Перевод: с баскского на английский

с английского на баскский

(be+part+of)

  • 1 baldinba

    part.
    1. (aipatzen dena ez dela egingo adierazteko) [ezezko esaldietan] \baldinba ez bazara horren txoroa provided you're not so crazy!
    2. (oxala) I hope!; \baldinba eroriko al da! I hope she falls down!

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > baldinba

  • 2 ea

    part.
    1. ( zalantzazkoa edo galdera indartzeko) galdeiozu \ea nor den ask him who he is; \ea irabazten ote dugun let's see if we do win ; etorriko da \ea nor dagoen ikustera he'll come back to check who's there
    2. ( adorea emateko) \ea! let's go!

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > ea

  • 3 ei

    part.
    1. ( bide) etorri \ei da it seems he's come; Albanian \ei dago he seems to be in Albania
    2. ( omen) ez \ei du albanieraz egiten he is said not to speak Albanian; etorri \ei dira they're said to have come | they've reportedly come interj. hey!; \ei, ekartzu mailua! hey, hand me the hammer!

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > ei

  • 4 alde

    part

    Euskara-ingeles hiztegi berria > alde

  • 5 parto

    part, Parthian, share

    Esperanto-English dictionary > parto

  • 6 rolo

    part, role, rôle

    Esperanto-English dictionary > rolo

  • 7 parte

    iz.
    a. part; hiru \parteegin to divide into three parts; XX. mendearen lehen \partean in the first part of the 20th centry; liburuaren laugarren \partean in the fourth part of the book; goiz \parteko zurrutak morning drinking
    b. ( kopuruari d.) share; zorraren \parte bat a share of the debt
    c. ( denborari d.) time, period; gaur goiz \partean hodei ugarik estaliko dute zerugaina eguraldi nabarmen ilunduz in the morning skies will become overcast, making the weather visibly darker
    2.
    a. ( aldea) part; Donostiako \parte zaharrean in the old part of Donostia
    b. \parte gaiztokoa dirudi he looks onery
    3. ( partaidetza) part, participation
    4. Leg. party
    5. Antz. part, role

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > parte

  • 8 alderdi

    iz.
    1.
    a. side; arazo horretan bi \alderdi berezi behar dira in that matter two sides should be differentiated; eztabaidaren \alderdi guztiak kontuan hartuaz taking all sides of the argument into account
    b. aspect; \alderdi txar difficulty, obstacle, inconvenience; \alderdi onak eta txarrak the pros and the cons
    2.
    a. ( eskualdea) area, expanse; Europa deritzan \alderdian in the {expanse || area} called Europe
    b. ( lurraldeko, hiriko, herriko parte ezaguna) area, part; Donostiako A\alderdi Zaharrean in the old part of Donostia
    3. Anat.
    a. side
    b. ( gorputz-atala) limb; goiko \alderdiak iharturik zituen his upper limbs were shriveled up
    4. (Pol.)
    a. party; Euzko A\alderdi Jeltzalea The Basque Nationalist Party; A\alderdi Komunistaren Manifestua the Manifesto of the Communist Party; \alderdi abertzale \\ demokratiko \\ monarkiko \\ sozialista bat a nationalist \\ democratic \\ monarchical \\ socialist party; \alderdi eskuindarrak \\ ezkertiarrak right-wing \\ left-wing parties; 1933an \alderdian sartu zen he joined the party in 1933
    b. [ izenen aurrean ] party; A\alderdi Eguna Party Day
    5. ( gorputzaren zati lotsagarriak) private part; bere \alderdiak estalirik covering her private parts
    6. Zah. ( ezkontide) spouse

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > alderdi

  • 9 gizartekotu

    du/ad. to make... a part of society, socialize; hizkuntzak gizartekotzen gaitu language makes us a part of society da/ad. to become a part of society, be socialized

