-
1 деноминация
деномина́ци|я<-и>ж Denominierung f* * *n1) relig. Bekenntnis2) law. Denominierung (1. Abwertung von Papiergeld durch Umbenennung; 2. Herabsetzung des Nennwertes einer Aktie zwecks Kapitalreduktion)3) econ. Denomination (снижение номинальной стоимости акций), Denomination (снижение нарицательной стоимости) -
2 номинальное значение
номинальное значение
Количественное значение, указанное, как правило, изготовителем для определенного рабочего состояния детали, устройства или аппарата.
МЭК 60050(151-04-03).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
номинальное значение
Значение величины, установленное обычно изготовителем для определенных рабочих условий компонента, прибора или оборудования.
[ ГОСТ Р 52319-2005 (МЭК 60050-151 [10], позиция 151-04-03)]
номинальное значение
Значение параметра электротехнического изделия (устройства), указанное изготовителем, при котором оно должно работать, являющееся исходным для отсчета отклонений.
Примечание
К числу параметров относятся, например, ток, напряжение, мощность.
[ ГОСТ 18311-80]
номинальное значение
-
[IEV number 442-01-01]EN
nominal value
value of a quantity used to designate and identify a component, device, equipment, or system
NOTE – The nominal value is generally a rounded value.
[IEV number 151-16-09]
rated value
a quantity value assigned, generally by a manufacturer, for a specified operating condition of a component, device or equipment
Source: 151-04-03
[IEV number 442-01-01]FR
valeur nominale, f
valeur de dénomination, f
valeur d'une grandeur, utilisée pour dénommer et identifier un composant, un dispositif, un matériel ou un système
NOTE – La valeur nominale est généralement une valeur arrondie.
[IEV number 151-16-09]
valeur assignée
valeur d'une grandeur fixée, généralement par le constructeur, pour un fonctionnement spécifié d'un composant, d'un dispositif ou d'un matériel
Source: 151-04-03
[IEV number 442-01-01]Синонимы
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > номинальное значение
-
3 назначение на должность
n1) gener. (какую-л.) Bekleidung mit einem Amte (ñì. bekleiden), Installation (б.ч. духовных лиц), Ernennung2) milit. Ernennung in eine Dienststellung3) book. Bestallung4) law. Berufung (in ein Amt), Berufung in eine Funktion, Bestallung (государственного служащего), Denomination, Einsatz in eine Funktion, Vokation5) manag. StellenbesetzungУниверсальный русско-немецкий словарь > назначение на должность
-
4 наименование
n1) gener. Benennung, Bezeichnung, Denomination2) eng. Benennug3) law. Betitelung, Planposition, Position4) patents. Nennung5) f.trade. Name -
5 обозначение
n1) gener. Andeutung, Benennung, Denomination, Designation, Designierung, Bezeichnung, Kennzeichnung, Markierung2) geol. Zeichen3) Av. Aufzeichnung, Markierung (символом)4) sports. Nominierung5) milit. Kenntlichmachung6) eng. Begriff, Benennug, Beschriftung, Notation7) construct. Markieren8) law. Angabe9) ling. Nomination10) artil. Kennziffer11) radio. (условное) Zeichen12) IT. Charakterisierung13) busin. Darstellung14) f.trade. Bestimmung15) wood. Anzeichnen (границ размеров), Markierung (какой-л. меткой), Vorzeichen16) shipb. Abzeichen, Verzeichnis, Signierung -
6 объявление
n1) gener. Abkündigung (в церкви после проповеди), Affiche, Annotation (о выходе новой книги), Ansage, Ansagung, Anschlag, Anzeige (в газете и т.п.), Aufbietung, Aushängezettel (на доске объявлений), Ausruf (ист. тж. глашатаем), Ausrufung, Ausschreibung (о проведении соревнований), Aussetzung (награды), Deklaration, Denomination, Hinweisschild (на доске), Hinweistafel (на доске), Maueranschlag (расклеиваемое на стенах), Meldung, (торжественное) Proklamation, Schnellbrett (на производстве), Veröffentlichung (чего-л.), Bekanntmachung (вывешиваемое где-л.), Erklärung (войны и т. п.), Ankündigung, Anmeldung, Annonce (в печати), Anschlagzettel, Anzeige (б. ч. в газете), Aufgebot, Aushang (на доске), Aushängezettel, Bekanntgabe, (тк.sg) Bekanntmachung, Inserat (в газете, журнале), Einrückung (в газете), Indiktion2) fr. Avertissement3) obs. Bot, Bott, Kundgabe4) milit. Erklärung (напр. войны)5) anat. Insertion (в газете)6) law. Intimation, Kundgebung, Kundmachung, Proklamation, Verhängung, Manifestation, Verkündung7) econ. Eröffnung, (рекламное) Anzeige (в газете), Kündigung8) fin. Angabe9) IT. Vereinbarung10) offic. Verlautbarung11) busin. Anzeige (в газете)12) pompous. Verkündigung13) f.trade. Bekanntmachen -
7 секта
nrelig. Denomination, Sekte (тж. перен.) -
8 деноминация
( снижение наминальной стоимости ценных бумаг или банкнот) DenominationРусско-немецкий финансово-экономическому словарь > деноминация
-
9 измерительный преобразователь (с электрическим выходом)
измерительный преобразователь (с электрическим выходом)
-
[IEV number 312-02-15]EN
measuring transducer (with electrical output)
device intended to transform, with a specified accuracy and according to a given law, the measurand, or a quantity already transformed therefrom, into an electrical quantity
NOTE 1 – If the input quantity is electrical, the input and output quantities may not be of the same kind, for example, a voltage and a current.
NOTE 2 – In certain instances, measuring transducers also have a specific name in respect of their function, (for example, amplifier, converter, transformer, frequency transducer, etc.).
Source: ≈ VIM 4.3
[IEV number 312-02-15]FR
transducteur de mesure (à sortie électrique)
dispositif destiné à transformer, avec une précision spécifiée et suivant une loi déterminée, le mesurande, ou la grandeur déjà transformée à partir du mesurande, en une grandeur électrique
NOTE 1 – Si la grandeur d'entrée est électrique, les grandeurs d'entrée et de sortie peuvent ne pas être de même nature, par exemple une tension et un courant.
NOTE 2 – Dans certains cas, les transducteurs de mesure ont également compte tenu de leur fonction, une dénomination spécifique, (par exemple, amplificateur, convertisseur, transformateur, transducteur de fréquence, etc.).
Source: ≈ VIM 4.3
[IEV number 312-02-15]Тематики
- измерение электр. величин в целом
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > измерительный преобразователь (с электрическим выходом)
-
10 многономинальный монетный механизм
многономинальный монетный механизм
Монетный механизм для приема монет нескольких достоинств.
[ ГОСТ 16318-77]Тематики
- оборуд. для торговли и общест. питания
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > многономинальный монетный механизм
-
11 наименование шерсти
наименование шерсти
Обозначение происхождения шерсти, сезона стрижки или способа ее получения.
Примечание
По наименованию шерсть делится на мериносовую, кроссбредную, поярковую, заводскую и прочую.
[ ГОСТ 30724-2001]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > наименование шерсти
-
12 однономинальный монетный механизм
однономинальный монетный механизм
Монетный механизм для приема монет одного достоинства.
[ ГОСТ 16318-77]Тематики
- оборуд. для торговли и общест. питания
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > однономинальный монетный механизм
См. также в других словарях:
dénomination — [ denɔminasjɔ̃ ] n. f. • 1377 denominacion; lat. denominatio ♦ Désignation (d une personne ou d une chose) par un nom. ♢ Nom affecté à une chose. ⇒ appellation, désignation. Comprendre plusieurs choses sous une même dénomination. « Il faut donner … Encyclopédie Universelle
Denomination — may refer to: Religious denomination, such as a: Christian denomination Jewish denomination Islamic denomination Hindu denominations Buddhist denomination Denominationalism, the division of one religion into separate groups, sects, schools of… … Wikipedia
Denomination — Dénomination Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Une dénomination est un terme de nomenclature. Dénomination religieuse est une expression religieuse pour parler des différentes confessions… … Wikipédia en Français
Denomination — von lat. denominatio: (nähere) Benennung, Bezeichnung hat eine Reihe unterschiedlicher Bedeutungen: Religion: (insbesondere) im Christentum etwa so viel wie Konfession; siehe Denomination (Religion). Währungswesen: In der Übergangsphase vom 1.… … Deutsch Wikipedia
Denomination — De*nom i*na tion, n. [L. denominatio metonymy: cf. F. d[ e]nomination a naming.] 1. The act of naming or designating. [1913 Webster] 2. That by which anything is denominated or styled; an epithet; a name, designation, or title; especially, a… … The Collaborative International Dictionary of English
denomination — I noun appellation, association, band, branch, brotherhood, caption, categorization, category, characterization, class, classification, clique, community, coterie, description, designation, differentiation, distinction, division, faction, genre,… … Law dictionary
dénomination — DÉNOMINATION. s. f. Désignation d une personne ou d une chose par un nom qui en exprime l état, l espèce, la qualité, etc. Dans les Arts et dans les Sciences, il ne faut rien changer sans nécessité aux dénominations reçues. Les choses prennent… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
denomination — denomination, denominationalization A denomination is a religious organization which, in the church sect typology, stands mid way between the church type and the sect type. It is a voluntary association with a formal bureaucracy . There is a… … Dictionary of sociology
denomination — [n1] religious belief church, communion, connection, creed, cult, faith, group, persuasion, religion, school, sect; concepts 368,689 denomination [n2] classification body, category, class, grade, group, size, type, unit, value; concept 378… … New thesaurus
denomination — Denomination. s. f. L origine du nom, & le nom mesme. Constantinople a pris sa denomination de Constantin … Dictionnaire de l'Académie française
Denominatĭon — (v. lat. Denominatĭo), 1) Benennung, Name; daher der Grundsatz: a potiori fit denominatio, die Benennung richtet sich nach dem Vorzüglichern, Wichtigern; 2) milderer Ausdruck für kirchliche Partei od. Secte, so sagt man jetzt die verschiedenen D… … Pierer's Universal-Lexikon