Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

(claro)

  • 21 понятный

    прил.
    comprensible, inteligible; claro ( ясный)

    э́то поня́тно — esto es comprensible, eso está claro; eso es natural ( естественно)

    ••

    поня́тное де́ло вводн. сл. разг. — naturalmente, por cierto

    * * *
    прил.
    comprensible, inteligible; claro ( ясный)

    э́то поня́тно — esto es comprensible, eso está claro; eso es natural ( естественно)

    ••

    поня́тное де́ло вводн. сл. разг. — naturalmente, por cierto

    * * *
    adj
    gener. claro (ясный), comprensible, distinto, dulúcido, llano (о стиле и т.п.), manifiesto, perspicuo, inteligible

    Diccionario universal ruso-español > понятный

  • 22 свет

    свет I
    lumo;
    при \свете ĉe lumo.
    --------
    свет II
    (мир;
    общество) mondo;
    стра́ны \света partoj de horizonto;
    ча́сти \света mondopartoj;
    вы́сший \свет mondumo.
    * * *
    I м.
    luz f

    дневно́й свет — luz del día (diurna)

    со́лнечный свет — luz solar

    рассе́янный свет — luz difusa, media luz

    холо́дный свет — luz fría

    при свете луны́ — a (bajo) la luz de la luna, al claro lunar

    свет и те́ни жив.claros y oscuros

    ••

    чуть свет — a la primera luz, de madrugada

    ни свет ни заря́ — entre dos luces, tempranito

    смотре́ть (рассма́тривать) на свет — mirar a contra luz

    проли́ть (бро́сить) свет ( на что-либо) — arrojar (verter) luz (sobre), poner en claro, sacar a la luz

    свет уви́деть разг.ver la luz

    вы́тащить на свет (бо́жий) — sacar a luz

    свету не взви́деть — ver las estrellas

    уче́нье свет, а неуче́нье тьма посл.la luz de la ciencia y las tinieblas de la insapiencia

    в бе́лый свет как в копе́ечку разг. шутл.al buen tuntún

    свет оче́й (мои́х) уст.luz de mis ojos

    II м.
    1) ( мир) mundo m; universo m ( вселенная)

    стра́ны света — puntos cardinales

    пять часте́й света — las cinco partes del mundo

    путеше́ствие вокру́г света — viaje alrededor del mundo

    объе́хать вокру́г света — dar la vuelta al mundo

    броди́ть по свету — rodar por (recorrer) el mundo

    2) (люди, общество) mundo m

    всему́ свету изве́стно — todo el mundo lo sabe

    вы́сший свет уст. — alta sociedad, gran mundo

    выезжа́ть в свет уст.frecuentar la sociedad

    зна́ние света — mundología f

    ••

    Ста́рый свет — el Antiguo (Viejo) Mundo

    Но́вый свет — el Nuevo Mundo

    не бли́жний (не бли́зкий) свет разг.donde Cristo dio las tres voces

    появи́ться на свет — venir al mundo, salir a la luz

    уви́деть свет — ver la luz

    произвести́ на свет — dar a luz (al mundo); parir vi (тж. о животных)

    вы́пустить в свет ( издать) — dar a la luz

    вы́йти в свет ( о книге) — salir a (ver) la luz

    поки́нуть свет ( умереть) — irse de este mundo

    сжить со света (свету) — hacer morir, matar vt; mandar al otro mundo

    переверну́ть весь свет — poner al mundo patas arriba

    коне́ц света разг.el fin del mundo

    на краю́ света разг.en el extremo (en el confín) del mundo

    отпра́вить на тот свет — dar el pasaporte (despachar) para el otro barrio, mandar al otro mundo

    ни за что на свете! — ¡por nada del mundo!

