-
1 cantante
-
2 cantante
-
3 cane
cane I. s.m. 1. chien. 2. ( spreg) ( maleducato) animal; ( cattivo) chien, salaud. 3. ( spreg) ( pessimo attore) mauvais acteur, cabotin; ( pessimo cantante) mauvais chanteur, massacreur. 4. ( nelle armi da fuoco) chien. 5. ( Mecc) crochet d'établi. 6. ( nelle botti) chien. 7. (in frasi negative: nessuno) chat: alla conferenza non c'era un cane il n'y avait pas un chat à la conférence. II. agg.m./f.inv. ( postposé) de chien: un freddo cane un froid de canard, un froid de loup; tempaccio cane temps de chien. -
4 canzonettista
canzonettista s.m./f. 1. ( cantante) chanteur m. fantaisiste. 2. ( autore di canzoni) auteur-compositeur m. -
5 castrato
castrato I. s.m. 1. ( agnello) mouton ( anche Macell). 2. ( eunuco) eunuque. 3. ( cantante evirato) castrat. II. agg. 1. châtré, castré. 2. ( fig) ( effeminato) efféminé. 3. ( fig) ( frustrato) frustré. -
6 disputare
disputare v. ( dìsputo/ ant dispùto) I. intr. (aus. avere) 1. ( discutere) débattre (di, su qcs. qqch., de qqch.), discuter (di, su de): disputare su un argomento débattre d'un sujet. 2. ( competere) rivaliser, concourir. II. tr. 1. ( contendere) disputer: disputare il premio all'avversario disputer le prix à son adversaire. 2. ( Sport) ( giocare) disputer, jouer: disputare una partita disputer une rencontre. 3. ( Sport) ( gareggiare) disputer, prendre part à: disputare una gara disputer une épreuve. III. prnl. disputarsi ( contendersi) se disputer, se battre pour: si disputavano il titolo di campione ils se disputaient le titre de champion; disputarsi il pallone se battre pour la balle; i locali notturni si disputavano il nuovo cantante les boîtes de nuit s'arrachaient le nouveau chanteur. -
7 diva
diva s.f. 1. ( lett) déesse. 2. ( attrice) diva, star, vedette: una diva dello schermo une star de l'écran. 3. ( del teatro) diva, star, étoile. 4. ( cantante lirica) diva. -
8 esordiente
esordiente I. agg.m./f. qui fait ses débuts, qui débute, débutant: un cantante esordiente un chanteur qui fait ses débuts. II. s.m./f. débutant m.: un corso per esordienti un cours pour débutants. III. s.m.pl. ( gli esordienti) ( Sport) ( categoria nel calcio) débutants. -
9 esordio
esordio s.m. 1. ( debutto) débuts pl., première apparition f.: l'esordio della cantante les débuts de la chanteuse. 2. ( principio) début, commencement: l'esordio di un'attività professionale le début d'une activité professionnelle. 3. (inizio: rif. a un discorso, un'opera) début, introduction f., préambule: l'esordio di un romanzo le début d'un roman; dopo un lungo esordio passò all'argomento centrale après une longue introduction il passa au sujet principal. 4. ( Ret) exorde: l'esordio dell'oratore l'exorde de l'orateur. -
10 fischiata
fischiata s.f. 1. ( fischio di disapprovazione) sifflets m.pl.: il cantante è stato accolto a fischiate le chanteur a été accueilli par des sifflets. 2. ( fischio di richiamo) coup m. de sifflet, sifflet m.: dare una fischiata al cane donner un coup de sifflet au chien. -
11 folk
folk I. agg.m./f.inv. ( Mus) folk: cantante folk chanteur folk; canzone folk chanson folk. II. s.m.inv. ( Mus) folk m. -
12 lirico
lirico agg./s. (pl. -ci) I. agg. 1. lyrique ( anche estens): poesia lirica poésie lyrique. 2. ( Mus) lyrique: cantante lirico chanteur lyrique, chanteur d'opéra. II. s.m. poète lyrique, lyrique. -
13 mezzocontralto
mezzocontralto s. (pl. mezzicontràlti) I. s.m. ( Mus) ( registro di voce) mezzo-contralto. II. s.f. ( Mus) ( cantante) mezzo-contralto. -
14 mezzosoprano
mezzosoprano s. (pl. mezzisopràni) I. s.m. ( Mus) ( registro di voce) mezzo-soprano. II. s.f. ( Mus) ( cantante) mezzo-soprano. -
15 opera
opera s.f. 1. ( azione) œuvre: opere buone bonnes œuvres; l'opera dei venti l'œuvre des vents; questa è certamente opera tua! c'est certainement toi qui as fait ça!; il progresso è opera dell'uomo le progrès est l'œuvre de l'homme; questo disastro è opera di teppisti ce désastre est l'œuvre de voyous. 2. ( lavoro) travail m., œuvre: continuare l'opera di qcu. continuer le travail de qqn. 3. ( libro) ouvrage m., livre m. 4. ( aiuto) aide, services m.pl.: hai bisogno dell'opera mia? tu as besoin de mon aide?, tu as besoin de mes services?; valersi dell'opera di qcu. recourir à l'aide de qqn, se faire aider par qqn. 5. ( creazione artistica) œuvre: le opere di Hugo les œuvres d'Hugo; le opere complete di Shakespeare les œuvres complètes de Shakespeare; l'ultima opera del Caravaggio la dernière œuvre du Caravage. 6. ( Edil) ouvrage m., travail m.: opere di pubblica utilità travaux d'utilité publique. 7. ( Mus) opéra m.: cantante d'opera chanteur d'opéra; andare all'opera aller à l'opéra. 8. ( nome di istituti) institut m., société, œuvre. 9. ( ant) ( fabbriceria) fabrique: opera del Duomo fabrique de la Cathédrale. -
