-
21 Porter
['pɔːtə(r)]1) (in station, airport, hotel) facchino m. (-a); (in hospital) portantino m. (-a); (in market) scaricatore m. (-trice)2) BE (at entrance) (of hotel) portiere m. (-a); (of apartment block) portinaio m. (-a); (of school) custode m. e f.* * *['po:tə]1) (a person whose job is to carry luggage in a railway station etc: The old lady could not find a porter to carry her suitcase from the train.) facchino2) (a person whose job is to carry things eg in rough country where there is no other form of transport: He set off into the jungle with three porters.) bortabagagli3) (a doorman or attendant in a hotel etc: a hospital porter.) portiere* * *(Surnames) Porter /ˈpɔ:tə(r)/* * *['pɔːtə(r)]1) (in station, airport, hotel) facchino m. (-a); (in hospital) portantino m. (-a); (in market) scaricatore m. (-trice)2) BE (at entrance) (of hotel) portiere m. (-a); (of apartment block) portinaio m. (-a); (of school) custode m. e f. -
22 porter
['pɔːtə(r)]1) (in station, airport, hotel) facchino m. (-a); (in hospital) portantino m. (-a); (in market) scaricatore m. (-trice)2) BE (at entrance) (of hotel) portiere m. (-a); (of apartment block) portinaio m. (-a); (of school) custode m. e f.* * *['po:tə]1) (a person whose job is to carry luggage in a railway station etc: The old lady could not find a porter to carry her suitcase from the train.) facchino2) (a person whose job is to carry things eg in rough country where there is no other form of transport: He set off into the jungle with three porters.) bortabagagli3) (a doorman or attendant in a hotel etc: a hospital porter.) portiere* * *porter (1) /ˈpɔ:tə(r)/n.1 facchino; portabagagli● ( un tempo) porter's knot, cuscinetto usato dai facchini per portar pesi sulle spalle.porter (2) /ˈpɔ:tə(r)/n.● porter's desk, portineria ( in un albergo) □ porter's lodge, alloggio del portiere; portineria ( casetta).porter (3) /ˈpɔ:tə(r)/n. [uc]● (arc. o USA) porter-house, birreria; osteria; trattoria.* * *['pɔːtə(r)]1) (in station, airport, hotel) facchino m. (-a); (in hospital) portantino m. (-a); (in market) scaricatore m. (-trice)2) BE (at entrance) (of hotel) portiere m. (-a); (of apartment block) portinaio m. (-a); (of school) custode m. e f. -
23 terminal
['tɜːmɪnl] 1.1) (at station) terminal m.; aer. (air) terminal m.rail terminal — terminal, stazione di testa
2) inform. terminale m.3) el. terminale m.2.1) (last) [ stage] terminale; med. (incurable) [ patient] terminale, incurabile; fig. [ boredom] mortale2) comm. scol. trimestrale* * *['tə:minəl] 1. noun1) (a building containing the arrival and departure areas for passengers at an airport or one in the centre of a city or town where passengers can buy tickets for air travel etc and can be transported by bus etc to an airport: an air terminal.) terminal2) (a usually large station at either end of a railway line, or one for long-distance buses: a bus terminal.) stazione; capolinea3) (in an electric circuit, a point of connection to a battery etc: the positive/negative terminal.) terminale4) (a device linked to a computer by which the computer can be operated.) terminale2. adjective((of an illness etc) in the final stage before death: This ward is for patients with terminal cancer.) terminale* * *terminal /ˈtɜ:mɪnl/A a.3 trimestrale; periodico: (rag.) terminal accounts, rendiconto trimestrale; terminal examinations, esami trimestrali5 (elettr.) di morsetto; ai morsetti; di connessioneB n.1 (elettr.) capocorda; terminale; morsetto2 (comput.) terminale6 (naut.) stazione marittima● (telef.) terminal block, morsettiera □ (elettr.) terminal board, morsettiera □ (bot.) terminal bud, gemma apicale □ (geol.) terminal moraine, morena frontale □ terminal tower, pilone ( di funivia o teleferica) □ (fis.) terminal velocity, velocità limite □ (elettr.) terminal voltage, tensione ai morsetti □ ( d'ospedale) terminal ward, reparto malati terminali.* * *['tɜːmɪnl] 1.1) (at station) terminal m.; aer. (air) terminal m.rail terminal — terminal, stazione di testa
2) inform. terminale m.3) el. terminale m.2.1) (last) [ stage] terminale; med. (incurable) [ patient] terminale, incurabile; fig. [ boredom] mortale2) comm. scol. trimestrale -
24 at