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > gizartekotu

  • 10 kutsu

    iz.
    a. ( aztarna) trace, vestige; eztia husten duzunean, gelditzen zaio beti ere ontziari zenbait hondar edo \kutsu when you empty it of honey, there's always some remnant or aftertaste left behind in the vessel; etsaien etxeen \kutsurik bat ere gelditu gabe without leaving any trace of the enemies' houses behind
    b. ( erlikia) remains; ongi nahi diegun zeruko santuen edozein \kutsu asko estimatzen dugu we greatly appreciate any relic of the heavenly saints of whom we are so fond
    c. (irud.) bizimodu gaiztoak ariman uzten dituen \kutsu gaiztoak the evil traces that an evil lifestyle leaves in the soul; lotsaren \kutsurik ez dute they're not the least bit ashamed; ez du bere aitaren \kutsurik ere he doesn't look like his father in the very least; gogo \kutsurik gabe without the slightest inclination
    d. ( irud.) zalantza \kutsurik gabe without the slightest doubt
    2.
    a. ( mantxa, narrioa) taint, mark
    b. (irud.) taint; aiena itzazu nigandik bekatuaren \kutsuak keep me away from the taint of sin; zuetarik bekatu \kutsurik gabe enea jaurti biezaio lehen let he among you who is without sin cast the first stone
    3.
    a. contagion, taint; e-i \kutsua eman to contaminate sth; \kutsua hartu to be contaminated; nafarreria, sendatuz gero, uzten zuen bere ondotik ere, zenbait \kutsu smallpox, once overcome, usually left some taint in its wake
    b. infection
    c. (NG) (i zurritea) epidemic, plague
    4.
    a. ( izaera, tankera) character, trait; -(r)i \kutsua eman to set the tone for ; auzoko \kutsua, onerako zein txarrerako, itsaskorra da the character of the town, for better or worse, grows on you apaiztegiko \kutsua ez zaizula joan ezagun da it's obvious that character you got while at the seminary hasn't rubbed off; talde hori antzinako klasikoen \kutsua euskal letretan txertatzeko sortu zen that group was formed to implant the temperament of the ancient classics in Basque letters; herri \kutsua duten bertsoak verses with a touch of the folk tradition; herri horrek euskal \kutsua badu that town does have a Basque character to it
    b. ( hizkerari d.) accent, intonation, inflection; Zarauzko (hizkeraren) \kutsua hartu duzu you've taken on a bit of a Zarautz accent
    5. ( zaporea) taste; \kutsu latza du it's got a sour taste; \kutsu ona du it's got a good taste; erre \kutsua burnt aftertaste; eltzeak luzaro edukiz berrian hartzen duen usaina eta \kutsua the pot keeps the smell and taste of a new pot for a long time
    b. ( irud.) ( gustua) alprojen \kutsu duen janzkera bat a rakish manner of dress; asmoz, \kutsuz, eta jantziz by design, in taste and in dress
    6. ( ondarea, jarauntsia)
    a. inheritance; \kutsurik utzi al dizu? did he leave you any inheritance?
    b. ( irud.) heritage, legacy; arbasoen \kutsua gorde egin behar da we must preserve our forefathers' heritage
    7. Sukal. ( zukua) broth; urdaiaren \kutsuan busti ditugu xerrak we dipped the steaks into a bacon broth
    8. ( pittin) bit; \kutsua edan dut I drank a little bit; ene \kutsua kendu zidaten my little bit was taken away from me
    9. ( partaidetza) participation, part; e-tan \kutsu izan ( du/ad.) to have a part in sth; horretan ez dut \kutsurik I play no part in that
    10. ( hondarra, hondakina)
    a. ( esneari d.) dregs
    b. ( ardoari d.) dregs, lees
    c. ( hondakina) sediment, settlings io. ahaide \kutsu distant relative; oraindik \kutsukoak gara we're still distantly related

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > kutsu

  • 11 aitzin

    iz. [from Rom., Fr. "ains", old Cast. "anzes"]
    1.
    a. front part; aldare \aitzina front part of the altar; ezker eta eskuin, \aitzineta gibel left and right, front and back; aitzinez \aitzin face to face | viz-—-viz
    b. Arkit. fa—ade; etxe txikitxo \aitzin zuria the white fa—ade of a little house
    2. \aitzina hartu to get ahead; anaiari \aitzina hartu zion he got ahead of his brother adb. (L) (Z) before post. (L) (Z) before; negu \aitzin, dena lan all is work before winter

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > aitzin

  • 12 aitzinalde

    1. front part; autoaren \aitzinaldea the front part of the car
    2. ( etxeari d.) fa—ade
    3. (esa.) \aitzinaldea hartu to have an advantage over; pena honek \aitzinaldea eramaten dio bertzeari this sorrow has an advantage over the other one; \aitzinaldea hartu to get ahead; \aitzinaldea hartu dio he got ahead of her

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > aitzinalde

  • 13 bikain

    [from *bit-gain from bihi-gain (top part of grain)] iz.
    1. (zatirik onena) Arkaismoa. cream, best part
    2. (Akad.) ( nota) A; azterketan \bikain bat atera zuen he got an A on the test io.
    a. excellent, perfect, fantastic
    b. (mutila, neska, p.) fine, excellent, splendid
    2. (miresgarria) marvelous, admirable
    3. (Akad.) nota \bikain A

