Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

(continuously)

  • 1 continuously

    continuously [kən'tɪnjʊəslɪ]
    continuellement, sans arrêt
    ►► Cars continuously variable transmission transmission f à réglage continu, transmission f CVT

    Un panorama unique de l'anglais et du français > continuously

  • 2 continuously

    continuously [kənˈtɪnjʊəslɪ]
    ( = uninterruptedly) sans interruption ; ( = repeatedly) continuellement
    * * *
    [kən'tɪnjʊəslɪ]
    adverb ( without a break) sans interruption; ( repeatedly) continuellement

    English-French dictionary > continuously

  • 3 continuously

    1 ( without a break) [sing, talk] sans interruption ; [breathe] de façon continue ;
    2 ( repeatedly) continuellement.

    Big English-French dictionary > continuously

  • 4 continuously

    adverb It rained continuously all day.) continuellement

    English-French dictionary > continuously

  • 5 at a stretch

    (continuously: He can't work for more than three hours at a stretch.) d'affilée

    English-French dictionary > at a stretch

  • 6 длительный допустимый ток

    1. courant permanent admissible, m
    2. courant admissible, m

     

    (длительный) допустимый ток
    Максимальное значение электрического тока, который может протекать длительно по проводнику, устройству или аппарату при определенных условиях без превышения определенного значения их температуры в установившемся режиме
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]

    Этот ток обозначают IZ
    [ ГОСТ Р 50571. 1-2009 ( МЭК 60364-1: 2005)]

    EN

    (continuous) current-carrying capacity
    ampacity (US)
    maximum value of electric current which can be carried continuously by a conductor, a device or an apparatus, under specified conditions without its steady-state temperature exceeding a specified value
    [IEV number 826-11-13]

    ampacity
    The current in amperes that a conductor can carry continuously under the conditions of use without exceeding its temperature rating.
    [National Electrical Cod]

    FR

    courant (permanent) admissible, m
    valeur maximale du courant électrique qui peut parcourir en permanence, un conducteur, un dispositif ou un appareil, sans que sa température de régime permanent, dans des conditions données, soit supérieure à la valeur spécifiée
    [IEV number 826-11-13]

    Ampacity, the term is defined as the maximum amount of current a cable can carry before sustaining immediate or progressive deterioration. Also described as current rating or current-carrying capacity, is the RMS electric current which a device can continuously carry while remaining within its temperature rating. The ampacity of a cable depends on:

    • its insulation temperature rating;
    • conductor electrical properties for current;
    • frequency, in the case of alternating currents;
    • ability to dissipate heat, which depends on cable geometry and its surroundings;
    • ambient temperature.

    Electric wires have some resistance, and electric current flowing through them causes voltage drop and power dissipation, which heats the cable. Copper or aluminum can conduct a large amount of current before melting, but long before the conductors melt, their insulation would be damaged by the heat.

    The ampacity for a power cable is thus based on physical and electrical properties of the material & construction of the conductor and of its insulation, ambient temperature, and environmental conditions adjacent to the cable. Having a large overall surface area may dissipate heat well if the environment can absorb the heat.

    In a long run of cable, different conditions govern, and installation regulations normally specify that the most severe condition along the run governs the cable's rating. Cables run in wet or oily locations may carry a lower temperature rating than in a dry installation. Derating is necessary for multiple circuits in close proximity. When multiple cables are near, each contributes heat to the others and diminishes the amount of cooling air that can flow past the individual cables. The overall ampacity of the insulated conductors in a bundle of more than 3 must be derated, whether in a raceway or cable. Usually the de-rating factor is tabulated in a nation's wiring regulations.

    Depending on the type of insulating material, common maximum allowable temperatures at the surface of the conductor are 60, 75 and 90 degrees Celsius, often with an ambient air temperature of 30°C. In the U.S., 105°C is allowed with ambient of 40°C, for larger power cables, especially those operating at more than 2 kV. Likewise, specific insulations are rated 150, 200 or 250°C.

    The allowed current in cables generally needs to be decreased (derated) when the cable is covered with fireproofing material.

    For example, the United States National Electric Code, Table 310-16, specifies that up to three 8 AWG copper wires having a common insulating material (THWN) in a raceway, cable, or direct burial has an ampacity of 50 A when the ambient air is 30°C, the conductor surface temperature allowed to be 75°C. A single insulated conductor in air has 70 A rating.