    бо́льше всего́ на свете — por encima de todo, ante todo

    руга́ться на чём свет стои́т — jurar como un carretero

    свет не кли́ном сошёлся (на + предл. п.) погов. — aquí no termina el mundo; ancha es Castilla; Lisardo, en el mundo hay más

    * * *
    I м.
    luz f

    дневно́й свет — luz del día (diurna)

    со́лнечный свет — luz solar

    рассе́янный свет — luz difusa, media luz

    холо́дный свет — luz fría

    при свете луны́ — a (bajo) la luz de la luna, al claro lunar

    свет и те́ни жив.claros y oscuros

    ••

    чуть свет — a la primera luz, de madrugada

    ни свет ни заря́ — entre dos luces, tempranito

    смотре́ть (рассма́тривать) на свет — mirar a contra luz

    проли́ть (бро́сить) свет ( на что-либо) — arrojar (verter) luz (sobre), poner en claro, sacar a la luz

    свет уви́деть разг.ver la luz

    вы́тащить на свет (бо́жий) — sacar a luz

    свету не взви́деть — ver las estrellas

    уче́нье свет, а неуче́нье тьма посл.la luz de la ciencia y las tinieblas de la insapiencia

    в бе́лый свет как в копе́ечку разг. шутл.al buen tuntún

    свет оче́й (мои́х) уст.luz de mis ojos

    II м.
    1) ( мир) mundo m; universo m ( вселенная)

    стра́ны света — puntos cardinales

    пять часте́й света — las cinco partes del mundo

    путеше́ствие вокру́г света — viaje alrededor del mundo

    объе́хать вокру́г света — dar la vuelta al mundo

    броди́ть по свету — rodar por (recorrer) el mundo

    2) (люди, общество) mundo m

    всему́ свету изве́стно — todo el mundo lo sabe

    вы́сший свет уст. — alta sociedad, gran mundo

    выезжа́ть в свет уст.frecuentar la sociedad

    зна́ние света — mundología f

    ••

    Ста́рый свет — el Antiguo (Viejo) Mundo

    Но́вый свет — el Nuevo Mundo

    не бли́жний (не бли́зкий) свет разг.donde Cristo dio las tres voces

    появи́ться на свет — venir al mundo, salir a la luz

    уви́деть свет — ver la luz

    произвести́ на свет — dar a luz (al mundo); parir vi (тж. о животных)

    вы́пустить в свет ( издать) — dar a la luz

    вы́йти в свет ( о книге) — salir a (ver) la luz

    поки́нуть свет ( умереть) — irse de este mundo

    сжить со света (свету) — hacer morir, matar vt; mandar al otro mundo

    переверну́ть весь свет — poner al mundo patas arriba

    коне́ц света разг.el fin del mundo

    на краю́ света разг.en el extremo (en el confín) del mundo

    отпра́вить на тот свет — dar el pasaporte (despachar) para el otro barrio, mandar al otro mundo

    ни за что на свете! — ¡por nada del mundo!

    бо́льше всего́ на свете — por encima de todo, ante todo

    руга́ться на чём свет стои́т — jurar como un carretero

    свет не кли́ном сошёлся (на + предл. п.) погов. — aquí no termina el mundo; ancha es Castilla; Lisardo, en el mundo hay más

    * * *
    n
    1) gener. mundo, universo (вселенная), clareza, claridad, claro, luz
    2) eng. lumbre

    Diccionario universal ruso-español > свет

  • 23 светло-...

    (в сочетании с прил., обозначающими цвет) claro

    све́тло-кори́чневый — marrón claro

    све́тло-голубо́й — azul claro

    све́тло-се́рый — gris claro

    * * *
    adv
    gener. (в сочетании с прил., обозначающими цвет) claro

    Diccionario universal ruso-español > светло-...

  • 24 вопрос

    вопро́с
    1. demando;
    2. (проблема) problemo;
    не в э́том \вопрос ne pri tio temas;
    ♦ что за \вопрос! nature!, sendube!;
    \вопроси́тельный demanda;
    \вопроси́тельный знак грам. demandsigno.
    * * *
    м.
    1) pregunta f, cuestión f, problema m, interrogante m

    зада́ть вопро́с ( кому-либо), обрати́ться с вопро́сом ( к кому-либо) — hacer una pregunta (a)

    осажда́ть вопро́сами — asediar (freír) a preguntas

    2) ( проблема) cuestión f, problema m

    национа́льный вопро́с — cuestión (problema) nacional

    агра́рный вопро́с — problema agrario

    жили́щный вопро́с — problema de la vivienda

    дискуссио́нный вопро́с — cuestión batallona

    злободне́вный (животрепе́щущий) вопро́с — cuestión candente

    основно́й (узлово́й) вопро́с — caballo de batalla

    межве́домственный вопро́с юр.cuestión de competencia

    вопро́с о назва́нии — cuestión de nombre

    социа́льные вопро́сы — cuestiones sociales

    по вопро́су о... — en cuestión de..., tocante a...