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > bikain

  • 14 eretze

    iz.
    1. part, behalf
    2. ( aldea) side, aspect; Lurraren lau \eretzeetan in all four corners of the Earth
    3. ( lekua) place, area, territory
    4. Mil. position
    5. ( dagokion) respect, regard; eta \eretze horri buruz and in that respect nahiko kezkatuta gabiltza, bereziki egungo egoeraren \eretzean especially regarding the current situation ; eta \eretze horri buruz and in that respect ; laster hedatu zen Europa orotan haren \eretzerako beldurra soon fear of him spread throughout Europe
    6. ( konparazioa) comparison, contrast ; Rockefeller aberatsa da besteen \eretzeean baina baina ez Bruneiko sultanaren \eretzean Rockefeller is rich compared to others but not when compared to the Sultan of Brunei ; Zarautz Bilboren \eretzean txikia da Zarautz is small in comparison with Bilbao
    7. ( aurrealde, aitzinalde) front part ; ene etxearen \eretzeean ba da haritz bat there is an oak tree in front of my house

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > eretze

  • 15 gizen

    iz.
    1. fat; haragiari \gizena kendu to remove the fat from the meat; batzuek izaten dute \gizena eta zuk duzu giharra some have got the fat part and you've got the lean part
    2. (irud.) \gizen gutxiko zura duen zuhaitza a tree which yields plenty of wood io.
    a. ( p.) fat; \gizenegi zaude you're too fat
    b. ( potoloa) fat, plump
    c. ( masaila) fat
    2. ( gizendu) fattened; txahal \gizena fatted calf
    3. ( salda, zopa, e.a.) thick
    a. ( lurra) fertile; hondoa barna duen lur \gizena deep, fertile soil
    b. ( larrea) rich, lush
    c. ( irabazia k) rich, abundant

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > gizen

  • 16 mami

    [from Rom. "m'ami"] iz.
    1.
    a. ( fruituari d.) pulp; e-i \mamia atera to pulp sth
    b. ( ogiari d.) middle part, heart; ogi-\mami puska bat a piece of bread from the middle
    c. ( haragia) \mami gutxikoa da he doesn't have much meat on him; zuretzat \mami gozoa eta hezurrak pobreentzat the fat juicy part for you and bones for the poor; hezur eta \mami jango nau he'll eat me bones and all; hezur handiak zituen \mami gutxirekin he had big bones and little flesh
    d. ( erhi, behatz, hatzari d.) tip; hatz\mami fingertip
    2. substance; zure asmo hori oraintxe bertan \mami bihurtuko da now you're going to pull off that plan of yours
    3. (irud.)
    a. essence, pith, core, substance; legearen \mamia the spirit of the law; hitz honen \mamia the essential meaning of this word;
    b. euskal \mami the essence of Basque-ness; eta \mamia euskal \mami garbi ez bada ere, euskal azal ederrez agertzen zaigu and even if its essence is not pure Basque, it is delightfully Basque on the surface
    b. ( mami hutsa, mami garbia) embodiment, quintessence, essence; hortxe datza buddhismoaren \mamia therein lies the essence of Buddhism
    c. (esa.) ; goazen \mamira! let's get to the heart of the matter!; \mami-\mamira joz gero, aldatzen da once we get to the very heart of the matter, it's different
    4. Sukal. curds io.
    1. ( adiskidea, e.a.) close, intimate, trusted; Txomin adiskide \mamia egin zitzaidan Txomin became my close friend; Erregeren ahokulari \mamia the King's trusted adviser
    2. ( lurra) deep; lur azalak eta \mamiak shallow and deep soils

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > mami

  • 17 marra

    I.
    [from Rom. "barra"] iz.
    1.
    a. ( arraia) line; \marrak atera to mark out; \marrak egin to mark off; \marra iragan duzu you've overreached your mark
    b. ( oihala, animaliari d.) stripe; \marra beltzeko alkandora a black-striped shirt
    c. ( paperari d.) line
    d. Kir. line; \marran ari da he's playing the line; pasa-\marra inbounds line; \marratik pasa to go over the line | to overstep the line
    e. (azalari d.) line; ahurreko marretatik ezagutzen dute aztiek luze ala laburra izango den gure bizia from the lines in our palms, palm readers know how long or short we will live
    2. (Inp.) ( ikurra)
    a. hyphen, dash
    b. kentzeko \marra minus sign
    3. ( ileari d.) part; buruko ileak \marra batez bereizi to part his hair
    a. ( neurria) limit; \marra eta mugarik ez duen ondasuna goodness which has no bounds and limits
    b. borderline; Euskal Herriko \marraraino up to the Basque borderline
    4. ( harriari d.) vein streak
    5. ( marka) record; egun hartan egin zuen munduko \marrarik handiena on that day he set the greatest world record
    II.
    iz. ( bitxia) jewel

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > marra

  • 18 parte hartu

    1. to take part, participate (- (e)an: in) ; horrelako borrokan \parte hartu hartzeko in order to take part in such a struggle; lehen \parte hartu gehiago hartzen zuten bileretan before they participated more in the meetings
    2. ( lagundu, bertan egon) to accompany, share; egun zoriontsu honetan gurekin \parte hartu hartu dutenak those who have accompanied us on this joyous day

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > parte hartu

  • 19 zaputz

    iz.
    1. bad mood; \zaputza {hartu || harrapatu} to be put out, get into a bad mood; \zaputze(t)an egon to be in a bad mood | to be put out; \zaputza hartu to get angry
    2. ( jendearekin ez egoteko desioa) aloofness, coolness, reserve
    3. upper part of the tree (where branches part) io. shy, diffident, timid

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > zaputz

  • 20 zati

    iz.
    1. ( pusketa bat, zerbait haustean, gelditzen dena) piece, part, bit, fragment; oihal \zati bat a cloth fragment | a piece of cloth
    2.
    a. ( osagaia, atala) part, piece, element; e-en \zatiak bereizi to break sth down
    b. ( pasartea) passage
    c. Antz. act
    d. Kir. half, period
    3. ( bolada, aldia) while; \zati batean for a {while || time}; \zati baterako for a while; \zati on baterako for a good while
    4. ( abantaila) edge, advantage; Martinek ez dio Joanesi \zatirik {kenduko || eramanen} Martin doesn't have an edge over Joanes
    5. Kir. half; bigarren \zati sartu zuten gola they scored the goal in the second half prep. Mat. divided by; sei \zati bi berdin hiru six divided by two equals three

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > zati

См. также в других словарях:

  • part — 1. (par ; l Académie dit que le t se prononce ; c est une erreur ; ceux qui usent de ce mot, les légistes et les médecins, ne prononcent pas le t) s. m. 1°   Terme de jurisprudence. L enfant dont une femme vient d accoucher.    Exposition de part …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Part — (p[aum]rt), n. [F. part, L. pars, gen. partis; cf. parere to bring forth, produce. Cf. {Parent}, {Depart}, {Parcel}, {Partner}, {Party}, {Portion}.] 1. One of the portions, equal or unequal, into which anything is divided, or regarded as divided; …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Part and parcel — Part Part (p[aum]rt), n. [F. part, L. pars, gen. partis; cf. parere to bring forth, produce. Cf. {Parent}, {Depart}, {Parcel}, {Partner}, {Party}, {Portion}.] 1. One of the portions, equal or unequal, into which anything is divided, or regarded… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Part of speech — Part Part (p[aum]rt), n. [F. part, L. pars, gen. partis; cf. parere to bring forth, produce. Cf. {Parent}, {Depart}, {Parcel}, {Partner}, {Party}, {Portion}.] 1. One of the portions, equal or unequal, into which anything is divided, or regarded… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Part owner — Part Part (p[aum]rt), n. [F. part, L. pars, gen. partis; cf. parere to bring forth, produce. Cf. {Parent}, {Depart}, {Parcel}, {Partner}, {Party}, {Portion}.] 1. One of the portions, equal or unequal, into which anything is divided, or regarded… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Part singing — Part Part (p[aum]rt), n. [F. part, L. pars, gen. partis; cf. parere to bring forth, produce. Cf. {Parent}, {Depart}, {Parcel}, {Partner}, {Party}, {Portion}.] 1. One of the portions, equal or unequal, into which anything is divided, or regarded… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Part song — Part Part (p[aum]rt), n. [F. part, L. pars, gen. partis; cf. parere to bring forth, produce. Cf. {Parent}, {Depart}, {Parcel}, {Partner}, {Party}, {Portion}.] 1. One of the portions, equal or unequal, into which anything is divided, or regarded… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Part of Me — «Part of Me» Сингл Кэти Перри из альбома …   Википедия

  • Part Lies, Part Heart, Part Truth, Part Garbage 1982–2011 — Part Lies, Part Heart, Part Truth, Part Garbage 1982–2011 …   Википедия

  • part# — part n Part, portion, piece, detail, member, division, section, segment, sector, fraction, fragment, parcel are comparable when they mean something which is less than the whole but which actually is or is considered as if apart from the rest of… …   New Dictionary of Synonyms

  • Part-of-speech tagging — (POS tagging or POST), also called grammatical tagging or word category disambiguation, is the process of marking up the words in a text as corresponding to a particular part of speech, based on both its definition, as well as its context i.e.,… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»