    Ampacity rating is normally for continuous current, and short periods of overcurrent occur without harm in most cabling systems. The acceptable magnitude and duration of overcurrent is a more complex topic than ampacity.

    When designing an electrical system, one will normally need to know the current rating for the following:

    Some devices are limited by power rating, and when this power rating occurs below their current limit, it is not necessary to know the current limit to design a system. A common example of this is lightbulb holders.

    [http://en.wikipedia.org/wiki/Ampacity]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    Синонимы

    EN

    DE

    • Dauerstrombelastbarkeit, f
    • Strombelastbarkeit, f

    FR

    • courant admissible, m
    • courant permanent admissible, m

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > длительный допустимый ток

  • 7 solidly

    solidly [ˈsɒlɪdlɪ]
       a. [made, constructed, based] solidement
       b. ( = continuously) sans arrêt
       c. [vote] massivement
    to be solidly behind sb/sth soutenir qn/qch sans réserve
    * * *
    ['sɒlɪdlɪ]
    1) [built] solidement
    2)

    solidly packed[crowd] compact; [earth] très tassé

    3) ( continuously) sans interruption
    4) ( staunchly) [conservative, socialist] à cent pour cent

    English-French dictionary > solidly

  • 8 располагаемая мощность агрегата (электростанции)

    1. puissance disponible d’une centrale
    2. puissance disponible d'une tranche
    3. puissance disponible d'une centrale

     

    располагаемая мощность агрегата (электростанции)
    Установленная мощность генерирующего агрегата (электростанции), за вычетом ограничений его мощности.
    [ ГОСТ 19431-84]

    EN

    available capacity of a unit
    the maximum power at which a unit can be operated continuously under the prevailing conditions
    Note – This power may be gross or net.
    [IEV ref 602-03-11]

    available capacity of a power station
    the maximum power at which a power station can be operated continuously under the prevailing conditions
    Note – This power may be gross or net.
    [IEV ref 602-03-12]

    FR

    puissance disponible d'une tranche
    puissance maximale réalisable en régime continu dans les conditions réelles où une tranche se trouve
    Note – Cette puissance peut être brute ou nette.
    [IEV ref 602-03-11]

    puissance disponible d'une centrale
    puissance maximale réalisable en régime continu dans les conditions réelles où une centrale se trouve
    Note – Cette puissance peut être brute ou nette.
    [IEV ref 602-03-12]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    52. Располагаемая мощность агрегата (электростанции)

    Располагаемая мощность

    E. Available power station capacity

    F. Puissance disponible d’une centrale

    Установленная мощность генерирующего агрегата (электростанции), за вычетом ограничений его мощности

    Источник: ГОСТ 19431-84: Энергетика и электрификация. Термины и определения оригинал документа

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > располагаемая мощность агрегата (электростанции)

  • 9 IXAHUACA

    ixahuaca > ixahuaca-.
    *\IXAHUACA v.inanimé, faire un bruit de grelots.
    " in ihcuâc nehnemi cencah ixahuaca, ixamaca, xaxamaca, tzitzilica, tzitzitzilica ", quand elle marche ça fait un grand bruit de grelotte, ça résonne, ça grelotte, ça tinte, ça tintinabule - when she walked, much did she rustle, clatter, tinkle, continuously tinkle.
    Est dit des clochettes ou grelots que porte Huixtohcihuâtl. Sah2,92.
    " cencah cacalaca ixahuaca ", ça fait un grand bruit de grelots, ça tinte. Sah2,151.
    F.Karttunen transcrit îxxahuaca et traduit par to make a noise of rushing, spouting water.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > IXAHUACA

  • 10 IXAMACA

    ixamaca > ixamaca-.
    *\IXAMACA v.inanimé, tinter, résonner.
    " in ihcuâc nehnemi cencah ixahuaca, ixamaca, xaxamaca, tzitzilica, tzitzitzilica ", quand elle marche ça fait un grand bruit de grelotte, ça résonne, ça grelotte, ça tinte, ça tintinabule - when she walked, much did she rustle, clatter, tinkle, continuously tinkle.
    Est dit des clochettes ou grelots que porte Huixtohcihuâtl. Sah2,92.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > IXAMACA

