Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

(by+boat+from+a+ship)

  • 21 wash

    adj. yıkanabilir
    ————————
    n. yıkama, yıkanma, losyon, bulaşık suyu, sulu yemek (kötü), mutfak artığı, antiseptik sıvı, çalkantı sesi, dalga sesi, dümen suyu, erezyon, uçak izi, kıyıya vuran süprüntü, ince boya tabakası
    ————————
    v. erezyona uğratmak, yıkamak, yıkayıp temizlemek, aşındırmak, suyla temizlemek, taşımak (sular), badanalamak, boyamak, yıkanmak, elini yüzünü yıkamak, inandırmak, yıkanır olmak
    * * *
    1. yıka (v.) 2. yıkama (n.)
    * * *
    [woʃ] 1. verb
    1) (to clean (a thing or person, especially oneself) with (soap and) water or other liquid: How often do you wash your hair?; You wash (the dishes) and I'll dry; We can wash in the stream.) yıkamak
    2) (to be able to be washed without being damaged: This fabric doesn't wash very well.) yıkanmak
    3) (to flow (against, over etc): The waves washed (against) the ship.) yalamak, çarpmak
    4) (to sweep (away etc) by means of water: The floods have washed away hundreds of houses.) alıp götürmek, sürüklemek
    2. noun
    1) (an act of washing: He's just gone to have a wash.) yıka(n)ma
    2) (things to be washed or being washed: Your sweater is in the wash.) çamaşır
    3) (the flowing or lapping (of waves etc): the wash of waves against the rocks.) çarpma
    4) (a liquid with which something is washed: a mouthwash.)... suyu, şampuan, losyon
    5) (a thin coat (of water-colour paint etc), especially in a painting: The background of the picture was a pale blue wash.) ince tabaka
    6) (the waves caused by a moving boat etc: The rowing-boat was tossing about in the wash from the ship's propellers.) dalga
    - washer
    - washing
    - washed-out
    - washerwoman, washerman
    - washcloth
    - wash-basin
    - washing-machine
    - washing-powder
    - washing-up
    - washout
    - washroom
    - wash up

    English-Turkish dictionary > wash

  • 22 Wash

    [woʃ] 1. verb
    1) (to clean (a thing or person, especially oneself) with (soap and) water or other liquid: How often do you wash your hair?; You wash (the dishes) and I'll dry; We can wash in the stream.) umiti (se)
    2) (to be able to be washed without being damaged: This fabric doesn't wash very well.) prati
    3) (to flow (against, over etc): The waves washed (against) the ship.) preplaviti
    4) (to sweep (away etc) by means of water: The floods have washed away hundreds of houses.) odplaviti
    2. noun
    1) (an act of washing: He's just gone to have a wash.) umivanje
    2) (things to be washed or being washed: Your sweater is in the wash.) pranje
    3) (the flowing or lapping (of waves etc): the wash of waves against the rocks.) pljuskanje
    4) (a liquid with which something is washed: a mouthwash.) toaletna voda
    5) (a thin coat (of water-colour paint etc), especially in a painting: The background of the picture was a pale blue wash.) tenka plast barve
    6) (the waves caused by a moving boat etc: The rowing-boat was tossing about in the wash from the ship's propellers.) brazda izza ladje
    - washer
    - washing
    - washed-out
    - washerwoman
    - washerman
    - washcloth
    - wash-basin
    - washing-machine
    - washing-powder
    - washing-up
    - washout
    - washroom
    - wash up
    * * *
    [wɔš]
    proper name
    ime majhnega zaliva v vzh. Angliji

    English-Slovenian dictionary > Wash

  • 23 wash

    [woʃ] 1. verb
    1) (to clean (a thing or person, especially oneself) with (soap and) water or other liquid: How often do you wash your hair?; You wash (the dishes) and I'll dry; We can wash in the stream.) umiti (se)
    2) (to be able to be washed without being damaged: This fabric doesn't wash very well.) prati
    3) (to flow (against, over etc): The waves washed (against) the ship.) preplaviti
    4) (to sweep (away etc) by means of water: The floods have washed away hundreds of houses.) odplaviti
    2. noun
    1) (an act of washing: He's just gone to have a wash.) umivanje
    2) (things to be washed or being washed: Your sweater is in the wash.) pranje
    3) (the flowing or lapping (of waves etc): the wash of waves against the rocks.) pljuskanje
    4) (a liquid with which something is washed: a mouthwash.) toaletna voda
    5) (a thin coat (of water-colour paint etc), especially in a painting: The background of the picture was a pale blue wash.) tenka plast barve
    6) (the waves caused by a moving boat etc: The rowing-boat was tossing about in the wash from the ship's propellers.) brazda izza ladje
    - washer
    - washing
    - washed-out
    - washerwoman
    - washerman
    - washcloth
    - wash-basin
    - washing-machine
    - washing-powder
    - washing-up
    - washout
    - washroom
    - wash up
    * * *
    I [wɔš]
    1.
    noun
    pranje, umivanje; izpiranje; toaleta; pranje perila; kar je oprano, oprano perilo; omočenje, premočenje, ovlaženje, oškropitev, splaknitev; pomije, oplaknica (voda); figuratively razredčenost z vodo; figuratively prazno govoričenje; pralno sredstvo; (toaletna) voda, losion, voda za lase, za polepšanje; čobodra, redka juha; lahna plast barve, tuša; premaz; kovinska prevleka; zlati pesek; pljuskanje, udarjanje valov ob obale; brazda izza ladje, vodni razor; plitvo vodovje, rečica, vodna kotanja; aeronautics zračni vrtinec, srk; geography barje, močvirje; geology izpiranje, (vodna) erozija, naplavina, prodovje; figuratively čvekanje, čenče
    to give s.th. a washoprati kaj
    to send s.th. to the wash — poslati kaj v pranje, v pralnico;
    2.
    adjective
    pralen
    II [wɔš]
    transitive verb
    (o)prati, umi(va)ti; izp(i)rati; (o)čistiti; splakniti, namočiti, zmočiti, namakati, ovlažiti, navlažiti, premočiti; preplaviti, odplaviti, odnesti (s palube, o valu, toku); izvreči (na kopno); spodkopati, izdolbsti (voda); izpirati (rudo, pesek za zlato), izplakniti; prevleči z žlahtno kovino; lahno pobarvati z vodeno barvo
    to wash o.s.umiti se
    to wash one's hands figuratively umiti si roke, meti si roke (od zadrege)
    to wash one's hands of s.o. figuratively ne hoteti več imeti opravka s kom
    to wash one's dirty linen figuratively (javno) pripovedovati umazane tajnosti
    to wash overbord nautical odnesti s palube; intransitive verb biti pralen, dati se prati, ne izgubiti barve pri pranju; figuratively colloquially prestati preskušnjo; biti prepričljiv; teči, liti, pljuskati; biti naplavljen, izvržen na kopno

    English-Slovenian dictionary > wash

  • 24 wash

    • huuhtoutua
    • huljuttaa
    • huuhtaista
    • huuhtoa
    • huuhtelu
    • huuhdella
    • vesivelli
    • sietää pesua
    • pyykki
    • kitkeä
    • pestä pyykkiä
    • pesuvaateet
    • peseytyä
    • pestä
    • pesu
    • peseminen
    • suuvesi
    • laveerata
    • loiske
    * * *
    woʃ 1. verb
    1) (to clean (a thing or person, especially oneself) with (soap and) water or other liquid: How often do you wash your hair?; You wash (the dishes) and I'll dry; We can wash in the stream.) pestä
    2) (to be able to be washed without being damaged: This fabric doesn't wash very well.) olla pesunkestävä
    3) (to flow (against, over etc): The waves washed (against) the ship.) huuhtoa
    4) (to sweep (away etc) by means of water: The floods have washed away hundreds of houses.) pyyhkäistä mukaansa
    2. noun
    1) (an act of washing: He's just gone to have a wash.) pesu
    2) (things to be washed or being washed: Your sweater is in the wash.) pyykki
    3) (the flowing or lapping (of waves etc): the wash of waves against the rocks.) loiske
    4) (a liquid with which something is washed: a mouthwash.) vesi
    5) (a thin coat (of water-colour paint etc), especially in a painting: The background of the picture was a pale blue wash.) laveeraus
    6) (the waves caused by a moving boat etc: The rowing-boat was tossing about in the wash from the ship's propellers.) pyörre
    - washer
    - washing
    - washed-out
    - washerwoman
    - washerman
    - washcloth
    - wash-basin
    - washing-machine
    - washing-powder
    - washing-up
    - washout
    - washroom
    - wash up

    English-Finnish dictionary > wash

  • 25 wash

    [woʃ] 1. verb
    1) (to clean (a thing or person, especially oneself) with (soap and) water or other liquid: How often do you wash your hair?; You wash (the dishes) and I'll dry; We can wash in the stream.) mazgāt; mazgāties
    2) (to be able to be washed without being damaged: This fabric doesn't wash very well.) būt mazgājamam; mazgāties
    3) (to flow (against, over etc): The waves washed (against) the ship.) (par viļņiem) skaloties
    4) (to sweep (away etc) by means of water: The floods have washed away hundreds of houses.) aizskalot; aiznest (ar straumi)
    2. noun
    1) (an act of washing: He's just gone to have a wash.) []mazgāšanās; pelde
    2) (things to be washed or being washed: Your sweater is in the wash.) mazgājamā veļa
    3) (the flowing or lapping (of waves etc): the wash of waves against the rocks.) skalošanās
    4) (a liquid with which something is washed: a mouthwash.) mazgāšanas/skalošanas līdzeklis
    5) (a thin coat (of water-colour paint etc), especially in a painting: The background of the picture was a pale blue wash.) plāna []krāsas kārtiņa
    6) (the waves caused by a moving boat etc: The rowing-boat was tossing about in the wash from the ship's propellers.) ķīļūdens
    - washer
    - washing
    - washed-out
    - washerwoman
    - washerman
    - washcloth
    - wash-basin
    - washing-machine
    - washing-powder
    - washing-up
    - washout
    - washroom
    - wash up
    * * *
    mazgāšana; mazgāšanas; veļa; samazgas; sejas ūdens, losjons; plāna kārtiņa; šķidra krāsa, akvareļkrāsa; veca upes gultne, kanjons; zelta smiltis; skalošanās; ķīļūdens gaisa strāva; izskalojums; mazgāt; neplukt, mazgāties; mazgāties; labi mazgāties; skaloties; izskalot; aizskalot, noskalot; pārklāt ar plānu kārtiņu; izturēt kritiku; skalot zeltu; bagātināt; mazgājams, neplūkošs

    English-Latvian dictionary > wash

  • 26 wash

    [woʃ] 1. verb
    1) (to clean (a thing or person, especially oneself) with (soap and) water or other liquid: How often do you wash your hair?; You wash (the dishes) and I'll dry; We can wash in the stream.) plauti, praustis
    2) (to be able to be washed without being damaged: This fabric doesn't wash very well.) skalbti(s)
    3) (to flow (against, over etc): The waves washed (against) the ship.) plauti, skalauti
    4) (to sweep (away etc) by means of water: The floods have washed away hundreds of houses.) nuplauti, nunešti
    2. noun
    1) (an act of washing: He's just gone to have a wash.) plovimas, prausimasis
    2) (things to be washed or being washed: Your sweater is in the wash.) skalbiniai
    3) (the flowing or lapping (of waves etc): the wash of waves against the rocks.) skalavimas, mūša
    4) (a liquid with which something is washed: a mouthwash.) skystis
    5) (a thin coat (of water-colour paint etc), especially in a painting: The background of the picture was a pale blue wash.) sluoksnis
    6) (the waves caused by a moving boat etc: The rowing-boat was tossing about in the wash from the ship's propellers.) bangos, kilvateris
    - washer
    - washing
    - washed-out
    - washerwoman
    - washerman
    - washcloth
    - wash-basin
    - washing-machine
    - washing-powder
    - washing-up
    - washout
    - washroom
    - wash up