    вопро́с о дове́рии (прави́тельству) — voto (cuestión) de confianza

    вопро́с о существова́нии прави́тельства — cuestión de gabinete

    горячо́ обсужда́ть вопро́с — agitarse una cuestión

    3) (дело, обстоятельство) cuestión f, asunto m

    вопро́с че́сти — cuestión de honor

    спо́рный вопро́с — cuestión (asunto, problema) en litigio, cuestión (asunto) discutible, controversia f

    вопро́с жи́зни и сме́рти — cuestión de vida o muerte

    вопро́с не в э́том — no se trata de eso

    весь вопро́с в том, что́бы... — toda la cuestión está en que..., lo más importante es que..., todo depende de que...

    обсужда́ть вопро́с — discutir el asunto

    оста́ться под вопро́сом — quedar sin resolver

    вопро́с остаётся откры́тым — la cuestión está sin resolver

    ••

    что за вопро́с? разг. — ¡vaya una pregunta!, ¡claro!

    быть под вопро́сом — estar en duda; no estar claro; quedar en suspenso

    поста́вить под вопро́с — poner en duda, poner en tela de juicio; cuestionar vt

    поста́вить вопро́с ребро́м — poner la cuestión sobre el tapete

    знать суть вопро́са — ser (tener) voto, saber el quid del asunto

    * * *
    м.
    1) pregunta f, cuestión f, problema m, interrogante m

    зада́ть вопро́с ( кому-либо), обрати́ться с вопро́сом ( к кому-либо) — hacer una pregunta (a)

    осажда́ть вопро́сами — asediar (freír) a preguntas

    2) ( проблема) cuestión f, problema m

    национа́льный вопро́с — cuestión (problema) nacional

    агра́рный вопро́с — problema agrario

    жили́щный вопро́с — problema de la vivienda

    дискуссио́нный вопро́с — cuestión batallona

    злободне́вный (животрепе́щущий) вопро́с — cuestión candente

    основно́й (узлово́й) вопро́с — caballo de batalla

    межве́домственный вопро́с юр.cuestión de competencia

    вопро́с о назва́нии — cuestión de nombre

    социа́льные вопро́сы — cuestiones sociales

    по вопро́су о... — en cuestión de..., tocante a...

    вопро́с о дове́рии (прави́тельству) — voto (cuestión) de confianza

    вопро́с о существова́нии прави́тельства — cuestión de gabinete

    горячо́ обсужда́ть вопро́с — agitarse una cuestión

    3) (дело, обстоятельство) cuestión f, asunto m

    вопро́с че́сти — cuestión de honor

    спо́рный вопро́с — cuestión (asunto, problema) en litigio, cuestión (asunto) discutible, controversia f

    вопро́с жи́зни и сме́рти — cuestión de vida o muerte

    вопро́с не в э́том — no se trata de eso

    весь вопро́с в том, что́бы... — toda la cuestión está en que..., lo más importante es que..., todo depende de que...

    обсужда́ть вопро́с — discutir el asunto

    оста́ться под вопро́сом — quedar sin resolver

    вопро́с остаётся откры́тым — la cuestión está sin resolver

    ••

    что за вопро́с? разг. — ¡vaya una pregunta!, ¡claro!

