-
1 comme un poisson dans l'eau
comme un poisson dans l'eauwie ein Fisch im WasserDictionnaire Français-Allemand > comme un poisson dans l'eau
-
2 vitesse de la cute des sédiments dans l'eau
Dictionnaire français-allemand de géographie > vitesse de la cute des sédiments dans l'eau
-
3 c'est une goutte d'eau dans la mer
c'est une goutte d'eau dans la merdas ist nur ein Tropfen auf den heißen SteinDictionnaire Français-Allemand > c'est une goutte d'eau dans la mer
-
4 flaque d'eau dans les tourbières
Dictionnaire français-allemand de géographie > flaque d'eau dans les tourbières
-
5 stock d'eau dans un glacier
Dictionnaire français-allemand de géographie > stock d'eau dans un glacier
-
6 replonger
ʀəplɔ̃ʒev2)se replonger (dans l'eau) — wieder untertauchen, wieder eintauchen
3)se replonger (fig) — sich wieder vertiefen
replongerreplonger [ʀ(ə)plõʒe] <2a>1 (plonger à nouveau) Beispiel: replonger les rames dans l'eau die Ruder noch einmal in das Wasser tauchen; Beispiel: replonger la main dans sa poche noch einmal in seine Tasche greifen2 (précipiter à nouveau) Beispiel: replonger les gens/la région dans la misère die Menschen/Region erneut ins Elend Accusatif stürzenBeispiel: se replonger dans quelque chose sich wieder in etwas Accusatif vertiefen -
7 glisser
glisev1) rutschen, ausrutschen2)3) ( déraper) gleiten4)se glisser — sich schleichen, huschen
glisserglisser [glise] <1>1 (être glissant) rutschig sein2 (se déplacer) Beispiel: glisser sur l'eau/sur la neige über das Wasser/den Schnee gleiten; Beispiel: glisser dans l'eau im Wasser gleiten; Beispiel: faire glisser quelque chose sur la glace etw über das Eis schieben3 (tomber) Beispiel: glisser [le long] de quelque chose von etwas abrutschen; Beispiel: se laisser glisser hinunterrutschen4 (déraper) rutschen; Beispiel: glisser sur le verglas auf Glatteis datif ausrutschen; véhicule auf Glatteis datif [weg]rutschen6 (ne faire qu'une impression faible) Beispiel: glisser sur quelqu'un critique, remarque von jemandem abgleitenschieben, zuwerfen regard; Beispiel: glisser quelque chose à quelqu'un jdm etwas zuschieben; (dire) jemandem etwas zuflüstern; Beispiel: glisser quelque chose dans la conversation etw in die Unterhaltung einfließen lassen1 (pénétrer) Beispiel: se glisser schlüpfen; Beispiel: se glisser dans la maison sich ins Haus schleichen -
8 poisson
pwasɔ̃m1) ZOOL Fisch m2)3)4)5)poissonpoisson [pwasõ]►Wendungen: comme un poisson dans l'eau wie ein Fisch im Wasser; Beispiel: se sentir comme un poisson dans l'eau in seinem Element sein; engueuler quelqu'un comme du poisson pourri familier jdn zur Schnecke machen; poisson d'avril Aprilscherz masculin; poisson d'avril! April, April!; Beispiel: faire un poisson d'avril à quelqu'un jdn in den April schicken -
9 plonger
plɔ̃ʒev1) tauchen2) ( tremper dans qc) untertauchen, eintauchen3)plongerplonger [plõʒe] <2a>1 (s'immerger) tauchen; Beispiel: plonger à la recherche de quelque chose [auf der Suche] nach etwas tauchen2 (faire un plongeon) Beispiel: plonger dans l'eau personne einen Kopfsprung ins Wasser machen; oiseau tauchen; voiture ins Wasser stürzen; Beispiel: tu plonges ou tu ne plonges pas? springst du oder springst du nicht?3 (sombrer) Beispiel: plonger dans le désespoir/la dépression in Hoffnungslosigkeit/Depression Accusatif versinkenBeispiel: se plonger dans ses pensées sich in seine Gedanken vertiefen; Beispiel: se plonger dans un projet sich in ein Projekt stürzen -
10 nager
naʒevnagernager [naʒe] <2a>1 (se mouvoir dans l'eau) schwimmen2 (baigner) Beispiel: nager dans la graisse aliment im Fett schwimmen; Beispiel: nager dans le bonheur figuré im Glück schwimmenBeispiel: nager la brasse/la brasse papillon Brust schwimmen/im Schmetterlingsstil schwimmen; Beispiel: nager le crawl kraulen -
11 floc
flocfloc [flɔk]faire floc [floc]; caillou qui tombe dans l'eau plumps machen; bottes qui ont pris l'eau platsch machen -
12 barboter
baʀbɔtev1) ( dans l'eau) plätschern2) (fam) klauenbarboterbarboter [baʀbɔte] <1>Beispiel: barboter dans quelque chose in etwas datif [herum]planschenfamilier klauen -
13 refléter
ʀəfletev1) reflektieren, widerspiegeln2)refléterrefléter [ʀ(ə)flete] <5>(se réfléchir) Beispiel: se refléter dans l'eau sich im Wasser spiegeln -
14 bec
bɛkm1) Schnabel mprise de bec (fig) — Wortwechsel m
3)4)rester le bec dans l'eau (fam) — im Ungewissen schweben, gar nicht wissen, woran man ist
5)6) ( embouchure) MUS Mundstück n, Schnabel m7)bec de gaz — Gaslaterne f
becbec [bεk] -
15 dissolution
disɔlysjɔ̃f1) Auflösung f, Trennung f2) JUR Auflösung f3) POL Auflösung f, Aufhebung fdissolutiondissolution [disɔlysjõ] -
16 faire floc [floc]
faire floc [floc]caillou qui tombe dans l'eau plumps machen -
17 heureux
øʀøadj1) glücklich2) ( content) froh3) ( comblé) seligêtre heureux — sich freuen, glücklich sein
être heureux comme un roi — überglücklich sein, sich freuen wie ein Schneekönig
heureuxheureux , -euse [øʀø, -øz]I Adjectif1 (rempli de bonheur) glücklich; Beispiel: être heureux de quelque chose sich über etwas Accusatif freuen; Beispiel: être heureux de faire quelque chose glücklich sein, etwas zu tun►Wendungen: encore heureux! zum Glück!II Substantif masculin, fémininfaire un heureux familier jemandem [eine] Freude machen -
18 solubilité
solubilitésolubilité [sɔlybilite]Löslichkeit féminin; Beispiel: la solubilité d'une substance dans l'eau die Wasserlöslichkeit einer Substanz génitif -
19 soluble
-
20 épée
epef1) Klinge fC'est un coup d'épée dans l'eau. — Das ist ein Schlag ins Wasser.
2) ( sabre) Degen m, Schwert népéeépée [epe]aussi sport Schwert neutre
См. также в других словарях:
Dans l'eau qui fait des bulles — Directed by Maurice Delbez Produced by Floralies Films, C.I.C.C, Licorne Films (France) Written by Marcel Prêtre Maurice Delbez Michel Lebrun Starring … Wikipedia
Dans L'eau Qui Fait Des Bulles — ou Le Garde champêtre mène l enquête est un film français réalisé par Maurice Delbez sorti en 1961. Sommaire 1 Résumé 2 Fiche technique 3 Distribution … Wikipédia en Français
Dans l'eau qui fait des bulles — Dans l eau... qui fait des bulles! ou Le Garde champêtre mène l enquête est un film français réalisé par Maurice Delbez sorti en 1961. Sommaire 1 Résumé 2 Fiche technique 3 Distribution 4 … Wikipédia en Français
ANIMAL (RÈGNE) - Vie animale dans l’eau et dans l’air — Chez les animaux, de nombreuses fonctions vitales, comme la respiration, la circulation ou le développement du squelette sont profondément marquées par certaines des propriétés du milieu. Les différences physiques entre l’eau et l’air, dont les… … Encyclopédie Universelle
Accouchement dans l'eau — Accouchement dans l eau. On distingue encore le cordon ombilical de l enfant. L accouchement dans l eau est une manière de donner naissance impliquant l immersion de la mère en travail dans un bassin d eau chaude. Les défenseurs de la méthode… … Wikipédia en Français
Le Couteau dans l'eau — Données clés Titre original Nóż w wodzie Réalisation Roman Polanski Scénario Roman Polanski Jakub Goldberg Jerzy Skolimowski Sociétés de production Zespol Filmowy Kamera … Wikipédia en Français
Poids dans l'eau — Le poids dans l eau (on dit aussi « poids sous l eau ») est une méthode pratique de détermination du taux de matière sèche et de la teneur en fécule des pommes de terre. En effet, la teneur en amidon des tubercules varie en fonction de… … Wikipédia en Français
Le Couteau Dans L'eau — est le premier long métrage réalisé par Roman Polanski en Pologne en 1962. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 … Wikipédia en Français
Le Couteau dans l’eau — Le Couteau dans l eau Le Couteau dans l eau est le premier long métrage réalisé par Roman Polanski en Pologne en 1962. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 … Wikipédia en Français
Le couteau dans l'eau — est le premier long métrage réalisé par Roman Polanski en Pologne en 1962. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 … Wikipédia en Français
Le Cerf se voyant dans l'eau — Auteur Jean de la Fontaine Genre Fable Pays d origine France Lieu de parution Paris … Wikipédia en Français