    English-Lithuanian dictionary > wash

  • 27 wash

    adj. tvättbar
    --------
    n. tvättning, tvagning; städning; tvätt; tvättmedel; rengöringsmedel; vattenerosion; svallvåg; beläggning
    --------
    v. tvaga, tvätta; städa; byka; skölja bort; översvämma; sköljas; sköljas bort; täcka (med färg)
    * * *
    [woʃ] 1. verb
    1) (to clean (a thing or person, especially oneself) with (soap and) water or other liquid: How often do you wash your hair?; You wash (the dishes) and I'll dry; We can wash in the stream.) tvätta, diska
    2) (to be able to be washed without being damaged: This fabric doesn't wash very well.) gå att tvätta, tåla tvätt
    3) (to flow (against, over etc): The waves washed (against) the ship.) skölja, svalla, skvalpa, slå
    4) (to sweep (away etc) by means of water: The floods have washed away hundreds of houses.) spola
    2. noun
    1) (an act of washing: He's just gone to have a wash.) tvättning, tvagning
    2) (things to be washed or being washed: Your sweater is in the wash.) tvätt
    3) (the flowing or lapping (of waves etc): the wash of waves against the rocks.)
    4) (a liquid with which something is washed: a mouthwash.) -vatten, -bad
    5) (a thin coat (of water-colour paint etc), especially in a painting: The background of the picture was a pale blue wash.) lavering, beläggning, överdrag
    6) (the waves caused by a moving boat etc: The rowing-boat was tossing about in the wash from the ship's propellers.) svall, kölvatten
    - washer
    - washing
    - washed-out
    - washerwoman
    - washerman
    - washcloth
    - wash-basin
    - washing-machine
    - washing-powder
    - washing-up
    - washout
    - washroom
    - wash up

    English-Swedish dictionary > wash

  • 28 wash

    [woʃ] 1. verb
    1) (to clean (a thing or person, especially oneself) with (soap and) water or other liquid: How often do you wash your hair?; You wash (the dishes) and I'll dry; We can wash in the stream.) mít (se)
    2) (to be able to be washed without being damaged: This fabric doesn't wash very well.) snášet praní
    3) (to flow (against, over etc): The waves washed (against) the ship.) šplouchat
    4) (to sweep (away etc) by means of water: The floods have washed away hundreds of houses.) odplavit
    2. noun
    1) (an act of washing: He's just gone to have a wash.) mytí
    2) (things to be washed or being washed: Your sweater is in the wash.) (věci k) praní
    3) (the flowing or lapping (of waves etc): the wash of waves against the rocks.) příboj
    4) (a liquid with which something is washed: a mouthwash.) voda, vodička
    5) (a thin coat (of water-colour paint etc), especially in a painting: The background of the picture was a pale blue wash.) nátěr
    6) (the waves caused by a moving boat etc: The rowing-boat was tossing about in the wash from the ship's propellers.) protiproud
    - washer
    - washing
    - washed-out
    - washerwoman
    - washerman
    - washcloth
    - wash-basin
    - washing-machine
    - washing-powder
    - washing-up
    - washout
    - washroom
    - wash up
    * * *
    • umýt
    • vyprat
    • prací
    • prát
    • mýt

    English-Czech dictionary > wash

  • 29 wash

    [woʃ] 1. verb
    1) (to clean (a thing or person, especially oneself) with (soap and) water or other liquid: How often do you wash your hair?; You wash (the dishes) and I'll dry; We can wash in the stream.) umývať (sa)
    2) (to be able to be washed without being damaged: This fabric doesn't wash very well.) (vy)prať, dať sa (vy)prať
    3) (to flow (against, over etc): The waves washed (against) the ship.) špliechať
    4) (to sweep (away etc) by means of water: The floods have washed away hundreds of houses.) odplaviť
    2. noun
    1) (an act of washing: He's just gone to have a wash.) umývanie
    2) (things to be washed or being washed: Your sweater is in the wash.) (veci na) pranie
    3) (the flowing or lapping (of waves etc): the wash of waves against the rocks.) príboj, prúd
    4) (a liquid with which something is washed: a mouthwash.) voda
    5) (a thin coat (of water-colour paint etc), especially in a painting: The background of the picture was a pale blue wash.) náter
    6) (the waves caused by a moving boat etc: The rowing-boat was tossing about in the wash from the ship's propellers.) protiprúd
    - washer
    - washing
    - washed-out
    - washerwoman
    - washerman
    - washcloth
    - wash-basin
    - washing-machine
    - washing-powder
    - washing-up
    - washout
    - washroom
    - wash up
    * * *
    • vodicka (pren.)
    • vymliet
    • výmol
    • zmyt
    • špliechat
    • šplachot
    • umyt sa
    • umývat(sa)
    • umývanie
    • tok
    • tenká vrstva
    • bielizen
    • clapkat sa
    • prúd
    • pranie
    • pomyje
    • prat
    • náter
    • omývat
    • obmývat (brehy)

    English-Slovak dictionary > wash

  • 30 wash

    [woʃ] 1. verb
    1) (to clean (a thing or person, especially oneself) with (soap and) water or other liquid: How often do you wash your hair?; You wash (the dishes) and I'll dry; We can wash in the stream.) a (se) spăla
    2) (to be able to be washed without being damaged: This fabric doesn't wash very well.) a putea fi spălat
    3) (to flow (against, over etc): The waves washed (against) the ship.) a lovi (de)
    4) (to sweep (away etc) by means of water: The floods have washed away hundreds of houses.) a fi luat de apă
    2. noun
    1) (an act of washing: He's just gone to have a wash.) spălare
    2) (things to be washed or being washed: Your sweater is in the wash.) rufe date la spălat
    3) (the flowing or lapping (of waves etc): the wash of waves against the rocks.) ciocnire
    4) (a liquid with which something is washed: a mouthwash.) apă (de spălat)
    5) (a thin coat (of water-colour paint etc), especially in a painting: The background of the picture was a pale blue wash.) laviu; fond de acua­relă
    6) (the waves caused by a moving boat etc: The rowing-boat was tossing about in the wash from the ship's propellers.) curent făcut de elice; siaj
    - washer
    - washing
    - washed-out
    - washerwoman
    - washerman
    - washcloth
    - wash-basin
    - washing-machine
    - washing-powder
    - washing-up
    - washout
    - washroom
    - wash up

    English-Romanian dictionary > wash

  • 31 wash

    [woʃ] 1. verb
    1) (to clean (a thing or person, especially oneself) with (soap and) water or other liquid: How often do you wash your hair?; You wash (the dishes) and I'll dry; We can wash in the stream.) πλένω / -ομαι
    2) (to be able to be washed without being damaged: This fabric doesn't wash very well.) πλένομαι
    3) (to flow (against, over etc): The waves washed (against) the ship.) βρέχω
    4) (to sweep (away etc) by means of water: The floods have washed away hundreds of houses.) παρασύρω
    2. noun
    1) (an act of washing: He's just gone to have a wash.) πλύσιμο
    2) (things to be washed or being washed: Your sweater is in the wash.) μπουγάδα
    3) (the flowing or lapping (of waves etc): the wash of waves against the rocks.) παφλασμός
    4) (a liquid with which something is washed: a mouthwash.) διάλυμα
    5) (a thin coat (of water-colour paint etc), especially in a painting: The background of the picture was a pale blue wash.) φόντο (σε πίνακα ζωγραφικής)
    6) (the waves caused by a moving boat etc: The rowing-boat was tossing about in the wash from the ship's propellers.) απόνερα
    - washer
    - washing
    - washed-out
    - washerwoman
    - washerman
    - washcloth
    - wash-basin
    - washing-machine
    - washing-powder
    - washing-up
    - washout
    - washroom
    - wash up

    English-Greek dictionary > wash

  • 32 wash

    [woʃ] 1. verb
    1) (to clean (a thing or person, especially oneself) with (soap and) water or other liquid: How often do you wash your hair?; You wash (the dishes) and I'll dry; We can wash in the stream.) (se) laver
    2) (to be able to be washed without being damaged: This fabric doesn't wash very well.) supporter le lavage
    3) (to flow (against, over etc): The waves washed (against) the ship.) clapoter (contre)
    4) (to sweep (away etc) by means of water: The floods have washed away hundreds of houses.) emporter
    2. noun
    1) (an act of washing: He's just gone to have a wash.) (faire sa) toilette
    2) (things to be washed or being washed: Your sweater is in the wash.) lavage
    3) (the flowing or lapping (of waves etc): the wash of waves against the rocks.) clapotis
    4) (a liquid with which something is washed: a mouthwash.) liquide (de nettoyage)
    5) (a thin coat (of water-colour paint etc), especially in a painting: The background of the picture was a pale blue wash.) lavis
    6) (the waves caused by a moving boat etc: The rowing-boat was tossing about in the wash from the ship's propellers.) remous
    - washer - washing - washed-out - washerwoman - washerman - washcloth - wash-basin - washing-machine - washing-powder - washing-up - washout - washroom - wash up

    English-French dictionary > wash

  • 33 wash

    [woʃ] 1. verb
    1) (to clean (a thing or person, especially oneself) with (soap and) water or other liquid: How often do you wash your hair?; You wash (the dishes) and I'll dry; We can wash in the stream.) lavar(-se)
    2) (to be able to be washed without being damaged: This fabric doesn't wash very well.) lavar
    3) (to flow (against, over etc): The waves washed (against) the ship.) bater contra
    4) (to sweep (away etc) by means of water: The floods have washed away hundreds of houses.) arrastar
    2. noun
    1) (an act of washing: He's just gone to have a wash.) banho, lavagem
    2) (things to be washed or being washed: Your sweater is in the wash.) lavagem
    3) (the flowing or lapping (of waves etc): the wash of waves against the rocks.) embate
    4) (a liquid with which something is washed: a mouthwash.) loção
    5) (a thin coat (of water-colour paint etc), especially in a painting: The background of the picture was a pale blue wash.) aguada
    6) (the waves caused by a moving boat etc: The rowing-boat was tossing about in the wash from the ship's propellers.) marulho
    - washer - washing - washed-out - washerwoman - washerman - washcloth - wash-basin - washing-machine - washing-powder - washing-up - washout - washroom - wash up

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > wash

  • 34 behind

    1. adverb
    1) (at rear of somebody/something) hinten

    he glanced behind before moving offer schaute nach hinten, bevor er losfuhr

    2) (further back)

    leave somebody behindjemanden hinter sich (Dat.) lassen (see also academic.ru/18217/d">d)

    fall behind — zurückbleiben; (fig.) in Rückstand geraten

    lag behind — zurückbleiben; (fig.) im Rückstand sein

    be behind — hinten sein; (be late) im Verzug sein

    be/get behind with one's rent — mit der Miete im Verzug sein/in Verzug geraten

    4) (remaining after somebody's departure)

    leave somebody/something behind — jemanden/etwas zurücklassen (see also b)

    he left his gloves behind by mistakeer ließ seine Handschuhe versehentlich liegen

    stay behind — dableiben; (as punishment) nachsitzen

    2. preposition
    1) (at rear of, on other side of; fig.): (hidden by) hinter (+ Dat.)

    behind somebody's back(fig.) hinter jemandes Rücken (Dat.)

