Перевод: с итальянского на болгарский

с болгарского на итальянский

(bisogna)

  • 1 tenère

    1. v 1) държа (и прен.): tieni la pentola! дръж тенджерата!; il vino bianco bisogna tenerlo al fresco бялото вино трябва да се държи на хладно; lui la teneva per mano той я държеше за ръка; tieni! дръж!; il maglione tiene caldo пуловерът държи топло; 2) държа на някого: tengo molto a te много държа на теб; 3) смятам, считам: lo tenevo per un amico смятах го за приятел; bisogna tenère presente трябва да се има предвид; 4) съдържа, побира: quanti litri tiene il serbatoio? колко литра побира резервоарът?; 5) провеждам, държа: tenère un discorso държа реч; 2. v rifl tenèresi 1) държа се: tieniti a me! дръж се за мен!; non mi sto tenendo in piedi не се държа на краката си; 2) придържам се, спазвам: si tenga ai fatti, signore! придържайте се към фактите, господине!; mi sono tenuto al nostro accordo придържал съм се към нашето споразумение; 3) въздържам се, сдържам се: tieniti dal ridere! въздържай се да се смееш!; Ќ tieni duro! дръж здраво! не се предавай!; tenère il piede in due staffe нося две дини под една мишница; tenère a mente помня; tenère le distanze държа се на разстояние; tenère d'occhio държа под око; tenère compagnia правя компания; tieni conto che имай предвид, че.

    Dizionario italiano-bulgaro > tenère

  • 2 bisognàre

    безл. bisogna трябва, нужно е: bisognàre vivere con amore e ammirazione с любов и възхищение трябва да живеем.

    Dizionario italiano-bulgaro > bisognàre

  • 3 chiamàre

    1. v 1) извиквам, викам: ho chiamato il medico per telefono извиках лекар по телефона; chiamàre la polizia викам полиция; 2) наричам, назовавам: bisogna chiamàre le cose con i loro nomi трябва да назоваваме нещата с истинските им имена; 2. v rifl chiamàresi казвам се: come ti chiami? как се казваш?

    Dizionario italiano-bulgaro > chiamàre

  • 4 chiarìre

    1. v 1) изяснявам, пояснявам: bisogna chiarìre alcuni punti fondamentali трябва да изясним някои основни положения; 2) прояснявам се, избистрям се; 2. v rifl chiarìresi уточнявам се, изяснявам се, избистрям се: io e lei dobbiamo chiarirci аз и вие трябва да изясним позициите си; il cielo si и chiarito небето се проясни.

    Dizionario italiano-bulgaro > chiarìre

  • 5 colmàre

    v 1) пълня, напълвам: colmàre la stanza di libri напълвам стаята с книги; colmàre il vaso di acqua напълвам вазата с вода; 2) прен. изпълвам: colmàre di entusiasmo (di gioia) изпълвам с ентусиазъм (с радост); 3) запълвам: nel campo letterario hai delle lacune che bisogna colmàre в областта на литературата имаш празнини, които трябва да се запълнят.

    Dizionario italiano-bulgaro > colmàre

  • 6 còme

    avv 1) как: còme stai? как си?; 2) както, като: anche tu sei còme me и ти си като мен; bisogna fare il lavoro còme si deve работата трябва да се свърши както трябва.

    Dizionario italiano-bulgaro > còme

  • 7 esclùdere

    1. v изключвам: non bisogna esclùdere nessuna possibilitа не бива да се изключва никаква възможност; 2. v rifl esclùderesi изключвам се: i due concetti si escludono a vicenda двете понятия се изключват взаимно.

    Dizionario italiano-bulgaro > esclùdere

  • 8 familiarità

    f близост, фамилиарност: non bisogna avere troppa familiarità con il proprio capo няма нужда (не трябва да има) от прекалена близост с началника.

    Dizionario italiano-bulgaro > familiarità

  • 9 medicàre

    1. v лекувам: bisogna medicàre la ferita раната трябва да се лекува; 2. v rifl medicàresi лекувам се.

    Dizionario italiano-bulgaro > medicàre

  • 10 provàre

    1. v 1) пробвам, проверявам, изпитвам: provàre la macchina изпитвам кола; posso provàre questo vestito? мога ли да пробвам тази рокля?; 2) изпитвам, чувствам: provàre simpatia per qualcuno изпитвам симпатия към някого; provàre avversione per qualcuno изпитвам неприязън към някого; provàre piacere (paura) изпитвам удоволствие (страх); 3) доказвам: ti credo, ma sono cose che bisogna provàre вярвам ти, но са неща, които трябва да бъдат доказани; 4) опитвам се: proviamo a fare cosм нека опитаме да направим така; 5) претърпявам, изпитвам: so che tu hai provato tante disgrazie знам, че си претърпял много изпитания; 6) репетирам: questo pezzo l'abbiamo provato poco това парче сме го репетирали малко; 2. v rifl provàresi 1) опитвам се, упражнявам се; 2) меря си силите.