[ forma debole ət] [ forma forte æt]1) (place, distance) aat school, the airport — a scuola, all'aeroporto
2) (at the house etc. of) daat David's place, the baker's — da David, dal panettiere
3) (direction) a, verso, controthrow a stone at sth. — tirare una pietra contro qcs
4) (point in time, age) aat (the age of) 14 — a 14 anni; (moment, period of time) a, di
5) (activity) a, in6) (ability) a, into be good at sth., at doing — essere bravo in qcs., a fare
7) (measure, speed etc.) a9) (cause)laugh at sb. — ridere di qcn
10) colloq. (harassing)••I don't know where he's at — colloq. non so che cosa sta combinando
while we're at it — colloq. già che ci siamo
* * *[æt]( showing)1) (position: They are not at home; She lives at 33 Forest Road) a2) (direction: He looked at her; She shouted at the boys.) a; verso di; contro3) (time: He arrived at ten o'clock; The children came at the sound of the bell.) a, al4) (state or occupation: The countries are at war; She is at work.) in, al5) (pace or speed: He drove at 120 kilometres per hour.) a6) (cost: bread at $1.20 a loaf.) a•- at all* * *[ forma debole ət] [ forma forte æt]1) (place, distance) aat school, the airport — a scuola, all'aeroporto
2) (at the house etc. of) daat David's place, the baker's — da David, dal panettiere
3) (direction) a, verso, controthrow a stone at sth. — tirare una pietra contro qcs
4) (point in time, age) aat (the age of) 14 — a 14 anni; (moment, period of time) a, di
5) (activity) a, in6) (ability) a, into be good at sth., at doing — essere bravo in qcs., a fare
7) (measure, speed etc.) a9) (cause)laugh at sb. — ridere di qcn
10) colloq. (harassing)••I don't know where he's at — colloq. non so che cosa sta combinando
while we're at it — colloq. già che ci siamo
-
25 busy
I ['bɪzɪ]1) [ person] occupato, impegnato2) [ shop] affollato; [airport, junction] trafficato; [street, town] animato, trafficato; [day, week] pienoII ['bɪzɪ]to busy oneself doing sth. — tenersi occupato facendo qcs
* * *['bizi] 1. adjective1) (having a lot (of work etc) to do: I am very busy.) occupato2) (full of traffic, people, activity etc: The roads are busy; a busy time of year.) affollato, movimentato3) ((especially American) (of a telephone line) engaged: All the lines to New York are busy.) occupato2. verb((sometimes with with) to occupy (oneself) with: She busied herself preparing the meal.) occuparsi di- busily* * *I ['bɪzɪ]1) [ person] occupato, impegnato2) [ shop] affollato; [airport, junction] trafficato; [street, town] animato, trafficato; [day, week] pienoII ['bɪzɪ]to busy oneself doing sth. — tenersi occupato facendo qcs
-
26 circle
I ['sɜːkl]1) cerchio m.to form a circle — [ objects] formare un cerchio; [ people] fare un cerchio
2) (group) cerchia f., gruppo m.literary circles — il mondo o l'ambiente letterario
3) teatr. galleria f.••II 1. ['sɜːkl]to come full circle — [person, situation] ritornare al punto di partenza
1) (move round) [ plane] girare intorno a [ airport]; [ satellite] gravitare, orbitare intorno a [ planet]; [person, vehicle] fare il giro di [ building]; girare intorno a [person, animal]2) (encircle) cerchiare, fare un cerchio intorno a [word, answer]2.verbo intransitivo [plane, vulture] girare in tondo, volteggiare (above, over sopra)* * *['sə:kl] 1. noun1) (a figure (O) bounded by one line, every point on which is equally distant from the centre.) cerchio2) (something in the form of a circle: She was surrounded by a circle of admirers.) circolo3) (a group of people: a circle of close friends; wealthy circles.) cerchia4) (a balcony in a theatre etc: We sat in the circle at the opera.) galleria2. verb1) (to move in a circle round something: The chickens circled round the farmer who was bringing their food.) girare in circolo2) (to draw a circle round: Please circle the word you think is wrong.) cerchiare* * *I ['sɜːkl]1) cerchio m.to form a circle — [ objects] formare un cerchio; [ people] fare un cerchio
2) (group) cerchia f., gruppo m.literary circles — il mondo o l'ambiente letterario
3) teatr. galleria f.••II 1. ['sɜːkl]to come full circle — [person, situation] ritornare al punto di partenza
1) (move round) [ plane] girare intorno a [ airport]; [ satellite] gravitare, orbitare intorno a [ planet]; [person, vehicle] fare il giro di [ building]; girare intorno a [person, animal]2) (encircle) cerchiare, fare un cerchio intorno a [word, answer]2.verbo intransitivo [plane, vulture] girare in tondo, volteggiare (above, over sopra) -
27 gate
[geɪt]1) (of field, level crossing) sbarra f.; (in underground) cancelletto m.; (of town, prison, garden) porta f.; (of courtyard, palace) portone m.; (at airport) uscita f., gate m.2) sporta gate of 29,000 — 29.000 spettatori (paganti)
3) (in skiing) porta f.4) inform. gate m.* * *[ɡeit](a metal, wooden etc doorlike object which closes) the opening in a wall, fence etc through which people etc pass: I'll meet you at the park gate(s). cancello; portone- gate-crasher
- gate-post
- gateway* * *[geɪt]1) (of field, level crossing) sbarra f.; (in underground) cancelletto m.; (of town, prison, garden) porta f.; (of courtyard, palace) portone m.; (at airport) uscita f., gate m.2) sporta gate of 29,000 — 29.000 spettatori (paganti)
3) (in skiing) porta f.4) inform. gate m. -
28 screen
I 1. [skriːn]1) cinem. inform. telev. schermo m.on screen — inform. a video; cinem. telev. su schermo
the big, small screen — fig. il grande, piccolo schermo
he writes for the screen — cinem. scrive per il cinema
2) (folding panel) paravento m.; (partition) muro m. divisorio, parete f. divisoria; (to protect) schermo m.3) fig. (cover)to act as a screen for — servire da copertura a [ illegal activity]
4) med. esame m. diagnostico2.modificatore cinem. [ star] del cinema; [actor, appearance, debut] cinematograficoII [skriːn]3) (test) selezionare [ applicants]; vagliare la richiesta di [ refugees]; (at airport) controllare [ baggage]; med. sottoporre a esame diagnostico [ patient]to be screened — [ staff] essere sottoposto a dei controlli
4) (sieve) vagliare•* * *[skri:n] 1. noun1) (a flat, movable, often folding, covered framework for preventing a person etc from being seen, for decoration, or for protection from heat, cold etc: Screens were put round the patient's bed; a tapestry fire-screen.) paravento2) (anything that so protects etc a person etc: He hid behind the screen of bushes; a smokescreen.) schermo, riparo3) (the surface on which films or television pictures appear: cinema/television/radar screen.) schermo2. verb1) (to hide, protect or shelter: The tall grass screened him from view.) nascondere; riparare2) (to make or show a cinema film.) proiettare3) (to test for loyalty, reliability etc.) vagliare4) (to test for a disease: Women should be regularly screened for cancer.) (sottoporre a esame)•- the screen* * *I 1. [skriːn]1) cinem. inform. telev. schermo m.on screen — inform. a video; cinem. telev. su schermo
the big, small screen — fig. il grande, piccolo schermo
he writes for the screen — cinem. scrive per il cinema
2) (folding panel) paravento m.; (partition) muro m. divisorio, parete f. divisoria; (to protect) schermo m.3) fig. (cover)to act as a screen for — servire da copertura a [ illegal activity]
4) med. esame m. diagnostico2.modificatore cinem. [ star] del cinema; [actor, appearance, debut] cinematograficoII [skriːn]3) (test) selezionare [ applicants]; vagliare la richiesta di [ refugees]; (at airport) controllare [ baggage]; med. sottoporre a esame diagnostico [ patient]to be screened — [ staff] essere sottoposto a dei controlli
4) (sieve) vagliare• -
29 -arrivare-
Nota d'usoIl verbo italiano arrivare non va sempre tradotto in inglese con to arrive. Ad esempio, per dire Sto arrivando si usa il verbo to come: Non preoccuparti, sto arrivando, don't worry, I'm coming. Di regola, to arrive nei tempi progressivi deve essere seguito da un'indicazione di tempo o di luogo: Stava arrivando alla stazione, she was arriving at the station. Davanti a un nome di città o nazione arrivare a si traduce in genere con to arrive in: Arrivammo a Roma in treno, we arrived in Rome by train; Quando siete arrivati in Italia?, when did you arrive in Italy?Negli altri casi, anche quelli figurati, la preposizione usata di norma è at: Arriveremo all'aeroporto [al museo] fra circa un'ora, we will arrive at the airport [at the museum] in about an hour; Siete arrivati a una decisione?, have you arrived at a decision? -
30 ♦ arrival
♦ arrival /əˈraɪvl/n.1 [u] arrivo; venuta; comparsa: on (o upon) my arrival, al mio arrivo; the arrival of spring, l'arrivo della primavera; her arrival on the scene, la sua comparsa (in scena); time of arrival, ora di arrivo; (ferr.) arrival platform, marciapiede d'arrivo3 persona che arriva; arrivato: the late arrivals, quelli che arrivano in ritardo; gli ultimi arrivati; a new arrival, un nuovo arrivato; ( anche) un nuovo nato4 (al pl., in aeroporto) (gli) arrivi: DIALOGO → - At the airport- You can drop me off outside arrivals, puoi farmi scendere davanti agli arrivi5 nuovo arrivo; novità. -
31 ♦ at
♦ at /æt, ət/prep.1 ( luogo) a, ad; in; da: at home, a casa; at school, a scuola; at my place, a casa mia; at the top of the page, in cima alla pagina; at the door, alla porta; sulla porta; at the conference, al congresso; at the barber's, dal barbiere; to sit at a table, essere seduto a un tavolo; I called at your office, sono passato dal tuo ufficio; We arrived at the airport, siamo arrivati all'aeroporto3 ( direzione) in direzione di; a, ad; con; contro; addosso: to wave at sb., agitare la mano in direzione di q.; salutare q. agitando la mano; He pointed at the picture, ha indicato il quadro; She smiled at me, mi ha sorriso; to aim at a target, mirare a un bersaglio; He threw a stone at the dog, ha tirato un sasso al cane; They're shooting at us, ci stanno sparando (addosso o contro); He rushed at me, si è precipitato addosso a me; Don't be mad at me!, non arrabbiarti con me!4 ( tempo) a, ad; in: at midday, a mezzogiorno; at six o'clock, alle sei; DIALOGO → - New member of staff 1- He's starting at 8.30, comincia alle 8:30; at night, di notte; DIALOGO → - On the Tube- The last train to Upminster is at 12.15, l'ultimo treno per Upminster è alle 12:15; at Easter, a Pasqua; at dinner, a pranzo; at the moment, al momento; in questo momento; at that time, a quell'epoca; at the age of 20, all'età di vent'anni; at the next election, alle prossime elezioni5 ( condizione) in; a: at peace, in pace; at war, in guerra; at rest, in riposo; at work, al lavoro; at his best, al suo meglio; at a disadvantage, in svantaggio6 ( causa) a; per; di; su: my surprise at her remark, la mia sorpresa alla sua osservazione; to laugh at st., ridere di qc.; at my request, su mia richiesta; at their invitation, su loro invito7 ( attività) in; a: to be good (o clever) at st., essere bravo (o abile) in qc. (o a fare qc.); He's a genius at cards, è un genio alle carte; to work at st., lavorare a qc.; Let's play at being soldiers!, giochiamo ai soldati!8 ( modo) a; di; con: at a gallop, al galoppo; at a run, di corsa; at leisure, con comodo; at random, a caso; a casaccio; at will, a volontà9 ( misura, velocità, frequenza, prezzo, ecc.) a: at 35 degrees, a 35 gradi; at 70 kmph, a 70 km all'ora; It was sold at a low price, è stato venduto a basso prezzo; at regular intervals, a intervalli regolari● at all ► all □ at first ► first □ at last ► last (1) □ at least ► least □ at most ► most □ at once ► once □ at that ► that (1) □ at worst ► worst (1) □ (fam.) At him [them, etc.]!, dàgli!; addosso! □ to be at st., mettere mano a qc.; fare qc.; combinare qc.: They've been at my papers, hanno rovistato nelle mie carte; What are the children at now?, che cosa stanno combinando i bambini?; Tom's at it again, Tom ha ricominciato (a fare qc., generalm. di criticabile); Tom ha riattaccato (o ci si è rimesso); ci risiamo con Tom. -
32 backyard
[ˌbæk'jɑːd]2) fig.in one's backyard — (in a nearby area) nella propria zona; (in nearby country) vicino al proprio paese
* * *noun ((especially American) a garden at the back of a house etc: He grows vegetables in his backyard.) cortile* * *backyard /ˈbækˈjɑ:d/n.1 (GB) cortile posteriore; cortile dietro casa3 (fig. fam.) casa propria (vista come qc. da proteggere da intrusioni): They don't want an airport in their own backyard, non vogliono un aeroporto dietro casa; Not in my (own) backyard!, non qui da noi!; non vicino a casa nostra! (rif. a installazioni considerate nocive o pericolose)4 (fig. fam.) (il proprio) ambiente di lavoro; (la propria) sfera di interessi.* * *[ˌbæk'jɑːd]2) fig.in one's backyard — (in a nearby area) nella propria zona; (in nearby country) vicino al proprio paese