    2) (towards rear of) hinter (+ Akk.); (fig.)

    I don't want to go behind his backich will nicht hinter seinem Rücken handeln

    3) (further back than) hinter (+ Dat.)

    be behind the timesnicht auf dem laufenden sein

    fall behind somebody/something — hinter jemanden/etwas zurückfallen

    4) (past) hinter (+ Dat.)

    all that trouble is behind meich habe den ganzen Ärger hinter mir

    5) (later than)

    behind schedule/time — im Rückstand

    6) (in support of) hinter (+ Dat.)

    the man behind the project — der Mann, der hinter dem Projekt steht

    3. noun
    (buttocks) Hintern, der (ugs.)
    * * *
    1. preposition
    1) (at or towards the back of: behind the door.) hinter
    2) (remaining after: The tourists left their litter behind them.) hinter
    3) (in support: We're right behind him on this point.) hinter jemand stehen
    2. adverb
    1) (at the back: following behind.) hinterher
    2) ((also behindhand [-hænd]) not up to date: behind with his work.) im Rückstand
    3) (remaining: He left his book behind; We stayed behind after the party.) zurück
    3. noun
    (the buttocks: a smack on the behind.) der Hintern
    * * *
    be·hind
    [bɪˈhaɪnd]
    I. prep
    1. (at back) hinter + dat; (to back) hinter + akk
    to fall \behind sb hinter jdn zurückfallen
    \behind the wheel driver hinterm Lenkrad [o Steuer
    2. (hidden by) hinter + dat
    the town lay \behind the mountain die Stadt lag hinter dem Berg
    3. (as basis for) hinter + dat
    the motivating factor \behind his sudden enthusiasm der ausschlaggebende Faktor für seinen plötzlichen Enthusiasmus
    4. (supporting) hinter + dat
    I'm \behind you all the way ich stehe voll hinter dir
    5. (in past) hinter + dat
    to have sth \behind one etw hinter sich dat haben
    to put sth \behind one etw hinter sich dat lassen, etw vergessen
    long \behind sb weit zurück
    6. (responsible for) hinter + dat
    who's \behind this? wer ist dafür verantwortlich?, wer steckt dahinter? fam
    7. (late for) hinter + dat
    to be/get \behind schedule in Verzug sein/geraten
    8. (less advanced)
    to be \behind sb in sth jdm in etw dat hinterher sein fam
    9.
    \behind sb's back hinter jds Rücken
    to go \behind sb's back jdn hintergehen
    \behind every great man there stands a great woman ( prov) hinter jedem starken Mann steht eine starke Frau
    \behind the scenes hinter den Kulissen
    to be \behind the times hinter der Zeit zurück[geblieben] sein
    II. adv (at back) hinten; (to back) nach hinten
    to attack from \behind von hinten [o pej hinterrücks] angreifen
    the boat/car/person/ship \behind der Hintermann
    to come from \behind ( fig) wieder zur Spitze aufschließen
    to fall \behind zurückfallen
    to leave sb/sth \behind jdn/etw zurücklassen
    to leave sth \behind (not take) etw [versehentlich] stehen/liegen lassen; (as sign) etw zurücklassen [o hinterlassen]
    to leave \behind a stain/a scar/a trail of destruction einen Fleck/eine Narbe/eine Spur der Verwüstung hinterlassen
    to stay \behind noch dableiben; pupil nachsitzen
    to walk \behind hinterhergehen
    III. adj pred
    1. (in arrears)
    to be \behind with sth mit etw dat im Rückstand [o Verzug] sein
    2. (overdue)
    to be \behind sb hinter jdm zurückliegen
    to be \behind with one's work mit seiner Arbeit im Rückstand sein
    to be [a long way] \behind [weit] zurück sein fam
    to be \behind in a subject in einem Fach hinterherhinken
    IV. n ( fam) Hintern m fam
    get off your \behind and do something! nun beweg deinen Hintern und tu was! fam
    * * *
    [bI'haɪnd]
    1. prep
    1) (= in or at the rear of stationary) hinter (+dat); (with motion) hinter (+acc)

    close the door behind youmach die Tür hinter dir zu

    put it behind the booksstellen Sie es hinter die Bücher

    he has the Communists behind himer hat die Kommunisten hinter sich (dat)

    what is behind this/this incident? — was steckt dahinter/steckt hinter diesem Vorfall?

    2)

    (= more backward than) to be behind sb — hinter jdm zurück sein

    3)

    (in time) to be behind time (train etc) — Verspätung haben; (with work etc) im Rückstand sein

    to be behind schedule —

    you must put the past behind you —

    2. adv
    1) (= in or at rear) hinten; (= behind this, sb etc) dahinter

    the runner was ( lying) a long way behind — der Läufer lag weit hinten or zurück

    2)

    (= late) to be behind with one's studies/payments —

    3. n (inf)
    Hinterteil nt (inf), Hintern m (inf)
    * * *
    behind [bıˈhaınd]
    A präp
    1. (räumlich und zeitlich) hinter (akk oder dat):
    behind the tree hinter dem oder den Baum;
    he looked behind him er blickte hinter sich;
    he has the majority behind him er hat die Mehrheit hinter sich;
    get sth behind one etwas hinter sich bringen;
    his schooldays are behind him seine Schulzeit liegt hinter ihm;
    what is behind all this? was steckt dahinter?
    2. (Reihenfolge, Rang) hinter (akk oder dat):
    be behind sb jemandem nachstehen, hinter jemandem zurück sein (in in dat)
    B adv
    1. hinten, dahinter, hinterher…:
    from behind von hinten, hinterrücks;
    come from behind SPORT von hinten kommen;
    walk behind hinten gehen, hinterhergehen
    2. nach hinten, zurück…:
    look behind zurückblicken
    C präd adj
    1. be behind in ( oder with) one’s work (payments) mit seiner Arbeit (seinen Zahlungen) im Rückstand oder im Verzug sein;
    get behind in Rückstand geraten ( auch SPORT);
    remain behind zurückbleiben
    2. there is more behind da steckt (noch) mehr dahinter
    D s umg Hinterteil n, Hintern m
    * * *
    1. adverb
    1) (at rear of somebody/something) hinten

    he glanced behind before moving off — er schaute nach hinten, bevor er losfuhr

    leave somebody behindjemanden hinter sich (Dat.) lassen (see also d)

    fall behind — zurückbleiben; (fig.) in Rückstand geraten

    lag behind — zurückbleiben; (fig.) im Rückstand sein

    be behind — hinten sein; (be late) im Verzug sein

    be/get behind with one's rent — mit der Miete im Verzug sein/in Verzug geraten

    leave somebody/something behind — jemanden/etwas zurücklassen (see also b)

    stay behind — dableiben; (as punishment) nachsitzen

    2. preposition
    1) (at rear of, on other side of; fig.): (hidden by) hinter (+ Dat.)

    behind somebody's back(fig.) hinter jemandes Rücken (Dat.)

    2) (towards rear of) hinter (+ Akk.); (fig.)
    3) (further back than) hinter (+ Dat.)

    fall behind somebody/something — hinter jemanden/etwas zurückfallen

    4) (past) hinter (+ Dat.)

    behind schedule/time — im Rückstand

    6) (in support of) hinter (+ Dat.)

    the man behind the project — der Mann, der hinter dem Projekt steht

    3. noun
    (buttocks) Hintern, der (ugs.)
    * * *
    adv.
    hinterher (örtlich) adv. prep.
    dahinter präp.
    hinten präp.
    hinter präp.

    English-german dictionary > behind

  • 35 sail

    seil
    1. noun
    1) (a sheet of strong cloth spread to catch the wind, by which a ship is driven forward.) vela
    2) (a journey in a ship: a sail in his yacht; a week's sail to the island.) paseo/viaje en barco
    3) (an arm of a windmill.) aspa

    2. verb
    1) ((of a ship) to be moved by sails: The yacht sailed away.) navegar a vela
    2) (to steer or navigate a ship or boat: He sailed (the boat) to the island.) pilotar
    3) (to go in a ship or boat (with or without sails): I've never sailed through the Mediterranean.) navegar
    4) (to begin a voyage: The ship sails today; My aunt sailed today.) zarpar, hacerse a la mar
    5) (to travel on (the sea etc) in a ship: He sailed the North Sea.) navegar, cruzar en barco
    6) (to move steadily and easily: Clouds sailed across the sky; He sailed through his exams; She sailed into the room.) deslizarse
    - sailing
    - sailing-
    - sailor
    - in full sail

    sail1 n vela
    sail2 vb
    1. navegar
    2. salir / zarpar
    tr[seɪl]
    1 (canvas) vela
    2 (trip) paseo en barco; (journey) viaje nombre masculino en barco
    3 (ship) velero, barco de vela
    1 (travel) navegar; (cross) cruzar en barco
    2 (control ship) gobernar
    1 (ship, boat) navegar; (person) ir en barco, navegar
    2 (begin journey) zarpar, hacerse a la mar
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    in full sail a toda vela, con las velas desplegadas
    to be under sail moverse (por el viento)
    to set sail zarpar, hacerse a la mar
    to sail close to the wind (in ship) navegar de bolina 2 (take risks) jugársela
    to sail through something figurative use encontrar algo muy fácil
    to sail under false colours expresar opiniones falsas
    sail ['seɪl] vi
    1) : navegar (en un barco)
    2) : ir fácilmente
    we sailed right in: entramos sin ningún problema
    sail vt
    1) : gobernar (un barco)
    2)
    to sail the seas : cruzar los mares
    sail n
    1) : vela f (de un barco)
    2) : viaje m en velero
    to go for a sail: salir a navegar
    n.
    aspa de molino de viento s.f.
    barco de vela s.m.
    lona s.f.
    vela (Barco) s.f.
    vela de barco s.f.
    v.
    bogar v.
    gobernar un barco v.
    hacerse a la vela v.
    navegar v.
    seɪl
    I
    1) ( Naut)
    a) c u (of ship, boat) vela f

    to set sail — ( start journey) zarpar, hacerse* a la mar; \<\<yacht/galleon\>\> hacerse* a la vela

    b) ( trip) (no pl) viaje m en barco (or en velero etc)

    to go for a sail — salir* a navegar

    2) c ( of windmill) aspa f‡

    II
    1.
    a) ( control) \<\<boat/ship\>\> gobernar*, manejar
    b) (travel, cross)

    to sail the Atlantic single-handed — cruzar* el Atlántico en solitario


    2.
    vi
    1)
    a) ( travel) \<\<ship/boat\>\> navegar*; \<\<person/passenger\>\> ir* en barco, navegar*

    to sail around the world — dar* la vuelta al mundo en barco

    to sail east/west — navegar* hacia el or en dirección este/oeste

    b) ( depart) \<\<person/ship\>\> zarpar, salir*

    to sail into/out of a room — entrar en/salir* de una habitación con aire majestuoso