    быть под вопро́сом — estar en duda; no estar claro; quedar en suspenso

    поста́вить под вопро́с — poner en duda, poner en tela de juicio; cuestionar vt

    поста́вить вопро́с ребро́м — poner la cuestión sobre el tapete

    знать суть вопро́са — ser (tener) voto, saber el quid del asunto

    * * *
    n
    1) gener. asunto, caso, interrogante, particular, pundonor, tela, cuestión, interrogación, pregunta
    2) law. motivos (права, факта), punto
    3) econ. materia, problema

    Diccionario universal ruso-español > вопрос

  • 25 понятно

    1) нареч. de un modo comprensible, de una manera inteligible; claro ( ясно)

    само́ собо́й поня́тно — ni que decir tiene

    говори́ть поня́тно — hablar claro

    поня́тно, что... — claro está que...

    поня́тно! — ¡ya caigo!

    2) в знач. вводн. сл. разг. (конечно, разумеется) es cierto, es natural, es comprensible
    * * *
    adv
    1) gener. claro (àññî), de un modo comprensible, de una manera inteligible, entendìdo, expresamente
    2) colloq. (конечно, разумеется) es cierto, es comprensible, es natural

    Diccionario universal ruso-español > понятно

  • 26 разумеется

    разумее́тся
    certe, sendube;
    само́ собо́й \разумеется memkompreneble.
    * * *
    вводн. сл.
    sin duda, claro está, naturalmente, desde luego

    само́ собо́й разуме́ется — sin ninguna duda, eso ni que decir tiene

    * * *
    вводн. сл.
    sin duda, claro está, naturalmente, desde luego

    само́ собо́й разуме́ется — sin ninguna duda, eso ni que decir tiene

    * * *
    form
    gener. claro está, desde luego, està claro, naturalmente, por supuesto, sin duda

    Diccionario universal ruso-español > разумеется

  • 27 чистый

    чи́ст||ый
    прям., перен. pura;
    ♦ \чистыйое зо́лото senmiksa oro;
    \чистый вес neta (или sentara) pezo;
    принима́ть за \чистыйую моне́ту plene kredi.
    * * *
    прил.
    1) (незагрязнённый; опрятный) limpio, puro, aseado

    чи́стые ру́ки — manos limpias (тж. перен.)

    чи́стое полоте́нце — toalla limpia

    чи́стая вода́ — agua limpia

    чи́стый во́здух — aire limpio (puro)

    чи́стое не́бо — cielo despejado

    чи́стая страни́ца — página limpia

    чи́стый бланк — impreso sin llenar

    2) ( без примеси) puro, neto

    чи́стый спирт — alcohol puro

    чи́стое зо́лото — oro puro

    чи́стая шерсть — lana pura

    чи́стая поро́да — raza pura

    3) (аккуратный, тщательно сделанный) cuidadoso esmerado, minucioso; acabado ( завершённый)

    чи́стая рабо́та — trabajo cuidadoso (bien hecho)

    4) (отчётливый, ясный) claro; correcto

    чи́стый го́лос — voz clara

    чи́стое произноше́ние — pronunciación correcta

    5) (нравственно безупречный, честный) limpio, puro, cándido, pulcro

    чи́стая де́вушка — muchacha candorosa (ingenua)

    чи́стые по́мыслы — intenciones limpias

    чи́стый взор — mirada cándida

    чи́стое иску́сство — arte pura

    чи́стая нау́ка — ciencia pura

    7) разг. (полный, совершенный) completo, puro, mero

    чи́стая случа́йность — mera casualidad

    чи́стое недоразуме́ние — simple confusión

    8) разг. (подлинный, настоящий) auténtico, verdadero; típico ( типичный)

    э́то чи́стое наказа́ние — es un verdadero castigo

    ••

    чи́стый вес — peso neto

    чи́стый дохо́д — beneficio neto, ganancia líquida

    чи́стый пар с.-х.barbecho limpio

    чи́стая отста́вка уст.retiro definitivo

    чи́стая пу́блика уст.público decente

    де́ло чи́стое разг. — la cosa está clara, es trigo limpio

    с чи́стой со́вестью — con la conciencia limpia (tranquila)

    говори́ть по чи́стой со́вести — hablar con la máxima sinceridad (franqueza)