  • 11 PIPIPITZCA

    pipipitzca > pipipitzca-.
    *\PIPIPITZCA v.i., crier, en parlant de la souris.
    " pipitzcah, pipipitzcah, pipitzcaticateh ", elle pousse des cris aigus, elle pousse beaucoup de cris aigus, elle pousse continuellement des cris aigus - much and everywhere did they squeak; they squeaked continuously. Est dit de souris, tetzâuhquimichin. Sah5,173.
    Form: redupl. sur pipitzca.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > PIPIPITZCA

  • 12 PIPITZCA

    pipitzca > pipitzca-.
    *\PIPITZCA v.i., bramer, crier, hennir, en parlant du cerf, du cheval, etc. (S).
    Esp., brama el ciervo, relinchar el caballo, o chillar el ratón (M).
    bramar el cieruo (M I 21r.).
    relinchar el cauallo (M I 103r.).
    chillar (M I 15v.).
    rechinar (M I 102v.).
    rechina (T174).
    Angl., to whinny, shriek, squeak (K).
    " cencah pipitzca in techalôtl nopalticpac in cah ", un écureuil qui est sur un figuier de barbarie pousse des cris très stridents - a squirrel which is on the top of a nopal chatters much. Est dit l'écureuil, techalotl. Sah11,95.
    " in ihcuâc chôca, iuhquin centzontli coyôtl chôca cequi tlatomâhua cequi tlapîtzâhua cequi pipitzca ", quand il hurle, il hurle comme quatre cent coyotes, certains ont une voix grave, d'autres ont une voix aiguë, certains poussent des cris stridents - when it howls, it howls like many coyotes. Some in a full voice, some in a high pitched one, some in a wail. Est dit de l'azcacoyotl. Sah11,8.
    " chôca, pipitzca ", il hurle, il pousse des cris aigus - llora, chilla. Est dit de l'opossum, tlacuatl.
    Cod Flor XI 12v = ECN11,52 = Sah11,11.
    " inic tlahtoa pipitzca iuhquin mâpipitzoa ", quand elle crie elle émet des cris stridents comme si elle sifflait - when it spoke it squealed as if one whistled through one's fingers. Est dit de la belette. Sah5,165.
    " pipitzcah, pipipitzcah, pipitzcaticateh ", elle pousse des cris aigüs, elle pousse beaucoup de cris aigüs, elle pousse continuellement des cris aigus - much and everywhere did they squeak; they squeaked continuously. Est dit de souris, tetzâuhquimichin. Sah5,173.
    " patlâni, zolôni, pipitzca ", il vole, il bourdonne, il pousse des cris perçants - it flies, darts, chirps. Décrit le colibri huitzitzilin.
    Cod Flor XI 24r = ECN11,54 = Sah11,24.
    " in ihcuâc iuhqui pipitzcaticah cualâni ", quand il pousse comme des cris perçants il est en colère - when it seems to shriek, it is angry. Est dit de l'oiseau chiquimolin. Sah11,52 le texte espagnol dit 'quando gruñe como raton'.
    " ahmo tipipitzcaz ", tu ne pousseras pas de cris perçants - thou art not to squeek. Conseil d'une mère à sa fille. Sah6,100.
    " pipitzcatiuh ", (l'enfant) crie (quand on lui perce le lobe de l'oreille). Sah2,170.
    *\PIPITZCA avec préfixe tla-., aboyer, hennir.
    " tlapipitzcah ", ils aboient - they barked Sah4,19 = Sah 1950,116 - sie bellen.
    Est dit de chiens (itzcuintli).
    " tlapipitzca ", ça hennit - there was neighing. Est dit à propos des chevaux espagnols. Sah12,40.
    Il s'agit sans doute d'un impers. sur pipitzca.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > PIPITZCA

  • 13 TLAHTLAZTINEMI

    tlahtlaztinemi > tlahtlaztinen
    *\TLAHTLAZTINEMI v.i., tousser constamment.
    " tohtolcatinemi, tlahtaztinemi ", il tousse sans cesse, il tousse constamment - he go about constantly and continuously coughing. Sah4,73 (tlâtlaztinemi).
    Note: v.composé sur tlahtlaci.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAHTLAZTINEMI

  • 14 TLECUAHUITL

    tlecuahuitl:
    Bâton à feu, instrument en bois pour allumer le feu.
    Dans une liste d'objets nécessaires au culte au tlacatecolocalco. Prim.Mem. f. 268r.
    " mamalhuaztli îtech monehnehuilia in tlecahuitl ", (la constellation) mamalhuaztli ressemble au bâton qui sert à allumer le feu. Sah7,11.
    " copolco tlenâmacac in huel ihmatiya, in îtequiuh catca, in quitlâzaya in quimamaliya tlecuahuitl ", le prêtre du feu de Copolco qui était très expérimenté, dont la tâche était de lancer, de faire tourner entre ses mains le bâton à feu - of the fire priest of Copulco, who was experienced. it was his office to draw, to drill, the new fire. Sah7,26.
    " in îmâc quimamaItiuh îtlecuauh ", entre ses mains il fait tourner son bâton è feu - with his hands he proceeded to bore continuously his fire drill.
    Pour allumer le feu nouveau. Sah7,27.
    " auh inic huetz tlecuahuitl têuctepêcah in înca momamal in huixachtlân ", alors le bâton à feu est tombé, il a allumé le feu avec des habitants de Teuctepec sur le mont Huixachtlan. Evoque le feu nouveau de l'année 1507 - Deux-Roseau. Chim3 fol 114v. p. 184.
    " intlâcahmo huel huetziz tlecuahuitl ", si le bâton à feu ne peut tomber, c'est à dire s'iI n'allume pas le feu (nouveau). Sah7.27.
    " huetziz tlecuahuitl ", lit. 'the fire stick will fall'. And Dib traduisent, they were to draw the new fire. Sah7,25. Cf. note 16.
    " îelpan huetz tlecuahuitl îmal ", on allume le feu nouveau sur la poitrine du prisonnier - on the breast of his captive fire was drawn. Sah7,32.
    * métaphor., " nicaquia in tlexôchtli, in tlecuahuitl ", je donne de la peine, du souci, le mauvais exemple.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLECUAHUITL

  • 15 TOHTOLCATINEMI

    tohtolcatinemi > tohtolcatinen.
    *\TOHTOLCATINEMI v.i., tousser constamment.
    " tohtolcatinemi ", il tousse constamment. Sah11,183.
    Dans une liste de toux et de rhumes provoqués par Amimitl et Atlahuah. Sah1,79.
    " tohtolcatinemi, tlahtaztinemi ", il tousse sans cesse, il tousse constamment - he go about constantly and continuously coughing. Sah4,73 (tôtolcatinemi).
    " in âquin zan tohtolcatinemi ", celui qui tousse constamment - él que anda tosiendo constantemente. A propos de la plante cococ xihuitl. Cod Flor XI 147v = ECN9,154 = Sah11,153.
    " in zan iuhqui tohtolcatinemi ", celui qui simplement tousse constamment - who just coughs constantly. A propos du chiyen. Sah11,181 = Cod Flor XI 171v = ECN9,198.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TOHTOLCATINEMI

  • 16 TZITZILICA

    tzitzilica > tzitzilica-.
    *\TZITZILICA v.inanimé, tinter, sonner, retentir beaucoup, résonner, en parlant de l'argent, du métal.
    Esp., sonar los reales o la moneda, quando la cuentan (M II 153r).
    " mochi teôcuitlatl in coyolli mihtoa oyohualli yehhuâtl inic xaxamacatiuh inic tzitzilicatiuh inic caquizti ", tout en or sont les clochettes que l'on appelle 'oyohualli', avec elles il fait en marchant un bruit de grelots, avec elles il fait un bruit de clochettes, avec elles il se fait entendre - ganz aus Gold bestehen die Schellen, die man oyohualli nennt. Mit ihnen rasselt er mit ihnen klingelt er und macht sich hörbar. Décrit celui qui incarne Tezcatlipoca. Sah 1927,98 = Sah2,69.
    " in ihcuâc nehnemi cencah ixahuaca, ixamaca, xaxamaca, tzitzilica, tzitzitzilica ", quand elle marche ça fait un grand bruit de grelotte, ça résonne, ça grelotte, ça tinte, ça tintinabule - when she walked, much did she rustle, clatter, tinkle, continuously tinkle.
    Est dit des clochettes ou grelots que porte Huixtohcihuâtl. Sah2,92.
    Form: redupl. de tzilini (Car.).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TZITZILICA

