-
1 опрометчивость
avventatezza ж., sconsideratezza ж.* * *ж.avventatezza, leggerezza; imprudenza ( неосторожность)* * *ngener. avventataggine, avventatezza, imprudenza, sconsideratezza, sconsigliatezza -
2 rashness
-
3 recklessness
['reklɪsnɪs]nome avventatezza f., sconsideratezza f.* * *noun temerarietà* * *recklessness► reckless* * *['reklɪsnɪs]nome avventatezza f., sconsideratezza f. -
4 легкомыслие
scarsa serietà ж., superficialità ж.* * *с.spensieratezza f, faciloneria fпроявить легкомы́слие — agire con faciloneria
* * *ngener. disinvoltura, facilone, fatuita, futilita, scapataggine, sconsideratezza, spensierataggine, sventatezza, avventatezza, cervellinaggine, corrivita, dissipatezza, dissipazione, frivolezza, inconsideratezza, incostanza, irriflessione, leggerezza -
5 неосмотрительность
imprudenza ж., sconsideratezza ж.* * *ngener. inavvedutezza, avventatezza, malaccortezza, sconsideratezza, sconsigliatezza -
6 скороспелость
ж.1) ( о плодах) primizia2) разг. ( необдуманность) precipitazione nelle decisioni; sconsideratezza, irriflessione, avventatezza* * *ngener. precocita -
7 hasty
['heɪstɪ]1) (hurried) [marriage, departure] affrettato; [talks, meal] frettoloso; [note, sketch] buttato giù, appena abbozzatoto beat a hasty retreat — scherz. battere velocemente in ritirata
* * *1) (done etc in a hurry: a hasty snack.) affrettato, rapido2) (acting or done with too much speed and without thought: She is too hasty - she should think carefully before making such an important decision; a hasty decision.) frettoloso3) (easily made angry: a hasty temper.) irritabile* * *hasty /ˈheɪstɪ/a.● hasty pudding, budino di farina di grano ( cotta nell'acqua o nel latte); ( USA) polenta ( che si mangia con latte e zucchero)hastilyavv.1 frettolosamente; rapidamente; in fretta3 con irritazione; in modo irascibilehastinessn. [u]1 fretta; furia; precipitazione2 avventatezza; sconsideratezza3 impazienza; irritabilità; irascibilità.* * *['heɪstɪ]1) (hurried) [marriage, departure] affrettato; [talks, meal] frettoloso; [note, sketch] buttato giù, appena abbozzatoto beat a hasty retreat — scherz. battere velocemente in ritirata
-
8 headiness
headiness /ˈhɛdɪnəs/n. [u]1 impetuosità; avventatezza; precipitazione3 l'essere eccitante, stimolante. -
9 inconsideration
inconsideration /ɪnkənsɪdəˈreɪʃn/n. [u]1 inconsideratezza; sconsideratezza; avventatezza2 irriverenza; mancanza di riguardo. -
10 indiscretion
[ˌɪndɪ'skreʃn]nome indiscrezione f.* * *[-'skreʃən]noun indiscrezione* * *indiscretion /ɪndɪˈskrɛʃn/n.1 [u] mancanza di discrezione; indelicatezza; mancanza di tatto2 imprudenza; avventatezza; sconsideratezza3 (eufem.) errore; peccatuccio: youthful indiscretions, errori giovanili; sexual indiscretion, peccatuccio sessualeFALSI AMICI: indiscretion non significa indiscrezione nei sensi di curiosità e di notizia riservata, pettegolezzo.* * *[ˌɪndɪ'skreʃn]nome indiscrezione f. -
11 irresponsible
[ˌɪrɪ'spɒnsəbl]aggettivo irresponsabile* * *[iri'sponsəbl]((of a person or his behaviour) not reliable, trustworthy or sensible; not responsible: irresponsible parents/conduct.) irresponsabile- irresponsibly* * *irresponsible /ɪrɪˈspɒnsəbl/a.irresponsabile; avventato; incoscienteirresponsibilityn. [u]irresponsabilità; avventatezza; incoscienzairresponsiblyavv.irresponsabilmente; avventatamente; incoscientemente.* * *[ˌɪrɪ'spɒnsəbl]aggettivo irresponsabile -
12 precipitance
precipitance /prɪˈsɪpɪtəns/, precipitancy /prɪˈsɪpɪtənsɪ/n. [uc]1 precipitazione; fretta2 azione avventata; avventatezza. -
13 precipitate
I 1. 2.nome [prɪ'sɪpɪteɪt] chim. precipitato m.II 1. [prɪ'sɪpɪteɪt]1) chim. precipitare2) (hurl) (fare) precipitare3) (hasten) precipitare, accelerare2.verbo intransitivo chim. precipitare* * *[pri'sipiteit](the substance that settles at the bottom of a liquid.) precipitato* * *precipitate (1) /prɪˈsɪpɪteɪt/n. [cu](chim.) precipitato.precipitate (2) /prɪˈsɪpɪtət/a.precipitoso; avventato: a precipitate flight, una fuga precipitosaprecipitatelyavv.1 precipitosamente; avventatamente; a precipizioprecipitatenessn. [u]precipitazione; avventatezza.(to) precipitate /prɪˈsɪpɪteɪt/A v. i.2 (chim.) precipitareB v. t.1 precipitare ( anche fig.); far precipitare; far esplodere; accelerare, affrettare troppo: to precipitate the country into war, far precipitare il paese nella guerra; The killing precipitated a political crisis, l'assassinio fece esplodere una crisi politica2 (chim.) precipitare● to precipitate the showdown, andare alla resa dei conti troppo in fretta.* * *I 1. 2.nome [prɪ'sɪpɪteɪt] chim. precipitato m.II 1. [prɪ'sɪpɪteɪt]1) chim. precipitare2) (hurl) (fare) precipitare3) (hasten) precipitare, accelerare2.verbo intransitivo chim. precipitare -
14 precipitation
[prɪˌsɪpɪ'teɪʃn]1) chim. precipitazione f.2) meteor. precipitazioni f.pl.* * *noun (the amount of rain or snow that falls on the ground.) precipitazione* * *precipitation /prɪsɪpɪˈteɪʃn/n.1 [u] precipitazione; fretta; avventatezza2 [u] (chim. e meteor.) precipitazione3 (chim.) precipitato.* * *[prɪˌsɪpɪ'teɪʃn]1) chim. precipitazione f.2) meteor. precipitazioni f.pl. -
15 smack
I [smæk]1) (blow) colpo m.; (with hand on face) schiaffo m., ceffone m.2) (sound) (of blow) colpo m.; (of lips, whip) schiocco m.3) (loud kiss) bacio m. con lo schiocco, bacione m.••II 1. [smæk]to smack sb. on the bottom — sculacciare qcn
2) (fare) schioccare [lips, whip]2.to smack into o against sth. — sbattere contro qcs
••III [smæk]avverbio colloq. (anche smack bang, smack dab AE) violentemente, in pienoIV [smæk]1) (flavour) sapore m., gusto m.2) (suggestion) sentore m.V [smæk]VI [smæk]to smack of — sapere o puzzare di
nome mar. peschereccio m.VII [smæk]* * *I 1. [smæk] verb(to strike smartly and loudly; to slap: She smacked the child's hand/bottom.)2. noun((the sound of) a blow of this kind; a slap: He could hear the smack of the waves against the side of the ship.)3. adverb(directly and with force: He ran smack into the door.)II 1. [smæk] verb((with of) to have a suggestion of: The whole affair smacks of prejudice.)2. nounThere's a smack of corruption about this affair.)* * *I [smæk]1. n(slap: on buttocks) pacca, (on face) schiaffo, ceffone m, (sound) colpo secco, (of lips, whip) schioccoit was a smack in the eye for them — è stato uno smacco or uno schiaffo morale per loro
2. vt3. advII [smæk] viIII [smæk] nto smack of — (fig : intrigue etc) puzzare di
(also: fishing smack) barca da pesca* * *smack (1) /smæk/n.1 gusto; sapore; aroma2 (fig.) pizzico; sentore; parvenza; traccia: He has a smack of recklessness in him, c'è un pizzico d'avventatezza in lui; There's a smack of corruption, c'è sentore di corruzione.smack (2) /smæk/n.1 ceffone; sventola; scapaccione; scappellotto; schiaffo; pacca (fam.): a smack on the jaw, una sventola alla mascella● (fig.) a smack in the eye, uno smacco, una delusione; un'offesa; un'umiliazione □ (fig.) a smack in the face, uno schiaffo (fig.); un'umiliazione □ ( sport) to give the ball a hard smack, colpire forte la palla □ (fam.) to have a smack at st. [sb.], provare a fare qc.; provarcisi [con q.].smack (3) /smæk/avv.(fam.) dritto; in pieno; di colpo: The car went smack into the pylon, l'automobile è andata a sbattere (in pieno) contro il traliccio; He ran smack ( bang) into trouble, si è ritrovato di colpo nei guaismack (4) /smæk/n.(naut.) peschereccio.smack (5) /smæk/n.(to) smack (1) /smæk/v. i.saper (di); sentire (di); (fig.) puzzare (di): This jam smacks of preservatives, questa marmellata sa di conservanti; The whole matter smacks of corruption, l'intera faccenda puzza di corruzione.(to) smack (2) /smæk/A v. t.1 dare un ceffone a; schiaffeggiare2 (far) schioccare ( le labbra); far schioccare ( la frusta): (fig.) to smack one's lips, avere l'acquolina in bocca3 sbattere; sbatacchiare: to smack the shopping bag on the table, sbattere la borsa della spesa sulla tavolaB v. i.2 schioccare baci.* * *I [smæk]1) (blow) colpo m.; (with hand on face) schiaffo m., ceffone m.2) (sound) (of blow) colpo m.; (of lips, whip) schiocco m.3) (loud kiss) bacio m. con lo schiocco, bacione m.••II 1. [smæk]to smack sb. on the bottom — sculacciare qcn
2) (fare) schioccare [lips, whip]2.to smack into o against sth. — sbattere contro qcs
••III [smæk]avverbio colloq. (anche smack bang, smack dab AE) violentemente, in pienoIV [smæk]1) (flavour) sapore m., gusto m.2) (suggestion) sentore m.V [smæk]VI [smæk]to smack of — sapere o puzzare di
nome mar. peschereccio m.VII [smæk] -
16 unwariness
-
17 foolhardiness fool·har·di·ness n
['fuːlˌhɒːdɪnɪs]imprudenza, avventatezzaEnglish-Italian dictionary > foolhardiness fool·har·di·ness n
-
18 rashness rash·ness n
['ræʃnɪs] -
19 recklessness reck·less·ness n
['rɛklɪsnɪs](of driving) spericolatezza, (of person, behaviour) incoscienza, avventatezza -
20 легкомыслие
[legkomýslie] n. (senza pl.) (легкомысленность f.)spensieratezza (f.), leggerezza (f.), avventatezza (f.), faciloneria (f.)
См. также в других словарях:
avventatezza — /av:enta tets:a/ s.f. [der. di avventato ]. 1. [l essere avventato] ▶◀ imprevidenza, imprudenza, leggerezza, sconsideratezza. ◀▶ accortezza, assennatezza, (non com.) avvertenza, cautela, circospezione, criterio, oculatezza, precauzione,… … Enciclopedia Italiana
avventatezza — av·ven·ta·téz·za s.f. CO 1. carattere avventato; impulsività, sconsideratezza: la sua avventatezza era proverbiale, esprimersi con avventatezza Sinonimi: imprudenza, incoscienza, insensatezza, irriflessività, leggerezza, precipitazione,… … Dizionario italiano
avventatezza — {{hw}}{{avventatezza}}{{/hw}}s. f. Caratteristica di avventato; SIN. Imprudenza, sconsideratezza … Enciclopedia di italiano
avventatezza — pl.f. avventatezze … Dizionario dei sinonimi e contrari
avventatezza — s. f. imprudenza, imprevidenza, inconsideratezza, sconsideratezza, sventatezza, leggerezza, precipitazione CONTR. consideratezza, ponderatezza, prudenza, cautela, giudizio, saggezza, assennatezza, avvedutezza, previdenza, riflessione … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
temerarietà — te·me·ra·rie·tà s.f.inv. CO 1a. l essere temerario; audacia spec. eccessiva o avventata: è noto per la sua temerarietà, la sua temerarietà non ha limiti Sinonimi: avventatezza, baldanza, coraggio, imprudenza, incoscienza, sventatezza, temerità.… … Dizionario italiano
inavvedutezza — /inav:edu tets:a/ s.f. [der. di inavveduto ]. 1. [mancanza di avvedutezza] ▶◀ avventatezza, disavvedutezza, imprudenza, (non com.) inavvertenza, sconsideratezza, sprovvedutezza, sventatezza. ◀▶ accortezza, assennatezza, avvedutezza, giudizio,… … Enciclopedia Italiana
oculatezza — /okula tets:a/ s.f. [der. di oculato ]. 1. [di persona, l essere avveduto] ▶◀ accortezza, avvedutezza, assennatezza, cautela, circospezione, discernimento, lungimiranza, previdenza, prudenza, saggezza, senno. ◀▶ avventatezza, imprudenza,… … Enciclopedia Italiana
temerarietà — s.f. [der. di temerario ]. 1. a. [l essere temerario] ▶◀ audacia, avventatezza, incoscienza, spavalderia, spericolatezza, (lett.) temerità. ↓ imprudenza, (non com.) inconsideratezza. ◀▶ accortezza, avvedutezza, cautela, prudenza. b. (estens.) [l… … Enciclopedia Italiana
accortezza — ac·cor·téz·za s.f. CO l essere accorto, attento; prudenza: avere l accortezza di disinfettare l ago prima di fare l iniezione | astuzia, furbizia Sinonimi: avvedutezza, circospezione; accorgimento, avvertenza, cautela, riguardo | abilità,… … Dizionario italiano
assennatezza — as·sen·na·téz·za s.f. CO buonsenso, saggezza: agire con assennatezza Sinonimi: avvedutezza, cervello, 1criterio, discernimento, giudizio, ponderatezza, prudenza, ragionevolezza, saggezza, senno. Contrari: avventatezza, dissennatezza, follia,… … Dizionario italiano