    от чи́стого се́рдца — de todo corazón

    на чи́стом во́здухе — al aire libre

    в чи́стом по́ле — en campo raso

    бриллиа́нт чи́стой воды́ — diamante de aguas puras

    обма́нщик чи́стой воды́ — mentiroso rematado

    чи́стая пра́вда — la pura verdad

    приня́ть за чи́стую моне́ту — creer a puño cerrado (a pie juntillas, como a un oráculo); aceptar como moneda legal

    вы́вести на чи́стую во́ду — poner al desnudo, sacar a la luz, desenmascarar vt

    * * *
    прил.
    1) (незагрязнённый; опрятный) limpio, puro, aseado

    чи́стые ру́ки — manos limpias (тж. перен.)

    чи́стое полоте́нце — toalla limpia

    чи́стая вода́ — agua limpia

    чи́стый во́здух — aire limpio (puro)

    чи́стое не́бо — cielo despejado

    чи́стая страни́ца — página limpia

    чи́стый бланк — impreso sin llenar

    2) ( без примеси) puro, neto

    чи́стый спирт — alcohol puro

    чи́стое зо́лото — oro puro

    чи́стая шерсть — lana pura

    чи́стая поро́да — raza pura

    3) (аккуратный, тщательно сделанный) cuidadoso esmerado, minucioso; acabado ( завершённый)

    чи́стая рабо́та — trabajo cuidadoso (bien hecho)

    4) (отчётливый, ясный) claro; correcto

    чи́стый го́лос — voz clara

    чи́стое произноше́ние — pronunciación correcta

    5) (нравственно безупречный, честный) limpio, puro, cándido, pulcro

    чи́стая де́вушка — muchacha candorosa (ingenua)

    чи́стые по́мыслы — intenciones limpias

    чи́стый взор — mirada cándida

    чи́стое иску́сство — arte pura

    чи́стая нау́ка — ciencia pura

    7) разг. (полный, совершенный) completo, puro, mero

    чи́стая случа́йность — mera casualidad

    чи́стое недоразуме́ние — simple confusión

    8) разг. (подлинный, настоящий) auténtico, verdadero; típico ( типичный)

    э́то чи́стое наказа́ние — es un verdadero castigo

    ••

    чи́стый вес — peso neto

    чи́стый дохо́д — beneficio neto, ganancia líquida

    чи́стый пар с.-х.barbecho limpio

    чи́стая отста́вка уст.retiro definitivo

    чи́стая пу́блика уст.público decente

    де́ло чи́стое разг. — la cosa está clara, es trigo limpio

    с чи́стой со́вестью — con la conciencia limpia (tranquila)

    говори́ть по чи́стой со́вести — hablar con la máxima sinceridad (franqueza)

    от чи́стого се́рдца — de todo corazón

    на чи́стом во́здухе — al aire libre

    в чи́стом по́ле — en campo raso

    бриллиа́нт чи́стой воды́ — diamante de aguas puras

    обма́нщик чи́стой воды́ — mentiroso rematado

    чи́стая пра́вда — la pura verdad

    приня́ть за чи́стую моне́ту — creer a puño cerrado (a pie juntillas, como a un oráculo); aceptar como moneda legal

    вы́вести на чи́стую во́ду — poner al desnudo, sacar a la luz, desenmascarar vt

    * * *
    adj
    1) gener. (аккуратный, тщательно сделанный) cuidadoso esmerado, acabado (завершённый), acendrado, aliñado, candeal (о пшенице), candoroso, casto, claro, claro (о голосе, звуке), correcto, cándido, inmaculado, inviolado, limpio y mondo, lìmpido, minucioso, mondo y lirondo, nìtido, platónico, pulcro, púdico, aseado, blanco, genuino (о языке и т.п.), limpio, mero, neto, pulero, puro, terso, virginal
    2) colloq. (подлинный, настоящий) autэntico, (полный, совершенный) completo, tìpico (типичный), verdadero, angelical, angélico
    3) amer. fatuto (вес, доход)
    4) liter. acrisolado
    5) eng. acabado (напр. болт), native (о руде), virgen
    6) law. saneado
    9) mexic. castizo