  • 17 TZITZITZILICA

    tzitzitzilica > tzitzitzilica-.
    *\TZITZITZILICA v.inanimé, tinter, résonner constamment.
    " in ihcuâc nehnemi cencah ixahuaca, ixamaca, xaxamaca, tzitzilica, tzitzitzilica ", quand elle marche ça fait un grand bruit de grelotte, ça résonne, ça grelotte, ça tinte, ça tintinabule - when she walked, much did she rustle, clatter, tinkle, continuously tinkle. Est dit des clochettes ou grelots que porte Huixtohcihuâtl. Sah2,92.
    Form: redupl. sur tzitzilica.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TZITZITZILICA

  • 18 XAXAMACA

    xaxamaca > xaxamaca-.
    *\XAXAMACA v.inanimé, faire du bruit, en parlant de l'eau qui coule, des vagues, gargouiller, en parlant du ventre mais aussi faire un bruit de grelots.
    Esp., hazer ruido, ondular el sonido; quebrarse con estruendo las olas.
    Garibay Llave 376.
    quebrarse muchas de estas cosas (huevos, tecomates, guitarras, etc., y no cosas de barro) (Carochi Arte 75r) ;
    Angl., for numbers of certain brittle things to break noisily (K).
    " iuhquin xaxamaca in coyolli ", les grelots font comme un bruit de vases qui se brisent. Sah12,41.
    " xaxamaca ", it crashes. Est dit de la rivière, atoyatl. Sah11,248.
    " xaxamacatimani ", inan. se briser, en parlant des vagues de la mer.
    " titicuica, xaxamacatimani, cocomocatimani ", they roared; they dashed and resounded.
    Est dit des vagues. Sah1,21.
    " xaxamacatiuh ", elle coule rapidement avec bruit.
    " xaxamacatihcac ", it is rapid-flowing.
    Est dit de la rivière tôtolâtl. Sah11,248.
    " xaxamani, xaxamaca ", it crackles, it crunches.
    Est dit de la plante tehtzonquilitl, quand on la mâche. Sah11,136.
    " cencah xaxamaca, huehca caquizti ", elle fait beaucoup de bruit, elle s'entend au loin. Est dit de la jupe de l'étoile 'citlalli îcue', faite de longues lanières de cuir auxquelles sont fixées des coquillages qui sont comme des grelots. Sah2,155.
    " mochi teôcuitlatl in coyolli mihtoa oyohualli yehhuâtl inic xaxamacatiuh inic tzitzilicatiuh inic caquizti ", tout en or sont les clochettes que l'on appelle 'oyohualli', avec elles il fait en marchant un bruit de grelots, avec elles il fait un bruit de clochettes, avec elles il se fait entendre - ganz aus Gold bestehen die Schellen, die man oyohualli nennt. Mit ihnen rasselt er mit ihnen klingelt er und macht sich hörbar.
    Décrit celui qui incarne Tezcatlipoca. Sah 1927,98 = Sah2,69.
    " in ihcuâc nehnemi cencah ixahuaca, ixamaca, xaxamaca, tzitzilica, tzitzitzilica ", quand elle marche ça fait un grand bruit de grelotte, ça résonne, ça grelotte, ça tinte, ça tintinabule - when she walked, much did she rustle, clatter, tinkle, continuously tinkle.
    Est dit des clochettes ou grelots que porte Huixtohcihuâtl. Sah2,92.
    " xaxamacatimani in cuîcatl îhuân cahuantimani ", the song resouned with a crashing sound and remained proclaimed. Sah3,23.
    " xaxamacatimani in cuîcatl ", le chant se répand en faisant beaucoup de bruit. Sah2,110.
    " in îihti xaxamacatinemi ", son ventre fait constamment du bruit.
    Cod Flor XI 153v = ECN9,166 = Sah11,161.
    " xaxamacatoqueh ", plur. avec " mixtlatitoqueh ", carnage, grand massacre, tuerie, destruction, boucherie.
    " ca ye xaxamaca, ca ye îxpolihui in mâcêhualli ", car c'est un carnage, car le peuple est détuit. Par l'épidémie. Sah6,2.
    *\XAXAMACA v.i., faire un bruit de guerre.
    " onxaxamacatiuh in cuâuhtli in ocêlôtl in ixtlahuatl ihtic ", l'Aigle-Jaguar va faire un bruit guerrier au cœur du désert. Sah6,50.
    *\XAXAMACA v.t. tla-., briser des vases.
    R.Siméon 692.
    Form: redupl. sur xamani.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > XAXAMACA