    Phrasal Verbs:
    [seɪl]
    1. N
    1) (Naut) (=cloth) vela f

    the age of sail — la época de la navegación a vela

    in or under full sail — a toda vela, a vela llena

    to lower the sails — arriar las velas

    to set sail — [ship, person] hacerse a la vela, zarpar

    to set sail for Liverpool — zarpar hacia Liverpool, hacerse a la vela con rumbo a Liverpool

    to take in the sails — amainar las velas

    under sail — a vela

    - take the wind out of sb's sails
    2) (Naut) (=trip) paseo m en barco

    it's three days' sail from here — desde aquí se tarda tres días en barco

    to go for a sail — dar una vuelta en barco

    3) (Naut) (=boat)
    (pl sail) barco m de vela, velero m
    4) [of windmill] aspa f
    2.
    VT [+ boat, ship] gobernar

    to sail the Atlanticcruzar el Atlántico

    he sails his own boattiene barco propio

    they sailed the ship to Cadiz — fueron con el barco a Cádiz

    - sail the
    3. VI
    1) (Naut) [boat, ship, person] navegar

    to sail at 12 knots — navegar a 12 nudos, ir a 12 nudos

    we sailed into harbour — entramos a puerto

    to sail round the world — dar la vuelta al mundo en barco

    to sail up the Tagus — navegar por el Tajo, subir el Tajo

    - sail close to the wind
    2) (Naut) (=leave) zarpar, salir

    the boat sails at eight o'clock — el barco zarpa or sale a las ocho

    we sail for Australia soon — pronto zarpamos or salimos hacia Australia

    she sails on Monday — zarpa or sale el lunes

    3) (fig)

    she sailed into the room — entró majestuosamente en la sala

    the plate sailed over my head — el plato voló por encima de mi cabeza

    * * *
    [seɪl]
    I
    1) ( Naut)
    a) c u (of ship, boat) vela f

    to set sail — ( start journey) zarpar, hacerse* a la mar; \<\<yacht/galleon\>\> hacerse* a la vela

    b) ( trip) (no pl) viaje m en barco (or en velero etc)

    to go for a sail — salir* a navegar

    2) c ( of windmill) aspa f‡

    II
    1.
    a) ( control) \<\<boat/ship\>\> gobernar*, manejar
    b) (travel, cross)

    to sail the Atlantic single-handed — cruzar* el Atlántico en solitario


    2.
    vi
    1)
    a) ( travel) \<\<ship/boat\>\> navegar*; \<\<person/passenger\>\> ir* en barco, navegar*

    to sail around the world — dar* la vuelta al mundo en barco

    to sail east/west — navegar* hacia el or en dirección este/oeste

    b) ( depart) \<\<person/ship\>\> zarpar, salir*

    to sail into/out of a room — entrar en/salir* de una habitación con aire majestuoso

    Phrasal Verbs:

    English-spanish dictionary > sail

  • 36 sail

    1. noun
    1) (voyage in sailing vessel) Segelfahrt, die

    set sail(begin voyage) losfahren ( for nach)

    2) (piece of canvas) Segel, das
    2. intransitive verb
    1) (travel on water) fahren; (in sailing boat) segeln
    2) (start voyage) auslaufen ( for nach); in See stechen
    3) (glide in air) segeln
    4) (fig.): (be thrown) segeln (ugs.)
    5) (move smoothly) gleiten
    6) (fig. coll.): (pass easily)
    3. transitive verb
    1) steuern [Boot, Schiff]; segeln mit [Segeljacht, -schiff]
    2) (travel across) durchfahren, befahren [Meer]
    * * *
    [seil] 1. noun
    1) (a sheet of strong cloth spread to catch the wind, by which a ship is driven forward.) das Segel
    2) (a journey in a ship: a sail in his yacht; a week's sail to the island.) die Fahrt
    3) (an arm of a windmill.) der Windmühlenflügel
    2. verb
    1) ((of a ship) to be moved by sails: The yacht sailed away.) segeln
    2) (to steer or navigate a ship or boat: He sailed (the boat) to the island.) steuern
    3) (to go in a ship or boat (with or without sails): I've never sailed through the Mediterranean.) mit dem Schiff fahren
    4) (to begin a voyage: The ship sails today; My aunt sailed today.) (mit dem Schiff) abfahren
    5) (to travel on (the sea etc) in a ship: He sailed the North Sea.) befahren
    6) (to move steadily and easily: Clouds sailed across the sky; He sailed through his exams; She sailed into the room.) segeln
    - academic.ru/109922/sailboard">sailboard
    - sailing
    - sailing- - sailor
    - in full sail
    * * *
    [seɪl]
    I. n
    1. no pl (journey) Segelfahrt f, [Segel]törn m
    to come [or go] for a \sail eine Segelfahrt machen
    2. (material) Segel nt
    to hoist/lower the \sails die Segel setzen/einholen
    under \sail unter Segel, auf der Fahrt
    3. (of windmill) Flügel m
    4.
    to set \sail in See stechen, auslaufen
    to set \sail for/from France nach/von Frankreich absegeln
    II. vi
    1. (by ship) fahren, reisen; (by yacht) segeln
    we \sailed up/down the river wir segelten flussaufwärts/-abwärts
    to \sail against/before the wind gegen den/vor dem Wind segeln
    to \sail around the world die Welt umsegeln
    to \sail by [or past] vorbeisegeln; ( fig) wie im Flug vergehen
    2. (start voyage) auslaufen
    their ship \sails for Bombay next Friday ihr Schiff läuft nächsten Freitag nach Bombay aus
    3. (move effortlessly) gleiten
    to \sail along dahingleiten
    the clouds went \sailing by quickly die Wolken zogen rasch vorüber
    the ball went \sailing over the wall der Ball segelte über die Mauer fam
    she was \sailing along on her bike sie rollte mit ihrem Fahrrad dahin
    4. (move vigorously) rauschen, segeln fam
    she \sailed into the room sie kam ins Zimmer gerauscht [o fam gesegelt]
    he wasn't looking where he was going, and just \sailed straight into her er passte nicht auf, wohin er ging und rauschte geradewegs mit ihr zusammen
    to \sail on to victory dem Sieg entgegeneilen
    5. ( fig: attack)
    to \sail into sb jdn attackieren
    to \sail into one's opponents über seine Gegner herfallen fam
    he \sailed into his wife for spending so much money every month er herrschte seine Frau an, weil sie jeden Monat so viel Geld ausgab
    6. (do easily)
    to \sail through sth etw mit Leichtigkeit [o spielend] schaffen
    he's \sailing through school er schafft die Schule mit links
    I \sailed through my first pregnancy bei meiner ersten Schwangerschaft verlief alles glatt
    7.
    to \sail against the wind Wind von vorn bekommen fig
    to \sail close to [or near] the wind sich akk hart an der Grenze des Erlaubten bewegen
    III. vt
    to \sail a ship ein Schiff steuern
    to \sail a yacht eine Yacht segeln
    to \sail the Pacific den Pazifik befahren [o durchsegeln]
    * * *
    [seɪl]
    1. n
    1) Segel nt; (of windmill) Flügel m

    to set or make sail ( for...) — los- or abfahren (nach...); (with sailing boat)

    2) (= trip) Fahrt f

    it's 3 days' sail from herevon hier aus fährt or (in yacht) segelt man 3 Tage

    to go for a sail —

    3) (= boat) (Segel)schiff nt; (small) (Segel)boot nt

    20 sail — 20 Schiffe/Boote

    2. vt
    ship segeln mit; liner etc steuern

    he sails his own yachter hat eine eigene Jacht

    to sail the Atlanticden Atlantik durchkreuzen

    3. vi
    1) (NAUT) fahren; (with yacht) segeln

    are you flying? – no, sailing — fliegen Sie? – nein, ich fahre mit dem Schiff

    I went sailing for a week —

    to sail round the worldum die Welt segeln, die Erde umsegeln

    to sail round a headland — eine Landzunge umfahren/umsegeln

    2) (= leave) (for nach) abfahren; (yacht, in yacht) absegeln
    3) (fig) (glider, swan etc) gleiten; (moon, clouds) ziehen; (ball, object) fliegen

    she sailed past/out of the room — sie rauschte vorbei/aus dem Zimmer (inf)

    she sailed into the roomsie kam ins Zimmer gerauscht (inf)

    * * *
    sail [seıl]
    A s
    1. SCHIFF
    a) Segel n
    b) koll Segel(werk) pl(n):
    lower ( oder strike) sail die Segel streichen (a. fig);
    a) die Segel (bei)setzen,
    b) mehr Segel beisetzen,
    c) auch set sail auslaufen ( for nach);
    a) die Segel einholen,
    b) fig zurückstecken;
    under sail unter Segel, auf der Fahrt;
    under full sail mit vollen Segeln
    2. SCHIFF
    a) (Segel)Schiff n:
    travel by sail B 1 a
    b) koll (Segel)Schiffe pl
    3. (Segel)Fahrt f:
    have (go for) a sail segeln (gehen)
    4. a) Segel n (eines Windmühlenflügels)
    b) Flügel m (einer Windmühle)
    5. JAGD und poet Flügel m
    6. ZOOL
    a) Segel n (Rückenflosse der Seglerfische)
    b) Tentakel m (eines Nautilus)
    B v/i
    1. SCHIFF
    a) allg mit einem Schiff oder zu Schiff fahren oder reisen
    b) fahren (Schiff)
    c) besonders SPORT segeln; color A 12, wind1 A 1
    2. SCHIFF
    a) auslaufen (Schiff)
    b) abfahren, absegeln ( beide:
    from von;
    for, to nach):
    ready to sail segelfertig, klar zum Auslaufen
    3. a) auch sail along fig dahingleiten, -schweben, segeln (Wolke, Vogel)
    b) sail through an examination eine Prüfung spielend schaffen
    4. fig fliegen (Luftschiff, Vogel)
    5. fig (besonders stolz) schweben, rauschen, segeln:
    6. sail in umg
    a) rangehen, zupacken,
    b) sich (in eine Diskussion etc) einschalten
    7. sail into umg
    a) jemanden od etwas attackieren, herfallen über (akk),
    b) rangehen an (akk), etwas tüchtig anpacken,
    c) sich in eine Diskussion etc einschalten
    C v/t
    1. SCHIFF durchsegeln, befahren
    2. SCHIFF
    a) allg das Schiff steuern
    b) ein Segelboot segeln
    3. poet durch die Luft schweben
    * * *
    1. noun
    1) (voyage in sailing vessel) Segelfahrt, die

    set sail (begin voyage) losfahren ( for nach)

    2) (piece of canvas) Segel, das
    2. intransitive verb
    2) (start voyage) auslaufen ( for nach); in See stechen
    3) (glide in air) segeln
    4) (fig.): (be thrown) segeln (ugs.)
    5) (move smoothly) gleiten
    6) (fig. coll.): (pass easily)
    3. transitive verb
    1) steuern [Boot, Schiff]; segeln mit [Segeljacht, -schiff]
    2) (travel across) durchfahren, befahren [Meer]
    * * *
    n.
    Segel -- n. (for) v.
    abfahren (nach) v.
    segeln v. v.
    segeln v.