16 popolarità
popolarità s.f. 1. popularité: la popolarità di un cantante la popularité d'un chanteur; godere di grande popolarità jouir d'une grande popularité. 2. ( conformità all'uso del popolo) caractère m. populaire. -
17 rock
rock I. s.m.inv. ( Mus) rock. II. agg.m./f.inv. ( Mus) rock: cantante rock chanteur rock; concerto rock concert rock. -
18 solista
solista I. s.m./f. 1. ( cantante) soliste, chanteur m. solo. 2. ( strumentista) soliste. 3. ( ballerino) danseur m. soliste. II. agg.m./f. soliste: violino solista violon soliste. -
19 soul
soul I. s.m.inv. ( Mus) soul f., musique f. soul. II. agg.m./f.inv. ( Mus) soul: cantante soul chanteur soul, chanteur de soul. -
20 spopolare
spopolare v. ( spòpolo) I. tr. 1. dépeupler. 2. ( estens) ( rendere meno affollato) vider, dépeupler: il caldo ha spopolato le città la chaleur a dépeuplé les villes. II. intr. (aus. avere) ( colloq) ( avere successo) faire des ravages, faire fureur: è un cantante che spopola c'est un chanteur qui fait des ravages. III. prnl. spopolarsi 1. se dépeupler. 2. ( estens) ( diventare meno affollato) se vider, se dépeupler: la città si spopola in agosto la ville se vide en août.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
cantante — sustantivo masculino,f. 1. Persona que se dedica por oficio a cantar: un cantante moderno, un cantante de ópera, un cantante de rock. Locuciones 1. café* cantante. Frases y locuciones 1 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
cantante — ‘Persona que se dedica a cantar profesionalmente’. Por su terminación, es común en cuanto al género (el/la cantante; → género2, 1a y 3c): «Estuvo casado con la cantante Irma Céspedes» (Expreso [Perú] 1.10.90). El femenino cantatriz (que… … Diccionario panhispánico de dudas
cantante — (Del ant. part. act. de cantar). 1. adj. Que canta. 2. com. Persona que canta por profesión. ☛ V. bajo cantante, café cantante, voz cantante … Diccionario de la lengua española
cantante — adj. 2 g. 1. Que canta. 2. Próprio para se cantar. 3. parte cantante: o canto … Dicionário da Língua Portuguesa
cantante — [part. pres. di cantare2]. ■ s.m. e f. 1. (prof., mus.) [chi canta per professione: i c. dell Opera ; un c. rock ] ▶◀ (non com.) cantatore, interprete, voce. ⇓ baritono, basso, cantautore, cantore, contralto, corista, rock star, solista, soprano … Enciclopedia Italiana
cantante — ит. [канта/нтэ] cantatore [кантато/рэ] певец см. также cantabille … Словарь иностранных музыкальных терминов
Cantante — ► sustantivo masculino femenino 1 MÚSICA, OFICIOS Y PROFESIONES Persona que canta por gusto o profesión: ■ inició su carrera como cantante en su infancia. ► adjetivo 2 MÚSICA Que canta. * * * cantante n. Persona que canta. ⊚ Particularmente, el… … Enciclopedia Universal
Cantante — «Cantor» redirige aquí. Para otras acepciones, véase Cantor (desambiguación). Ercole de Roberti, 1490. Se denomina cantante o vocalista, en sentido amplio, a quien usa su voz para realizar música. En sentido estricto, el término designa a los… … Wikipedia Español
cantante — can·tàn·te p.pres., agg., s.m. e f. 1. p.pres. → 1cantare 2. agg. CO che canta: voce cantante | TS arald. di gallo, raffigurato con il becco aperto 3. s.m. e f. AD chi canta, spec. di professione: cantante lirico, cantante solista … Dizionario italiano
cantante — adj y s m y f Persona que se dedica a cantar en público: el cantante de ranchero, una cantante de ópera, cantante folklórica … Español en México
cantante — part. pres. di cantare; agg.; anche s. m. e f. cantore, voce, interprete, vocalist (ingl.) □ canzonettista □ cantautore, chansonnier (fr.) □ corista. SFUMATURE cantante interprete cantautore Con la parola cantante si indica in generale chi… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione