!
ру́ки прочь от...! — ¡fuera las manos de...!
••быть не прочь разг. — no tener nada en contra, estar dispuesto (a)
* * *1) (в сторону, в другое место)уйти́ прочь — s'en aller
убра́ть прочь — emporter vt
прочь от кого́-либо, от чего́-либо, отку́да-либо — loin de qn, de qch
2) (в знач. приказания) oust(e)! (вон!); arrière! (назад!)поди́, поди́те прочь!, прочь отсю́да! — va-t-en!, allez-vous-en!; hors (придых.) d'ici!
прочь с доро́ги! — ôtez-vous du chemin!
прочь с глаз мои́х! — ôtez-vous de devant mes yeux!
••ру́ки прочь от...! — bas les mains devant...!
быть не прочь разг. — n'avoir rien contre, être prêt à...
он не прочь... — il ne demande pas mieux que de...
я не прочь! — je n'ai rien contre!; je ne dis pas non!
См. также в других словарях:
marcharse con la música a otra parte — Con la expresión se da a entender que alguien está haciendo algo molesto en un lugar y debe marcharse a otro, como si se tratara de un músico ambulante … Diccionario de dichos y refranes
marcharse — {{#}}{{LM SynM25550}}{{〓}} {{CLAVE M24922}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}marchar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} caminar • andar • avanzar • viajar • ir ≠ detenerse = {{<}}2{{>}} {{♂}}(un asunto){{♀}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
marcharse con el rabo entre las piernas — escapar con el rabo entre las piernas … Diccionario de dichos y refranes
marcharse a la francesa — irse a la francesa … Diccionario de dichos y refranes
marcharse por los cerros de Úbeda — Usamos esta locución para dar a entender que alguien al hablar se pierde en divagaciones innecesarias, se sale del argumento que estaba tratando, cambia de tema de conversación sin motivo o responde a lo que se le pregunta con algo que nada tiene … Diccionario de dichos y refranes
marcharse — cf. (afines) ► ir … Diccionario del Argot "El Sohez"
irse, marcharse o salir pitando — ► locución coloquial Marcharse deprisa o precipitadamente … Enciclopedia Universal
irse o marcharse al otro barrio — ► locución coloquial Morirse, fallecer: ■ nadie supo cuándo se fue al otro barrio … Enciclopedia Universal
ahuecar el ala — Marcharse. Abandonar un lugar. En sentido literal sería algo así como hacer un hueco al ala, o sea, desplegarla … Diccionario de dichos y refranes
tomar el portante — Marcharse de algún lugar rápidamente y de forma ostensible. Aunque el significado nos lleve a pensar en algo así como . El es el paso rápido de una caballería, ese paso breve y rápido en que el animal mueve la mano y el pie del mismo lado… … Diccionario de dichos y refranes
irse de picos pardos — Marcharse de juerga. Salir buscando diversión. . Antiguamente significaba «ir con prostitutas», debido a que estas mujeres eran obligadas por la ley a usar mantos, túnicas y faldas terminadas en unos picos de color oscuro … Diccionario de dichos y refranes