    Diccionario universal ruso-español > чистый

  • 28 чёткий

    чётк||ий
    klara (ясный);
    preciza (точный);
    legebla (о почерке);
    \чёткийость klareco, precizeco.
    * * *
    прил.
    preciso, exacto ( точный); claro ( ясный); legible, leíble ( о почерке)

    чёткое изложе́ние — exposición clara

    * * *
    прил.
    preciso, exacto ( точный); claro ( ясный); legible, leíble ( о почерке)

    чёткое изложе́ние — exposición clara

    Diccionario universal ruso-español > чёткий

  • 29 видно

    ви́дно
    1. безл. videble, evidente;
    2. вводн. сл. (по-видимому) разг. см. ви́димо.
    * * *
    1) безл. в знач. сказ. se ve; se ve claro ( светло); está claro, es evidente ( ясно); es obvio ( заметно)

    ещё хорошо́ ви́дно — todavía se ve bien (se ve claro)

    по́езда ещё не ви́дно — el tren todavía no se ve

    всем бы́ло ви́дно, что... — para todos estaba claro (todos veían) que...

    по всему́ ви́дно, что... — de todo eso se ve que...

    как ви́дно из ска́занного — como se deduce de lo dicho

    2) вводн. сл. разг. ( по-видимому) en vista de que

    как ви́дно — por lo visto

    по всему́ ви́дно, что... — todo denota que...

    * * *
    1) предик. безл.

    мне ви́дно — je vois (bien)

    2) предик. безл. ( светло) перев. формами от выражения voir clair с мест. on

    несмотря́ на су́мерки, бы́ло ещё доста́точно ви́дно — malgré la nuit tombante on y voyait encore clair

    3) предик. безл. ( заметно) il est clair que; или перев. формами от выражения voir (clairement) с мест. on

    по нему́ бы́ло ви́дно, что он заболева́ет — il était clair ( или net, évident) qu'il allait tomber malade, on voyait (clairement) qu'il allait tomber malade

    по всему́ ви́дно, что... — il est évident que...

    4) вводн. сл. ( по-видимому) разг. см. видимо

    Diccionario universal ruso-español > видно

  • 30 светло-зеленый (о сигаре)

    Универсальный русско-английский словарь > светло-зеленый (о сигаре)

  • 31 ясный

    прл
    claro, luminoso, brilhante; ( безоблачный) claro, sereno, estiado; ( прозрачный) límpido; (отчетливый; убедительный) claro, nítido; ( очевидный) evidente, óbvio; ( спокойный) calmo, sereno, límpido
    ••
    - ясное дело

    Русско-португальский словарь > ясный

  • 32 ага

    I межд.
    ah; eh

    ага́, попа́лся! — ¡ah, caíste!

    II частица прост.
    sí, bien, claro está, indudablemente
    * * *
    I межд.
    ah; eh

    ага́, попа́лся! — ¡ah, caíste!

    II частица прост.
    sí, bien, claro está, indudablemente
    * * *
    part.
    1) gener. ah, eh
    2) colloq. ajá
    3) simpl. bien, claro está, indudablemente, sì

    Diccionario universal ruso-español > ага

  • 33 белоголовый

    прил.
    de cabello rubio (claro, blanco); canoso ( седой)
    * * *
    прил.
    de cabello rubio (claro, blanco); canoso ( седой)
    * * *
    adj
    1) gener. canoso (седой), de cabello rubio (claro, blanco)

    Diccionario universal ruso-español > белоголовый

  • 34 внятный

    вня́тный
    klara, komprenebla, distingebla.
    * * *
    прил.
    distinto; claro ( отчётливый); inteligible ( понятный)
    * * *
    прил.
    distinto; claro ( отчётливый); inteligible ( понятный)
    * * *
    adj
    gener. claro (отчётливый), distinto, inteligible (понятный), inteligible