    English-german dictionary > sail

  • 37 run

    1. I
    1) set off running пуститься бежать; run and fetch the doctor сбегай за врачом; when I called he came running когда я позвал его, он тут же прибежал /примчался/; the enemy ran противник бежал; he dropped his gun and ran он бросил ружье и пустился наутек; I must run мне надо бежать /срочно идти/
    2) a ball (a sledge, etc.) runs мяч и т.д. катится; a wheel (a spindle, etc.) runs колесо вращается /вертится/
    3) water (blood, etc.) runs вода и т.д. течет /льется/; the pus was running сочился гной; the ice cream (the jelly, the coating, etc.) is beginning to run мороженое и т.д. потекло; the candle ran свеча оплыла; the butter ran масло растаяло; this ink does not run эти чернила не расплываются; colours are guaranteed not to run прочность красок гарантируется; I'm afraid the colours ran when I washed that skirt к сожалению, юбка в стирке полиняла; wash this towel separately the dye runs стирай это полотенце отдельно run оно линяет || let water run спустить воду
    4) the tap (the barrel, the vessel, the kettle, etc.) runs кран и т.д. течет; who has left the tap running? кто оставил кран открытым /не закрыл кран/?; this pen runs ручка течет /сажает кляксы/; his nose is running у него течет из носу, у него насморк; his eyes are running у него слезятся глаза; we laughed till our eyes ran мы смеялись до слез; an ulcer (a wound, a sore, etc.) that runs язва и т.д., которая гноится
    5) trains (buses, boats, ships, etc.) run поезда и т.д. ходят; trams are not running трамваи не ходят
    6) a motor (a machine, the works, etc.) runs мотор и т.д. работает; the lift is not running лифт не работает; leave the engine running не выключай мотор; the plant has ceased running завод встал /остановился/; the clock (the watch) runs часы идут /ходят/
    7) time runs время летит /мчится/
    8) several days running несколько дней подряд; he hit the target seven times running он попал в цель семь раз подряд
    9) the agreement (the contract, the lease of the house, etc.) has two more years to run срок соглашения и т.д. действует еще два года
    10) my stocking has run у меня на чулке спустилась петля; stockings guaranteed not to run чулки с неспускающимися петлями
    2. II
    1) run in some manner run run fast (slowly, noiselessly, etc.) бегать быстро и т.д.; the horse runs well лошадь хорошо бежит /идет/, у лошади хороший ход; run somewhere run about бегать повсюду, суетиться, сновать взад и вперед; let the dogs run about пусть собаки побегают /порезвятся/; the children are running about дети играют /резвятся/; chickens run about as soon as they are out of the shell стоит только цыплятам вылупиться, как они начинают бегать; run up /upstairs/ (down/downstairs/) бегать вверх (вниз) [по лестнице]; run upstairs and get the iodine сбегай наверх и принеси йод; run at some time I must run now мне пора бежать /уходить/
    2) run in some manner the river runs quietly (smoothly, sluggishly, etc.) река течет спокойно и т.д.; the current is running strong сейчас сильное течение; the tide is running strong вода сильно поднимается (при приливе), blood ran in torrents кровь лилась ручьями; his ideas ran freely его мысли текли свободно; run somewhere the water has run out вся вода вытекла
    3) run at some time these pens (such taps, etc.) often run эти ручки и т.д. часто текут
    4) run at some time these trains (the steamers, the buses, etc.) run daily /every day/ (every ten minutes, etc.) эти поезда и т.д. ходят ежедневно и т.д.; the traffic runs day and night движение на улице не прекращается ни днем ни ночью; the 9 o'clock train is not running today девятичасовой поезд сегодня отменен /не ходит/
    5) run in some manner an engine (a sewing-machine, etc.) runs smoothly (well, badly, efficiently, etc.) мотор и т.д. работает ритмично и т.д.; the саг is running nicely машина идет хорошо; the printing-press doesn't run properly печатный станок плохо работает; the drawer doesn't run easily ящик открывается /выдвигается/ с трудом; how does your new watch runrun? как идут ваши новые часы?
    7) run somewhere the road (the boundary, the forest, etc.) runs east (north and south, up, etc.) дорога и т.д. идет /тянется/ на восток и т.д.; the river runs south река течет на юг; new streets will run here здесь пройдут /будут проложены/ новые улицы
    8) run in some manner months (years, days, etc.) run fast быстро проходит месяц за месяцем; time runs fast время летит быстро; his life runs smoothly (quietly, etc.) жизнь его течет спокойно /гладко/ и т.д.; how time runs! как бежит /летит/ время!
    9) run for some time this law (this bill) will run much longer этот закон (этот билль) будет действовать значительно дольше; run at /in/ some place regions (places, offices, etc.) where these rules do not run районы и т.д., где не действуют эти правила /на которые не распространяются эти правила/; this writ doesn't run here здесь это постановление /распоряжение/ не действует / не имеет силы/
    10) run in some manner the letter (the note, the clause, the contract, etc.) ran thus... письмо и т.д. гласило следующее...; so the story ran вот что говорилось в рассказе; this is how the tune runs вот как звучит эта мелодия; I don't remember how the first line runs я не помню первую строку
    11) run somewhere the ship /the boat/ ran aground корабль сел на мель; the boat ran ashore лодка врезалась в берег
    12) run at some time silk stockings often (sometimes) run на шелковых чулках часто (иногда) спускаются петли; run in some manner these stockings run easily на этих чулках очень легко спускаются петли; эти чулки быстро рвутся
    13) run in some manner all my arrangements ran smoothly все шло, как было обусловлено; is everything running well in your office? на работе у вас все в порядке?, дела на работе идут нормально?
    3. III
    1) run smth. run a mile (six miles. etc.) пробежать милю и т.д., участвовать в беге на одну милю и т.д.; run a distance бежать на какую-л. дистанцию; run a race участвовать в забеге /в скачках/; the children ran races дети бегали наперегонки
    2) run smth. run errands /messages/ быть посыльным; быть на посылках; I want you to run an errand я хочу послать тебя с поручением
    3) run smb., smth. run a fox (a hare, a stag, etc.) гнать /преследовать лису/ и т.д.; run a false scent идти по ложному следу; run cattle (horses, etc.) гнать скот и т.д.; run logs сплавлять /гнать/ лес /бревна/
    4) run smth. run extra (special) trains пускать дополнительные (специальные) поезда
    5) run smth. run cargoes (a cargo of coffee, etc.) перевозить /транспортировать/ грузы и т.д.; run arms (drugs, liquor, narcotics. etc.) нелегально /контрабандой/ ввозить в страну оружие и т.д.
    6) run smth., smb. run a blockade прорвать /прорваться через/ блокаду; run the rapids пройти /преодолеть/ пороги; run the guard проскользнуть /пройти незамеченным/ мимо охраны
    7) run smth. run a саг (a bus, a taxi, etc.) водить машину и т.д.; he runs a blue Volga он ездит на голубой "Волге"; run the engine запускать мотор /двигатель/; run a tractor (a sewing-machine, a ferry, etc.) работать на тракторе и т.д.; can you run a washing-machine? вы умеете обращаться со стиральной машиной?; run a bath наполнить ванну
    10) run some distance the river (the road, etc.) run 200 miles река (дорога и т.д.) тянется на 200 миль
    11) || run its course идти своим чередом; the illness must run its course болезнь должна идти своим ходом; the war was running its course война все продолжалась
    12) run smth. run a business (a bus company, a factory, etc.) управлять предприятием и т.д.; run a theatre (a newspaper, a youth club, etc.) руководить театром и т.д.; run a shop (a hotel, etc.) заведовать магазином и т.д.; run a competition (a match, a race, etc.) проводить соревнования и т.д.; run the external affairs of a country направлять внешнюю политику государства, руководить внешней политикой страны; run a new system of payment осуществлять /внедрять/ новую систему оплаты; run smb.'s house вести чье-л. хозяйство; she runs the household она ведет хозяйство; весь дом на ней; run the show cool. заправлять чем-л.; who is running the show? кто здесь главный?; run one's life (one's fortune) самому строить свою жизнь (свое счастье); run experiments ставить /проводить/ опыты; run a blood test сделать анализ крови
    13) run smb. run a candidate выставлять чью-л. кандидатуру, выдвигать кого-л. кандидатом
    14) semiaux run smth. run debts залезать в /делать/ долги; run a temperature температурить
    15) id run smth. run a risk (the risk of discovery, the risk of losing one's job, a danger, the danger of being fired, the chance of being suspect of theft, etc.) подвергаться риску и т.д.; run chances положиться на счастье
    4. IV
    1) run smth. т some time this bus (a car, ale.) runs 40 miles (an hour, etc.) автобус и т.д. делает сорок миль в час и т.д.; we ran 20 knots a day мы делали двадцать узлов в день
    2) run smb. in some manner run smb. (too) fast гнать кого-л. (очень) быстро; run smb. somewhere run a horse up and down прохаживать лошадь [взад и вперед]; run the gun out выкапывать орудие; run the car downhill (uphill) ехать на машине с горы (в гору)
    3) run smth. at some time run a bus every three minutes отправлять автобус каждые три минуты; run cars day and night держать машины на линии круглые сутки, обеспечивать работу у машин круглосуточно
    4) run smb. somewhere run smb. home отвозить кого-л. домой; run smb. out выгнать кого-л.
    5) run smth. for (in) some time run the machine (the press, etc.) 24 hours a day работать на машине и т.д. двадцать четыре часа в сутки /круглосуточно/; run 500 barrels of oil daily (1000 bottles of milk a day, etc.) выпускать 500 бочек масла и т.д. в день
    6) run smth. at some time run a film often (twice a week, six times, etc.) демонстрировать /показывать/ фильм часто и т.д.; I'll run the first part of the film through again я прокручу еще раз первую часть фильма
    7) run smth. at some time interviews (oral examinations, the programme, etc.) ran twenty minutes behind интервью и т.д. началось на двадцать минут позже; the rehearsal (the meeting, etc.) can ten minutes earlier репетиция и т.д. началась на десять минут раньше
    8) run smth. somewhere run a ship aground посадить корабль на мель; run a boat (a ship) ashore направить лодку корабль) к берегу
    5. V
    1) run smb. some distance run a fox (a hare, etc.) five miles (a long distance, the length of the field, etc.) преследовать /гнать/ лису и т.д. пять миль и т.д.
    2) run smb. some sum of money the dress (this picture, this boat, the new house, this car, etc.) will run you a considerable sum of money это платье и т.д. будет вам дорого стоить
    6. VI
    semiaux run smb. to some state run smb. breathless гонять кого-л. до изнеможения || run smb. close (hard) не уступать кому-л., быть чьим-л. опасным противником /соперником/; run smth. close быть почти равным чему-л.; run it fine иметь (времени, денег) в обрез
    7. XI
    1) be run after she is much run after a) с ней многие ищут знакомства; б) за ней многие ухаживают; I hate to feel that I am being run after терпеть не могу, когда за мной бегают
    2) || be run off one's feet coll. сбиться с ног; I was run off my feet that day я набегался за день
    3) be run into smth. molten metal is run into moulds расплавленный металл разливают в формы
    4) be run at some time sleepingcars (express trains, these boats, etc.) are run twice a week (on week days, etc.) поезда со спальными вагонами и т.д. ходят два раза в неделю и т.д.; be run somewhere these trains are run between X and Y эти поезда курсируют между X и Y
    5) be run on smth. trains (buses, etc.) are run on electricity (on coal, on steam, etc.) поезда и т.д. работают на электричестве и т.д.; be run at smth. be run at some cost обходиться в определенную сумму (об эксплуатации машины и т.п.); this car can be run at a small cost расходы на эксплуатацию этой машины очень невелика
    6) be run on smth. this book is to be run on good paper эта книга будет издана на хорошей бумаге
    7) be run through he was run through and through ему было нанесено множество колотых ран; be run through by smth. he was run through by a bayonet его пронзили штыком, его закололи штыком