    Dizionario italiano-bulgaro > provàre

  • 11 sàcro

    agg свещен, свят: la sacra Biblia Светата Библия; bisogna distinguere il sàcro dal profano трябва да се прави разлика между свещеното и мирското.

    Dizionario italiano-bulgaro > sàcro

  • 12 sradicàre

    v изкоренявам, изтръгвам (и прен.): bisogna sradicàre questo fenomeno това явление трябва да се изкорени.

    Dizionario italiano-bulgaro > sradicàre

  • 13 studiàre

    v 1) уча, изучавам, научавам: studiàre una lingua straniera уча чужд език; studiàre una poesia a memoria научавам стихотворение наизуст; 2) изследвам: bisogna studiàre bene il fenomeno трябва да се изследва добре явлението.

    Dizionario italiano-bulgaro > studiàre

  • 14 tagliàre

    1. v 1) режа, нарязвам, отрязвам: devo tagliàre il salame трябва да нарежа салама; 2) отсичам: bisogna tagliàre i rami secchi трябва да се отсекат сухите клони; 3) кося: tagliàre l'erba и un lavoro impegnativo да косиш тревата е ангажираща работа; 4) стрижа, подстригвам: ti hanno tagliato bene i capelli хубаво са ти подстригали косата; 5) прекъсвам, пресичам: un cane mi ha tagliаto la strada едно куче ми пресече пътя; 2. v rifl tagliàresi 1) порязвам се: mi sono tagliato il dito порязах си пръста; 2) отрязвам си: Marco si и tagliato una fetta di prosciutto Марко си отряза парче шунка.

    Dizionario italiano-bulgaro > tagliàre

  • 15 unìre

    1. v 1) съединявам, свързвам: unìre due strade свързвам два пътя; 2) обединявам, събирам: bisogna unìre le nostre forze трябва да обединим силите си; 2. v rifl unìresi присъединявам се, свързвам се: loro si sono uniti al grande gruppo те се присъединиха към голямата група; unìresi in matrimonio сключвам брак.

    Dizionario italiano-bulgaro > unìre

  • 16 vècchio

    1. agg стар, остарял: pane vècchio остарял хляб; vècchio trucco стар трик; vècchio conoscente стар познат; diventare vècchio остарявам; 2. m 1) старец; 2) старото: eliminare il vècchio va bene, ma bisogna anche costruire il nuovo да премахнеш старото е хубаво, но трябва да се построи и новото.

    Dizionario italiano-bulgaro > vècchio

  • 17 vicevèrsa

    avv обратно, напротив: bisogna farlo cosм e non vicevèrsa трябва да се направи така, а не обратното.

    Dizionario italiano-bulgaro > vicevèrsa

См. также в других словарях:

  • bisogna — /bi soɲa/ s.f. [da bisogno ]. 1. (lett.) [attività in cui si è impegnati] ▶◀ faccenda, impegno, lavoro. 2. (ant.) [ciò che occorre: mia b. Voi conoscete (Dante)] ▶◀ occorrenza, necessità. ▲ Locuz. prep.: alla bisogna ▶◀ all occorrenza …   Enciclopedia Italiana

  • bisogna — bi·só·gna s.f. LE 1. faccenda, affare: esse... attendono alle bisogne familiari e domestiche (Boccaccio) 2. necessità, esigenza: mia bisogna | voi conoscete e ciò ch ad essa è buono (Dante) {{line}} {{/line}} DATA: av. 1294. ETIMO: dal fr. ant.… …   Dizionario italiano

  • bisogna — {{hw}}{{bisogna}}{{/hw}}s. f. (lett.) Affare, faccenda …   Enciclopedia di italiano

  • bisogna — pl.f. bisogne …   Dizionario dei sinonimi e contrari

  • bisogna — ит. [бизо/нья] следует, необходимо, надобно …   Словарь иностранных музыкальных терминов

  • bisogna — s. f. (lett.) affare, faccenda, necessità …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • BISOGNA — (итал. пр. – зоньа) – следует, надобно; si b. d. c. dal segno – надо повторить, начиная со знака (срв. Segno) …   Музыкальный словарь Римана

  • Bisogna zoppicar co’ zoppi. — См. С волками жить, по волчьи выть …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • A buon vino non bisogna frasca. — См. Хороший товар сам себя хвалит …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Cio che si usa, non ha bisogna di scusa. — См. Что не воспрещается дозволяется …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • abbsègn — bisogna, serve, è necessario, è utile …   Dizionario Materano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»