    Diccionario universal ruso-español > внятный

  • 35 вразумительный

    вразум||и́тельный
    saĝiga, kompreniga, konvink(ig)a;
    \вразумительныйи́ть, \вразумительныйля́ть konvinki, komprenigi, saĝigi.
    * * *
    прил.
    claro, inteligible, comprensible; convincente, persuasivo ( убедительный)
    * * *
    прил.
    claro, inteligible, comprensible; convincente, persuasivo ( убедительный)
    * * *
    adj
    gener. claro, comprensible, convincente, inteligible, persuasivo (убедительный)

    Diccionario universal ruso-español > вразумительный

  • 36 вскрыть

    вскры||ть
    1. (распечатать) malfermi, malkovri;
    elkovertigi (письмо);
    2. хир. sekci: 3. перен. (обнаружить) aperigi, vidigi, evidentigi, malsekretigi;
    \вскрытьться 1.: река́ \вскрытьлась la rivero rompis la glacion, la rivero senglaciiĝis;
    2. перен. (обнаружиться) malfermiĝi, evidentiĝi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( распечатать) abrir (непр.) vt, descubrir (непр.) vt

    вскрыть я́щик, письмо́ — abrir un cajón, una carta

    2) мед. disecar vt; hacer la autopsia ( труп); sajar vt (нарыв и т.п.)
    3) перен. descubrir (непр.) vt, poner en claro (de manifiesto); revelar vt ( выявить)

    вскрыть недоста́тки — revelar los defectos

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( распечатать) abrir (непр.) vt, descubrir (непр.) vt

    вскрыть я́щик, письмо́ — abrir un cajón, una carta

    2) мед. disecar vt; hacer la autopsia ( труп); sajar vt (нарыв и т.п.)
    3) перен. descubrir (непр.) vt, poner en claro (de manifiesto); revelar vt ( выявить)

    вскрыть недоста́тки — revelar los defectos

    * * *
    v
    1) gener. (î ðåêå) deshelarse, (îáñàðó¿èáüñà) ser revelado, (распечатать) abrir, hacer (algo) ostensible, ponerse al descubierto, destapar (в прямом и переносном смысле)
    2) med. disecar, hacer la autopsia (áðóï), sajar (нарыв и т. п.)
    3) liter. descubrir, poner en claro (de manifiesto), revelar (выявить)

    Diccionario universal ruso-español > вскрыть

  • 37 выяснить

    вы́ясн||ить
    klarigi;
    \выяснитьиться klariĝi;
    \выяснитья́ть(ся) см. вы́яснить(ся).
    * * *
    сов.
    aclarar vt, poner en claro, esclarecer (непр.) vt, dilucidar vt, elucidar vt

    вы́яснить вопро́с — esclarecer una cuestión

    вы́яснить подро́бности — aclarar los pormenores, averiguar los detalles

    * * *
    сов.
    aclarar vt, poner en claro, esclarecer (непр.) vt, dilucidar vt, elucidar vt

    вы́яснить вопро́с — esclarecer una cuestión

    вы́яснить подро́бности — aclarar los pormenores, averiguar los detalles

    * * *
    v
    gener. aclarar, dilucidar, elucidar, esclarecer, poner en claro

    Diccionario universal ruso-español > выяснить

  • 38 выяснять

    несов., вин. п.
    aclarar vt, poner en claro, esclarecer (непр.) vt, dilucidar vt, elucidar vt

    выясня́ть вопро́с — esclarecer una cuestión

    выясня́ть подро́бности — aclarar los pormenores, averiguar los detalles

    * * *
    несов., вин. п.
    aclarar vt, poner en claro, esclarecer (непр.) vt, dilucidar vt, elucidar vt

    выясня́ть вопро́с — esclarecer una cuestión

    выясня́ть подро́бности — aclarar los pormenores, averiguar los detalles

    * * *
    v
    1) gener. aclarar, dar luz, delimitar, desenmarañar, mirar por, mondar el haza, poner en claro, apurar, esclarecer

    Diccionario universal ruso-español > выяснять

  • 39 голубой

    1) прил. azul claro, azul cielo, azul celeste; zarco (тк. о воде, о глазах)

    голубы́е глаза́ — ojos azules (zarcos)