    8) be run at some time the race (the match, the competition, etc.) will be run tomorrow (next week, etc.) скачки и т.д. состоятся /будут проводиться/ завтра и т.д.; the cup will be run for today сегодня состоятся соревнования на кубок /состоится розыгрыш кубка/; be run in some condition the Derby was run in a snowstorm (in rain, etc.) дерби проводилось во время сильного снегопада /вьюги/ и т.д.; be run as (on) smth. this business (it, this scheme, etc.) is run /is being run/ as a commercial enterprise /on a commercial basis/ это дело и т.д. ведется на коммерческой основе; be run by smb. he is (hard) run by his wife (by his secretary, etc.) он под башмаком у своей жены и т.д.; the school is run by a committee школа управляется советом
    8. XIII
    run to do smth. run to catch the train (to meet us, to see what is going on, etc.) бежать /торопиться/, чтобы успеть на писал и т.д.; she ran to help us она бросилась нам на помощь
    9. XV
    1) run in some state run free /loose/ бегать на свободе; let the dog run loose дай собаке побегать на воле
    2) run in some order run second (third, etc.) a) бежать вторым и т.д.; б) идти /прийти/ вторым и т.д.; my horse ran last моя лошадь пришла последней /заняла последнее место/
    3) abs run parallel идти /бежать/ параллельно /бок о бок/ || run foul of smth. налететь на что-л.; run foul of a hidden reef налететь на скрытый риф; run foul of the law нарушить закон; run foul of smb. вызвать чье-л. недовольство; the ships ran foul of each other корабли столкнулись [в море]
    4) semiaux run to some state run low /short/ a) понижаться, опускаться; б) иссякать; our provisions /our supplies, our stock, our stores /are running low /short/ наши запасы кончаются /на исходе/; I am running short of time у меня остается мало времени; run dry высыхать, пересыхать; the well ran dry колодец высох; the river ran dry река пересохла; my imagination ran dry моя фантазия иссякла, мое воображение истощилось; run cold похолодеть; my blood ran cold у меня кровь застыла в жилах; run hot нагреваться; wait till the water runs hot at the tap подожди, пока из крана пойдет горячая вода; run clear быть чистым; rivers run clear вода в реках частая; run high a) подниматься; б) возрастать; the sea runs high море волнуется; the waves run high волны вздымаются; the tide runs high /strong/ прилив нарастает, вода прибывает; feelings /passions/ run high страсти бушуют; the debates ran high споры разгорелись; the prices run high цены растут; run strong набирать силу; run mad сходить с ума; run wild не знать удержу; she lets her children run wild она оставляет детей без присмотра; the garden ran wild сад запущен; we are letting the flowers run wild за цветами у нас никто не ухаживает; his imagination ran wild у него разыгралось воображение; run a certain size apples (pears, potatoes, etc.) run big (small, etc.) this year яблоки и т.д. в этом году крупные и т.д.
    10. XVI
    1) run about (across, around, up, down, in, etc.) smth. run about the streets (about the fields, about the garden, in the pastures, in the yard, etc.) бегать по улицам и т.д.; run across the road (across the street, across the square, etc.) перебегать дорогу и т.д.; run down the road (down the street, down the hill, down the path, down the mountain, down the lane, etc.) бежать вниз по дороге и т.д.; run along the wall (along the bank of the river, etc.) бежать вдоль стены и т.д.; run up the path (up the mountain, etc.) бежать вверх по тропинке и т.д.; run out of the house (out of the room, etc.) выбежать из дома и т.д.; run into a room вбежать в комнату; run through the garden (through the yard, through the village, etc.) пробегать через сад и т.д.; every morning he ran around the garden to keep in condition каждое утро он бегал по саду, чтобы быть в форме; run to /towards/ smth., smb. run towards the door (to the coming visitors, to her son, etc.) подбежать /броситься/ к двери и т.д.; run before (behind, past, by, etc.) smb. run before the crowd (behind the marchers, by her past the waiting people, etc.) бежать впереди толпы и т.д.; he ran past her without saying "hello" он пробежал мимо и даже не поздоровался; run before the wind идти по ветру
    2) run after smb., smth. run after the burglar (after the thief, after a rabbit, etc.) гнаться за грабителем и т.д.; don't bother running after the bus, you'll never catch it какой толк бежать за автобусом, все равно его не догонишь; run after him, he's left his wallet behind догони его, он забыл свой бумажник; who's running after you? кто за вами гонится?; I can't keep running after you all day! coll. я не могу бегать за тобой весь день!; run from smth., smb. run from the village (from the enemy, from danger, etc.) бежать из деревни и т.д.; run to (for) smth., smb. run to smb.'s help поспешить кому-л. на помощь; run to the post-office сбегать на почту; run for the doctor (for the police, etc.) сбегать за врачом и т.д.; run for a prize бежать на приз; run to smb. for help бежать к кому-л. за помощью; run to his mother (to his parents, etc.) with every little problem бегать к матери и т.д. с каждой мелочью; run in smth. run in a race участвовать в забеге /в соревнованиях по бегу/ || run for one's life colt. бежать во весь дух; run for it coll, бежать что есть мочи
    3) run after smb. coll. she runs after every good-looking man in the village она бегает за каждым красивым парнем в деревне; you shouldn't run after him не надо вешаться ему на шею, run after the great увлекаться великими людьми: run after smth. coll. he runs after the country club set он стремится попасть в круг членов загородного клуба; run after new theories увлекаться новыми веяниями
    4) run along (over, past, on, etc.) smth. run along the highway (along the streets, over the hill, over slippery roads, through the city, etc.) двигаться /мчаться, нестись/ по шоссе и т.д.; cars run along these roads по этим дорогам движутся автомобили; sledges run well over frozen snow сани хорошо скользят по мерзлому снегу, the train ran past the signal поезд проскочил светофор; the ball ran past the hole шарик прокатился мимо лунки; the ball ran over the curb and into the street мяч перекатился через обочину и попал /выкатился/ на дорогу; run on snow (on macadam roads, etc.) передвигаться /катиться, скользить/ по снегу и т.д.; trains run on rails поезда ходят по рельсам; the table runs on wheels стол передвигается на колесиках; file drawers run on ball bearings каталожные ящики двигаются /выдвигаются, ходят/ на подшипниках; the fire ran along the ground огонь побежал по земле the fire ran through the-building огонь охватил все здание; run at some speed run at a very high speed (at full speed, at 60 miles an hour, etc.) двигаться с очень большой скоростью и т.д. the train ran at an illegal speed поезд шел с превышением предела скорости
    5) run at smb. run at the enemy (на)броситься на врага
    6) run down ( along, into, to, from, at, etc.) smth. run down the wind screen (down the rain-pipe, down the slope, down smb.'s face, down her cheeks,.etc.) катится /стекать/ по ветровому стеклу и т.д.; the rapids run over the rocks на камнях вода образовывает пороги; run over the table (over the floor, etc.) растекаться или рассыпаться по столу и т.д.; wax ran down the burning candle воск оплывал и стекал по горящей свече; the river runs into the ocean (into the sea, etc.) река впадает в океан и т.д.; water is running into the bath в ванну наливается вода; water runs from a tap (from a cistern from a cask, etc.) из крана и т.д. бежит /льётся вода; sweat was running from his forehead (from his face) у него по лбу (по лицу) струился пот; blood ran from a wound (from a cut, etc.) из раны и т.д. потекла кровь; tears ran from her eyes у нее из глаз катились слезы; he is running at the nose (at the mouth) у него течет из носу (изо рта); I felt tile blood running to my head я чувствовал, как кровь бросилась мне в голову; good blood runs in his veins в его жилах течет хорошая кровь; the colours (the dyes) run in the washing при стирке краски линяют; run with smth. run with sweat взмокнуть от пота, обливаться потом; his eyes ran with tears у него глаза наполнились слезами; the floor (the streets, etc.) ran with water (with blood, with wine, etc.) пол и т.д. был залит водой и т.д.; run off smb. water ran off him с него стекала вода id run off smb. as /like/ water off a duck's back = как с гуся вода; her words (scoldings, admonitions, etc.) ran off him like water off a duck's back на все ее слова и т.д. он не обращал ни малейшего внимания
    7) run to (between) smth. a morning train runs to Paris (to the south, to this city, etc.) в Париж и т.д. ходит утренний поезд; trains (boats, buses, etc.) run between the capitals of these countries (between these towns, between London and the coast. etc.) между столицами этих стран и т.д. ходят /курсируют/ поезда и т.д.
    8) run on (off) smth. cars run on gasoline автомобили работают на бензине; the apparatus runs off the mains аппаратура работает от сети
    9) run for some time the play ran for 200 nights (for a year) пьеса выдержала двести спектаклей (шла целый год); the picture runs for 3 hours фильм идет три часа; the interval sometimes runs to as much as half an hour антракт иногда длится полчаса; run at some place the play (the film) is now running at the Lyceum пьеса сейчас идет в театре "Лицеум"
    10) run across ( along, through, over, up, etc.) smth. the road (the path, etc.) runs across the plain (along the river, along the shore, through the wood, over a hill, up the mountain, close to the village, right by my house, at right angles to the highway, etc.) дорога и т.д. проходит по равнине и т.д.; a corridor runs through the house по всей длине дома тянется коридор; shelves run round the walls (round the room) по всем стенам (по всей комнате) идут полки; a fence runs round the house дом обнесен забором: ivy runs all over the wall (up the side of the house, upon other plants, etc.) плющ вьется по всей стене и т.д.; vine.runs over the porch крыльцо увито виноградом; a scar runs across his left cheek через всю его левую щеку проходит шрам; run from smth. to smth. the chain of mountains runs from north to south горная цепь тянется с севера на юг; shelves run from floor to ceiling полки идут от пола до потолка; this road runs from the village to the station эта дорога идет от деревни к станции; run for some distance the river ( the unpaved section, the path, etc.) runs for 200 miles (for eight miles, etc.) река и т.д. тянется на двести миль и т.д.
    11) run in smth. what sizes do these dresses run in? каких размеров бывают в продаже эти платья?; run in certain numbers иметь определенные номера; on this side house numbers run in odd numbers по этой стороне [улицы] идут нечетные номера домов
    12) run over smth. his fingers ran over the strings (over the piano, over the keys, etc.) он пробежал пальцами по струнам и т.д.; run over one's pockets ощупать свой карманы; run over the seams of the boat осмотреть /ощупать/ швы лодки
    13) run down ( over, through, etc.) smth. a cheer ran down the line (down the ranks of spectators) возгласы одобрения /крики ура/ прокатились по строю (по рядам зрителей); a murmur (a whisper) ran through the crowd по толпе пробежал /прокатился/ ропот (шепот); the news ran all over the town новость облетела весь город; rumours ran through the village (through the town, etc.) no деревне и т.д. прошли /разнеслись/ слухи; a thought (an idea, etc.) ran in /through/ his head /his mind/ у него в голове пронеслась /промелькнула/ мысль и т.д.; this idea run-s through the whole book эта идея проходит через /пронизывает/ всю книгу; the song (the old tune, his words, a snatch of their conversation, etc.) kept running in my mind /through my head/ эта песенка и т.д. неотвязно звучала у меня в ушах; his influence runs through every department его влияние чувствуется /ощущается/ во всех отделах; run up /down/ smth. a cold shiver ran up /down/ his spine холодная дрожь пробежала у него по спине; a sharp pain ran up /down/ his arm (his spine, his leg, etc.) он почувствовал острую боль в руке и т.д.
    14) run into smth. days ran into weeks дни складывались в недели; one year ran into the next шел год за годом
    15) run (up)on smth. the talk (the whole argument, etc.) ran on this point (on this subject, upon the past, on this problem, on the matter, on the same event, on the recent occurrence, etc.) разговор и т.д. вертелся вокруг этого вопроса и т.д.; the conversation ran on politics разговор шел о политике; the boy's thoughts /mind/ kept running on the same theme (on food, on the event, etc.) мальчик все время думал об одном и том же и т.д. || run along familiar lines касаться привычных тем, думать или говорить традиционно