  • 19 XEXELOA

    xêxeloa > xêxeloh.
    *\XEXELOA v.t. tê-., séparer, disperser, répandre, diviser, désunir, détruire, morceler un peuple.
    Esp., diuidir y alborotar el pueblo, despedaçar o desquartizar. Molina II 158v.
    " yehhuântin inin quinxêxeloh cuaxoxouhcân tlâcatecolotl ", sie waren es, die der Dämon in Quaxoxouhcan trennte. W.Lehmann 1938,68 § 50.
    *\XEXELOA v.t., tla-., partager, diviser, séparer, morceler un objet.
    Angl., to divide s.th into many parts. R.Andrews Introd 119.
    creuser la terre.
    *\XEXELOA métaphor., " tlaxêxeloa ", il examine, recherche la vie de quelqu'un (Olm.).
    *\XEXELOA v.réfl. à sens passif: " in ihcuâc in otlacuah tlahtoâni niman ic moxêxeloa in ixquich tlacualli ", when the ruler had eaten, then all the food was divided. Sah8,39.
    Note: F.Karttunen s'appuyant sur Carochi Arte distingue xêxeloa et xêxêloa.
    xêxeloa, dépecer, trancher.
    Esp., descuartizar al ahorcado (Carochi Arte 72v et 129r).
    Angl., to slice something, to carve something up (K).
    xêxêloa, répandre.
    Esp., extendo (el maíz) continuadamente en una parte (Carochi Arte).
    desparramar paja maíz (Carochi Arte).
    Angl., to scatter something or to spread something out continuously in a single direction (K).
    Elle oppose xêxêloa répandre diverses choses dans une direction à xehxêloa répandre des choses dans différentes direction

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > XEXELOA

  • 20 assess

    assess [əˈses]
    évaluer ; [+ candidate] juger
    * * *
    [ə'ses] 1.
    1) gen évaluer [ability, effect, person, problem]
    2) (in insurance, law) estimer [damage, value]
    3) ( for taxation) imposer [person]; fixer [tax]
    4) School contrôler [pupil]
    2.

    English-French dictionary > assess

См. также в других словарях:

  • Continuously — Con*tin u*ous*ly, adv. In a continuous maner; without interruption. {Con*tin u*ous*ness}, n. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • continuously — adverb Without pause. The river continuously flows to the sea, it will never pause to let us cross on dry land …   Wiktionary

  • continuously — adv. Continuously is used with these verbs: ↑evaluate, ↑evolve, ↑expand, ↑fire, ↑flow, ↑grow, ↑improve, ↑monitor, ↑operate, ↑refine, ↑run, ↑stir, ↑ …   Collocations dictionary

  • continuously — continuous, continuously see continual, continuous …   Modern English usage

  • continuously — continuous ► ADJECTIVE 1) without interruption. 2) forming a series with no exceptions or reversals. DERIVATIVES continuously adverb continuousness noun …   English terms dictionary

  • continuously — adverb 1. at every point (Freq. 6) The function is continuously differentiable • Derived from adjective: ↑continuous 2. with unflagging resolve (Freq. 4) dance inspires him ceaselessly to strive higher and higher toward the shining pinnacle of… …   Useful english dictionary

  • Continuously variable slope delta modulation — (CVSD or CVSDM) is a voice coding method. It is a delta modulation with variable step size (i.e. special case of adaptive delta modulation), first proposed by Greefkes and Riemens in 1970. CVSD encodes at 1 bit per sample, so that audio sampled… …   Wikipedia

  • Continuously variable transmission — Transmission types Manual Sequential manual Non synchronous Preselector Automatic Manumatic Semi automatic Electrohydraulic Dual …   Wikipedia

  • Continuously compounded nominal and real returns — Nominal return Let Pt be the price of a security at time t, including any cash dividends or interest, and let Pt − 1 be its price at t − 1. Let RSt be the simple rate of return on the security from t − 1 to t. Then… …   Wikipedia

  • Continuously embedded — In mathematics, one normed vector space is said to be continuously embedded in another normed vector space if the inclusion function between them is continuous. In some sense, the two norms are almost equivalent , even though they are not both… …   Wikipedia

  • Continuously variable transmission — Ein stufenloses Getriebe (auch engl.: Continuously Variable Transmission, CVT) ist ein gleichförmiges Getriebe, das durch eine stufenlos einstellbare Übersetzung gekennzeichnet ist. Es kommt z. B. in Werkzeugmaschinen und Fahrzeugen zum Einsatz.… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»