    2) прил. перен. ( идиллический) idílico

    голуба́я мечта́ — sueño entrañable

    голубо́й принц — príncipe azul

    3) м. разг. homosexual m
    ••

    голубо́й песе́ц — zorro azul

    голуба́я кровь — sangre azul

    * * *
    1) прил. azul claro, azul cielo, azul celeste; zarco (тк. о воде, о глазах)

    голубы́е глаза́ — ojos azules (zarcos)

    2) прил. перен. ( идиллический) idílico

    голуба́я мечта́ — sueño entrañable

    голубо́й принц — príncipe azul

    3) м. разг. homosexual m
    ••

    голубо́й песе́ц — zorro azul

    голуба́я кровь — sangre azul

    * * *
    adj
    1) gener. azul, azul celeste, azul cielo, azul claro, (о цвете) mexico, zarco (о глазах)
    2) colloq. homosexual
    3) sl. trucha, palomo cojo, truchón

    Diccionario universal ruso-español > голубой

  • 40 лужайка

    лужа́йка
    herbej(et)o, herbkamp(et)o.
    * * *
    ж.
    prado pequeño, pradejón m; claro m ( поляна)
    * * *
    ж.
    prado pequeño, pradejón m; claro m ( поляна)
    * * *
    n
    1) gener. calvero (в лесу), calvijar (в лесу), claro (поляна), pradejón, prado pequeño
    2) Arg. abra

    Diccionario universal ruso-español > лужайка

См. также в других словарях:

  • claro — claro, ra …   Diccionario de Construcción y Arquitectur

  • claro — claro, ra adjetivo 1. Que tiene luz o mucha luz: Es un día muy claro. Sinónimo: luminoso. 2. [Color] que está mezclado con mucho blanco: un verde claro. 3. (antepuesto / pospuesto) Que se ent …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • claro — claro, ra (Del lat. clarus). 1. adj. Bañado de luz. 2. Que se distingue bien. 3. Limpio, puro, desembarazado. Vista, pronunciación clara. 4. Transparente y terso. Agua clara. [m6]Cristal claro …   Diccionario de la lengua española

  • Claro — or CLARO may refer to: Claro, Switzerland, in the canton of Ticino Claro Americas, a mobile and fixed voice and data comunications company Claro Argentina, Paraguay and Uruguay Claro El Salvador Claro Guatemala Claro Jamaica Claro Puerto Rico… …   Wikipedia

  • Claro — (homonymie) Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Claro peut désigner : Claro, une commune suisse du canton du Tessin. Claro, un écrivain et traducteur français, né en 1962. Élisa Claro,… …   Wikipédia en Français

  • claro — claro, más claro que el agua expr. fácil de comprender, simple. ❙ «...el asunto está más claro que el agua: su hija Asuntita es un pendón.» Ángel Palomino, Un jaguar y una rubia. ❙ «Estaba más claro que el agua.» Juan Madrid, Crónicas del Madrid… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • Claro TI — Claro Basisdaten Staat: Schweiz Kanton …   Deutsch Wikipedia

  • Claro — bezeichnet: Claro, Gemeinde im Kanton Tessin, Schweiz claro fair trade, Schweizer Unternehmen im Bereich Fairer Handel Markenname für Mobilfunknetze von América Móvil in mehreren Staaten Lateinamerikas Claro ist der Name folgender Personen:… …   Deutsch Wikipedia

  • claro — claro, ra adjetivo 1) luminoso, brillante. ≠ oscuro. Por ejemplo: es una habitación muy clara. 2) iluminado, alumbrado. ≠ oscuro …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • Claro — (Nesso,Италия) Категория отеля: Адрес: 22020 Nesso, Италия Описание …   Каталог отелей

  • claro — adj. 1. Que se vê bem. 2. Que vê bem. 3. Que deixa ver bem. 4. Que se entende bem. 5. Que se ouve bem. 6. Que tem boa claridade. 7. Límpido, transparente, não turvo. 8. De cor muito pouco carregada. 9. Sem nuvens. 10. Não trigueiro. 11. Evidente …   Dicionário da Língua Portuguesa

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»