    16) run for some time the law (the contract, the lease, etc.) runs for 3 years этот закон и т.д. имеет /сохраняет/ силу в течение трех лет; your interest runs from January 1st to December 31 вам начисляются проценты с первого января по тридцать первое декабря
    17) run out of smth. we have run out of sugar (out of provisions, out of food, out of petrol, out of tobacco, out of bread, etc.) у нас кончился сахар и т.д.
    18) run over (through, down) smth. run over one's notes (over these proofs, over the story, through one's mail, through the main points of the subject, down the list of names, etc.) просмотреть /пробежать глазами/ свои заметки и т.д.; her eyes ran over the room она окинула комнату беглым взглядом; his eyes ran down the front row and stopped suddenly он глазами пробежал по первому ряду, и вдруг его взгляд на ком-то задержался; don't run through your work so fast не делайте свою работу в спешке
    19) run over/through/ smth. just run over /through/ my lines with me before the rehearsal begins повторите со мной роль до начала репетиции; we'll run over that song again мы еще раз пропоем эту песенку; she ran over his good points она перечислила его достоинства; run through the scene оживить в своей памяти эту сцену
    20) run in (on, etc.) smth. the account (the story, the article, etc.) ran in all the papers сообщение и т.д. было напечатано /опубликовано/ во всех газетах; this item ran under a sensational heading эта информация была напечатана под сенсационным заголовком; political cartoons run on the editorial page политические карикатуры печатаются /помещаются/ на той же полосе, где и передовая статья || run in certain words быть сформулированным определённым образом; the order ran in these words приказ был сформулирован именно следующими словами
    21) run into /through /smth. the book (his novel, etc.) ran into /through/ 5 editions (10 impressions, thousands of copies, etc.) эта книга выдержала пять изданий и т.д.
    22) run through smth. run through a fortune (through the money he won, through his winnings, etc.) растратить /растранжирить/ наследство и т.д.; he ran through his father's money very quickly он очень быстро промотал отцовские деньги; money runs through his fingers [like water through a sieve], he runs through money quickly деньги у него не задерживаются; we run through a lot of sugar in a week мы расходуем много сахара за неделю
    23) run in (to) some amount his income (her bank account, their inheritance, etc.) runs to ten or twelve thousand pounds его доходы и т.д. исчисляются в десять-двенадцать тысяч фунтов; our hotel bill ran to t 500 наш счет за гостиницу достиг суммы в пятьсот фунтов /равняется пятистам фунтам/; the losses run into five figures убытки выражаются в пятизначных числах; a boat like that runs into a lot of money (to a pretty penny) такая лодка стоит больших денег (станет в копеечку); prices run from 50 pence to a pound цены колеблются от пятидесяти пенсов до одного фунта; my money won't run to a car на машину у меня не хватит денег; we can't run to a holiday abroad this year в этом году мы себе не можем позволить провести отпуск за границей; the story (the manuscript, etc.) runs to 16 pages (to three volumes, etc.) рассказ и т.д. занимает шестнадцать страниц и т.д.; her letter ran to a great length она написала очень длинное письмо
    24) run against (into, on, at, etc.) smth. run against /into/ a tree (into a wall, into a bank of soft mud, at the railing, etc.) налететь на дерево и т.д., врезаться в дерево и т.д.; run against a rock (on a mine, etc.) наскочить на скалу и т.д.; run into a patch of thick mist (into a gale, into a storm, etc.) попасть в густой туман и т.д.
    25) run into (across, etc.) smb. run into each other (into an old classmate, into an old friend, etc.) случайно встретить друг друга и т.д.; run across smb. in the street столкнуться с кем-л. на улице; when did you last run across him? когда вы с ним последний раз виделись?; you never know whom you'll run into at a party никогда не знаешь, кого встретишь на вечеринке
    26) run into (across) smth. run into danger (into trouble, into mischief, etc.) попасть в опасное положение и т.д.; run into difficulties очутиться в затруднительном положении; run into debts залезть в долга; run across one of his earliest recordings (across the first edition of this book in a second-hand bookshop, etc.) натолкнуться на /случайно найти/ одну из его ранних записей и т.д.; he ran across her name in the phone book он случайно встретил /увидел/ ее имя в телефонной книге; run against smth. this runs against my interests это идет вразрез с моими интересами
    27) run for smth. run for parliament (for office, for the presidency, for governor, etc.) баллотироваться в члены парламента и т.д.; run in smth. run in an election баллотироваться на выборах; how many candidates is the Liberal Party running in the General Election? сколько кандидатов выставляет либеральная партия на выборах?; run against smb. whom will the Republicans run against the Democratic candidate? кого выставят республиканцы против кандидата от демократической партии?
    28) aux run in smth. musical talent (courage, broadmindedness, red hair, etc) runs in the family (in the blood) музыкальность и т.д. - их семейная черта (у них в крови); run to smth. run to sentiment /to sentimentality/ (to fat, etc.) быть склонным /расположенным/ к сентиментальности и т.д.; they run to big noses (to red hair, to being overweight, etc.) in that family в их семье у всех большие носы и т.д.; the novel runs to long descriptions в романе слишком много затянутых описаний
    11. XIX1
    1) run like smb., smth. run like a deer /like a hare, like the devil, like hell, like blazes, like anything/ бежать во весь опор /что есть мочи/
    2) run like smth. news (rumours) run like wildfire (like lightning) новости (слухи) распространяются как лесной пожар (с быстротой молнии)
    12. XX3
    2) || run as follows гласить следующее; the conversation ran as follows... разговор был такой...
    13. XXI1
    1) run smth. in (over) smth. run two miles in six minutes проехать две мили за шесть минут; run a race over a mile бежать на дистанцию в одну милю;
    2) run smb. across (out of, etc.) smth. run a horse across a field погонять лошадь по полю; run oneself out of breath бежать так, что начинаешь задыхаться
    3) run smb., smth. (in)to (off, out of, etc.) smth. run a fox to cover /to earth/ загнать лису в нору; they ran him off his property его согнали с собственной земля; run smb. out of the country выдворить кого-л. из страны; run a саг into a garage (a ship into harbour, a cart into the yard, etc.) завезти машину в гараж и т.д.
    4) run smth. in (to) smth. run some water into glasses (milk into casks, lead into moulds, etc.) наливать воду в стаканы и т.д.; run bullets into a mould отливать пули; run oil in a still рафинировать масло; run smth. for smb., smth. run a hot tub for smb. сделать для кого-л. горячую ванну; run the water for a tub наполнять ванну водой
    5) run smth. to smth. run ships (trains, etc.) to London водить корабли и т.д. в Лондон; run smth. between smth. run trains (buses, etc.) between these towns пускать поезда и т.д. между этими городами; run a ferry between these villages соединить эти деревни паромом; run smth. from smth. to smth. run trains ( line of mail-boats, etc.) from the capital to other cities пускать поезда и т.д. из столицы в другие города; run smth. during smth. run extra trains during rush hours пускать дополнительные поезда в часы пик
    6) run smth., smb. across (into, to, etc.) smth. run guns (narcotics, drugs, etc.) across the border (into the country) провозить /переправлять/ оружие и т.д. [контрабандой] через границу (в какую-л. страну); run smb. up to town отвозить кого-л. в город
    7) run smth. at smth. run a factory at a loss иметь от фабрики один убытки; run a саг at small cost тратить на содержание машины немного денег; run smth. off smth. she runs her electric sewing-machine off the mains ее электрическая швейная машина работает от сети; run smth., smb. in smth. run a car (a bicycle, etc.) in a race участвовать в автогонках и т.д.; he runs horses in races a) он жокей; б) он держит конюшню /скаковых лошадей/
    8) run smth. across (around, from... to, etc.) smth. run a partition across a room разгородить комнату перегородкой; run a rope across the street натянуть канат через улицу; run a fence around the lot обнести участок забором; run a telephone cable from one place to another проложить /провести/ телефонный кабель от одного пункта в другой, соединять два пункта телефонным кабелем
    9) run smth. against (over, through, etc.) smth. run one's fingers (one's hand) against a door (over a surface, over the seams of the boat, etc.) провести пальцами (рукой) по двери и т.д.; ощупать дверь и т.д.; run a comb through one's hair расчесать волосы гребнем; run one's hand over one's hair пригладить волосы ладонью; run one's fingers over the strings of a harp (over the keys of a piano, etc.) пробежать пальцами по струнам арфы и т.д.; run one's eyes over a page (over a letter, etc.) пробежать глазами страницу и т.д.; run one's finger down the list просмотреть список, водя по строчкам пальцем; run one's pencil through these names (through a word, etc.) зачеркнуть эти фамилии и т.д. карандашом; run a line on a map (over a surface, etc.) провести /прочертить/ линию на карте и т.д.
    10) run smth. behind smth. run a few minutes behind schedule (behind time) не укладываться в расписание (во времени); if we run ten minutes behind schedule the whole evening's viewing will be thrown out of gear если расписание сдвинется больше, чем на десять минут, то программа всего вечера будет нарушена; the programmes are running 10 minutes behind schedule наши программы сегодня запаздывают на десять минут
    11) run smb., smth. through smth. run the actors through their parts заставить актеров повторить свои роли или партии; I'd like to run you through that scene я бы хотел, чтобы вы еще раз провели эту сцену
    12) run smth. to smth. run tile rumour to its source выяснить источник слухов; run a quotation to earth выяснить, откуда взята цитата
    13) run smth. on smth. run the story (this account, the article, this cartoon, etc.) on page one напечатать рассказ и т.д. на первой странице
    14) run smth., smb. into (on) smth., smb. run a саг into a tree (into a wall, into a post, etc.) врезаться машиной в дерево и т.д.; run a ship on a rock разбить корабль о скалу; run the troops into an ambush загнать или заманить войска в засаду; he ran me into a сор из-за него я налетел на полицейского; run smb. into a corner загнать кого-л. в угол; run smth. against smth. run one's head against a wall стукнуться /удариться/ головой о стену; run one's nose against a post (against a wall, etc.) разбить нос о столб и т.д.
    15) run smth. into (through) smth., smb. run a nail into a board забить /загнать/ гвоздь в доску; run a splinter into one's toe (into one's foot, into one's finger, etc.) занозить палец и т.д.; run a thorn (a needle) into one's finger загнать шип (иголку) в палец; run a knife into a loaf разрезать буханку хлеба ножом; run a thread through an eyelet (a rope through a loop) продеть нитку в иголку (веревку в петлю); run a sword through one's enemy пронзить /проколоть/ своего противника шпагой; run smb. through with smth. run a man through with a sword проткнуть кого-л. шпагой
    16) || run a stocking on smth. рвать чулок обо что-л.; run a stocking on a nail разодрать чулок о гвоздь
    17) run smth. for smb. who runs his house for him? кто ведет у него хозяйство?
    18) run smb. (in)to smth. run smb. into expense ввести кого-л. в расход; run smb. into debts заставить кого-л. влезть в долги; run oneself to death до смерти забегаться || this ran me clean off my legs я из-за этого столько бегал, что теперь ног под собой не чую
    19) aux run smth. on (at) smth. I can't afford to run a car on my salary на свою зарплату я не могу содержать машину; run 60 head of cattle on this ranch держать на ранчо шестьдесят голов скота; run an account at the grocery иметь счет у бакалейщика
    14. XXV
    1) run if... (when..., etc.) you'll have to run if you want to catch the train тебе придется бежать, если ты хочешь успеть на поезд; he used to run when he was at college когда он был студентом, он занимался бегом
    2) run when the colour of the dress ran when it was washed платье полиняло в стирке
    3) run that... the story (the rumour) runs that... по рассказам (по слухам)...

    English-Russian dictionary of verb phrases > run

  • 38 sail

    I [seɪl]
    1) (on boat) vela f.

    to set sail — salpare, alzare le vele

    to set sail from, for — salpare da, per

    3) (on windmill) pala f.
    ••

    to take the wind out of sb.'s sails — smontare qcn., fare abbassare la cresta a qcn

    II 1. [seɪl]
    1) (be in charge of) essere al comando di; (steer) governare, pilotare [ ship]
    2) (travel across) attraversare [ocean, channel]
    3) (own) avere [ yacht]
    2.
    1) (travel) [ person] navigare, viaggiare per mare

    to sail across — [ ship] attraversare [ ocean]

    to sail into — [ ship] entrare in [ port]

    3) (set sail) salpare
    4) (as hobby) fare vela

    to sail past sb. — passare con grazia davanti a qcn.

    ••
    * * *
    [seil] 1. noun
    1) (a sheet of strong cloth spread to catch the wind, by which a ship is driven forward.) vela
    2) (a journey in a ship: a sail in his yacht; a week's sail to the island.) (gita in mare)
    3) (an arm of a windmill.) pala
    2. verb
    1) ((of a ship) to be moved by sails: The yacht sailed away.) veleggiare, navigare
    2) (to steer or navigate a ship or boat: He sailed (the boat) to the island.) far navigare
    3) (to go in a ship or boat (with or without sails): I've never sailed through the Mediterranean.) navigare
    4) (to begin a voyage: The ship sails today; My aunt sailed today.) salpare; imbarcarsi
    5) (to travel on (the sea etc) in a ship: He sailed the North Sea.) navigare, solcare
    6) (to move steadily and easily: Clouds sailed across the sky; He sailed through his exams; She sailed into the room.) veleggiare; scivolare; muoversi con grazia
    - sailing
    - sailing-
    - sailor
    - in full sail
    * * *
    sail /seɪl/
    n.
    1 (naut., sport) vela: to hoist [to lower] the sails, issare [calare] le vele; There were several sails on the lake, c'erano parecchie vele sul lago; ( anche fig.) in full sail, a vele spiegate
    2 [u] (naut., collett.) velatura: to make more sail, aumentare la velatura; to take in sail, raccogliere le vele; ridurre la velatura
    3 ( di mulino a vento) pala; ala
    4 veleggiata; gita in mare; breve viaggio per mare; durata della traversata: five days' sail from Genoa, un viaggio (per mare) di cinque giorni da Genova; to go for a sail, andare in gita su una barca a vela
    5 (inv. al pl.) veliero; nave: a fleet of fifty sail, una flotta di cinquanta velieri; Sail ho!, nave in vista!
    6 (zool.) pinna dorsale ( di pesce)
    sail area, area di gara velica □ (naut.) sail locker, deposito delle vele □ (naut.) sail-loft, veleria □ sail maker, velaio □ ( sport) sail number, numero velico □ (naut.) sail room, camera (o deposito) delle vele □ to set sail, far vela; salpare □ to shorten sail, terzarolare □ to strike sail, ammainare le vele; salutare ammainando le vele □ to take sail to, fare vela (o salpare) per ( un luogo) □ (fig.) to take the wind out of sb. 's sails, sgonfiare, smontare q. (fig.) □ to trim one's sails, (naut.) assettare la velatura; (fig.) agire secondo il vento che tira, adeguarsi al clima prevalente; ( anche) tagliare le spese □ ( di nave) to be under sail, essere alla vela □ to unfurl the sails, spiegare le vele.
    ♦ (to) sail /seɪl/
    A v. i.
    1 veleggiare; navigare; ( sport) fare della vela
    2 far vela ( verso un luogo); salpare; imbarcarsi: to sail with the tide, salpare con l'alta marea; We sail next week, salpiamo la settimana prossima
    3 (fig.) veleggiare; volare; scivolare; (spec. di donna) incedere lievemente, muoversi con grazia: White clouds are sailing in the sky, bianche nubi veleggiano in cielo
    B v. t.
    1 navigare; correre; percorrere; solcare: to sail the Adriatic Sea, navigare l'Adriatico; to sail the seas, correre il mare; to sail the Atlantic Ocean, solcare l'Oceano Atlantico
    2 far navigare; governare ( una nave, una barca)
    to sail against the wind, (naut.) navigare controvento, bordeggiare; (fig.) andare controcorrente □ to sail along the coast, costeggiare □ to sail before the wind, avere il vento in poppa □ to sail close to (o near) the wind, (naut.) stringere il vento, navigare di bolina; (fig.) camminare sul filo del rasoio; rasentare il codice; essere sull'orlo dell'illegalità; rischiare grosso □ to go sailing, andare in barca a vela; ( sport) fare della vela (fam.).
    * * *
    I [seɪl]
    1) (on boat) vela f.

    to set sail — salpare, alzare le vele

    to set sail from, for — salpare da, per

    3) (on windmill) pala f.
    ••

    to take the wind out of sb.'s sails — smontare qcn., fare abbassare la cresta a qcn

    II 1. [seɪl]
    1) (be in charge of) essere al comando di; (steer) governare, pilotare [ ship]
    2) (travel across) attraversare [ocean, channel]
    3) (own) avere [ yacht]
    2.
    1) (travel) [ person] navigare, viaggiare per mare

    to sail across — [ ship] attraversare [ ocean]

    to sail into — [ ship] entrare in [ port]

    3) (set sail) salpare
    4) (as hobby) fare vela

    to sail past sb. — passare con grazia davanti a qcn.

    ••

    English-Italian dictionary > sail

  • 39 sail

    sail [seɪl]
    1. noun
       a. [of boat] voile f
    to sail close to the wind ( = take a risk) jouer un jeu dangereux ; (when joking) friser la vulgarité
    * * *
    [seɪl] 1.
    1) ( on boat) voile f

    to set sail from/for — partir en bateau de/pour

    3) ( on windmill) aile f
    4) ( journey)
    2.
    1) ( be in charge of) piloter [ship]; ( steer) manœuvrer [ship]
    2) ( travel across) traverser [quelque chose] en bateau [ocean, channel]
    3) ( own) avoir [yacht]
    3.
    1) ( travel) voyager en bateau
    2) ( move across water) [ship]
    3) ( set sail) prendre la mer
    4) ( as hobby) faire de la voile

    to sail past somebody[person] passer près de quelqu'un sans même le/la remarquer

    Phrasal Verbs:
    ••

    English-French dictionary > sail

  • 40 sail

    A n
    1 ( on boat) voile f ; to take in sail rentrer des voiles ;
    2 ( navigation) to set sail prendre la mer ; to set sail from/for partir en bateau de/pour ; to be under sail être en mer ; to cross the ocean under sail traverser l'océan à la voile ; a ship in full sail un navire toutes voiles dehors ; the age of sail l'âge de la voile ;
    3 ( on windmill) aile f ;
    4 ( journey) to go for a sail faire un tour en bateau ; it's two days' sail from here c'est à deux jours de bateau d'ici.
    B vtr
    1 ( be in charge of) piloter [ship, yacht] ; faire voguer [model boat] ; ( steer) manœuvrer [ship, yacht] ; to sail a ship between two islands/into the port manœuvrer un navire entre deux îles/pour entrer au port ;
    2 ( travel across) traverser [qch] en bateau [ocean, channel] ;
    3 ( own) avoir [yacht] ; I used to sail a catamaran j'avais un catamaran.
    C vi
    1 ( travel by boat) [person] voyager en bateau ; to sail from… to voyager en bateau de… jusqu'à ; to sail around the world faire le tour du monde en bateau ; to sail north voyager en bateau vers le nord ; we flew there and sailed back nous avons pris l'avion à l'aller et le bateau au retour ;
    2 ( move across water) [ship] to sail across traverser [ocean] ; to sail into entrer dans [port] ; the ship sailed into Brest le bateau est entré dans la rade de Brest ; to sail at 15 knots filer à 15 nœuds ; to sail under the Danish flag naviguer sous pavillon danois ;
    3 (leave port, set sail) prendre la mer ; the Titanic sailed on 10 April le Titanic a pris la mer le 10 avril ; we sail/the boat sails at 10 am nous partons/le bateau part à 10 h ;
    4 ( as hobby) faire de la voile ; to go sailing faire de la voile ;
    5 ( move smoothly) to sail past sb passer près de qn sans même le/la remarquer ; to sail into a room entrer dans une pièce d'un pas nonchalant ; the ball sailed over the fence la balle est passée par-dessus la barrière.
    to sail close to the wind jouer avec le feu ; to take the wind out of sb's sails rabattre le caquet à qn.
    sail into US:
    sail into [sb] passer un savon à .
    sail through [sth] gagner [qch] facilement [match, election] ; to sail through an exam réussir un examen les doigts dans le nez ; he sailed through the interview il s'en est bien tiré à l'entretien.

    Big English-French dictionary > sail

См. также в других словарях:

  • boat train — n. a train scheduled to be at a port in time for prompt transfer of passengers to or from a ship …   English World dictionary

  • Ship model — This article is concerned primarily with static models. For operating models see model yachting or radio controlled boat, Model of a 19th century vessel in the Bishop Museum, Hawaii …   Wikipedia

  • ship — shipless, adj. shiplessly, adv. /ship/, n., v., shipped, shipping. n. 1. a vessel, esp. a large oceangoing one propelled by sails or engines. 2. Naut. a. a sailing vessel square rigged on all of three or more masts, having jibs, staysails, and a… …   Universalium

  • Ship — A ship IPA|/ʃɪp/ audio|en us ship.ogg|Audio (US) is a large vessel that floats on water. Ships are generally distinguished from boats based on size. Ships may be found on lakes, seas, and rivers and they allow for a variety of activities, such as …   Wikipedia

  • Ship's cat — Prime Minister Winston Churchill encounters a ship s cat. He restrains Blackie, the mascot of HMS Prince of Wales, from joining an American destroyer, while the ship s company stand to attention during the playing of the National Anthem …   Wikipedia

  • Boat — A boat is a watercraft of modest size designed to float or plane on water, and provide transport over it. Usually this water will be inland (lakes) or in protected coastal areas. However, boats such as the whaleboat were designed to be operated… …   Wikipedia

  • ship — I (New American Roget s College Thesaurus) Vehicle for navigation on water Nouns 1. ship, vessel, sail; craft, bottom; airship (see aviation). See navigation. 2. (naval organization) navy, marine, fleet, flotilla, argosy; shipping, merchant… …   English dictionary for students

  • Ship transport — Water transport redirects here. For the transportation of water, see Water transportation. Harbour cranes unload cargo from a container ship at the Jawaharlal Nehru Port in Navi Mumbai, India …   Wikipedia

  • Ship-to-Gaza-Zwischenfall — Die Mavi Marmara verlässt Istanbul am 22. Mai 2010 Beim Ship to Gaza Zwischenfall am 31. Mai 2010 enterte die israelische Marine in internationalen Gewässern sechs mit Hilfsgütern für den Gazastreifen beladene Schiffe, mit denen verschiedene… …   Deutsch Wikipedia

  • ship — {{11}}ship (n.) O.E. scip ship, boat, from P.Gmc. *skipam (Cf. O.N., O.S., Goth. skip, Dan. skib, Swed. skepp, M.Du. scip, Du. schip, O.H.G. skif, Ger. Schiff), Germanic noun of obscure origin [Watkins]. Others suggest perhaps originally tree cut …   Etymology dictionary

  • ship — ship1 W2S2 [ʃıp] n [: Old English; Origin: scip] 1.) a large boat used for carrying people or goods across the sea ▪ the ship s captain ▪ a luxury cruise ship by ship ▪ supplies that came by ship 2.) a large spacecraft → …   Dictionary of contemporary English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»