-
33 collar
I ['kɒlə(r)]1) (on garment) collo m., colletto m.blue-, white-collar workers — tute blu, colletti bianchi
to grab sb. by the collar — prendere qcn. per il bavero
2) (for animal) collare m.3) tecn. (ring) fascetta f., anello m.••II ['kɒlə(r)]to get hot under the collar — arrabbiarsi, indignarsi
* * *['kolə] 1. noun1) (the part of a garment at the neck especially of a shirt, jacket etc: This collar is too tight.) colletto2) (something worn round the neck: The dog's name was on its collar.) collare2. verb(to seize, get hold of: He collared the speaker as he left the room.) fermare* * *collar /ˈkɒlə(r)/n.1 ( di indumento) colletto; collo: shirt collar, colletto (o collo) di camicia; fur collar, collo di pelliccia; clerical collar, colletto da pastore anglicano (alto e bianco, che si allaccia dietro)3 (mecc.) fascetta; anello; flangia4 (ind. min.) bocca del pozzo6 (bot.) colletto● (fam.) collar and tie, giacca e cravatta □ (fam.) collar-and-tie job, lavoro impiegatizio □ (mil.) collar badge, mostrina □ (edil.) collar beam, catena d'impluvio; controcatena □ (mecc.) collar bearing, cuscinetto reggispinta □ collar button = collar stud ► sotto □ collar harness, pettorale ( di cavallo) □ collar size, misura di collo □ (in GB) collar of SS (o of esses), catena ornamentale con maglie a forma di esse (parte del costume formale di alcuni funzionari; un tempo emblema della Casa di Lancaster) □ collar stud, fermacolletto; bottone da colletto □ (fam.) to be [to get] hot under the collar, essere arrabbiato [arrabbiarsi] □ ( slang) to feel sb. 's collar, arrestare q.(to) collar /ˈkɒlə(r)/v. t.1 (fam.) arrestare; acciuffare: The police collared him at the airport, la polizia lo ha arrestato in aeroporto2 (fam.) bloccare, fermare (q.) ( per parlargli): He collared me on the stairs, mi ha bloccato sulle scale3 mettere il collare a.* * *I ['kɒlə(r)]1) (on garment) collo m., colletto m.blue-, white-collar workers — tute blu, colletti bianchi
to grab sb. by the collar — prendere qcn. per il bavero
2) (for animal) collare m.3) tecn. (ring) fascetta f., anello m.••II ['kɒlə(r)]to get hot under the collar — arrabbiarsi, indignarsi
-
34 ♦ (to) connect
♦ (to) connect /kəˈnɛkt/A v. t.1 collegare; (elettr., anche) attaccare, inserire; (mecc., anche) accoppiare: to connect two pipes [two wires], collegare due tubi [due fili elettrici]; The battery is connected to a generator, la batteria è collegata a un generatore2 ( a una rete) allacciare: to connect the telephone, allacciare il telefono; to be connected to the mains, essere allacciati alla rete; We haven't been connected yet, non siamo ancora allacciati (al telefono, alla rete elettrica, ecc.)3 collegare ( luoghi): A bus service connects the airport to the centre of town, un servizio di bus collega l'aeroporto con il centro4 connettere; legare: to connect an idea with another, connettere un'idea con un'altra; the problems connected with a growing population, i problemi connessi con l'incremento demografico; We believe he's connected with the robbery, crediamo che abbia a che fare con la rapina5 associare; collegare; mettere in relazione: We connect orange blossoms with weddings, associamo i fiori d'arancio con il matrimonio; I didn't connect the two facts at first, a tutta prima non ho collegato i due fatti6 (telef.) mettere in comunicazione; passare: I was immediately connected to the hospital, sono stato subito messo in comunicazione con l'ospedale: «Trying to connect you…», «resti in linea, prego» (cioè, sto cercando di metterla in comunicazione col numero desiderato)B v. i.1 essere collegato; collegarsi; essere connesso; connettersi: DIALOGO → - Going out and booking online- Is the Internet still connected?, c'è ancora il collegamento a Internet?2 (trasp.) essere in (o fare) coincidenza: This train connects with the Manchester train at London, questo treno è in coincidenza a Londra con quello per Manchester5 (fam.) ( di colpo, pugno, ecc.) andare a segno; ( di persona) mettere a segno un colpo, fare centro -
35 ♦ controversy
♦ controversy /ˈkɒntrəvɜ:sɪ/ /kənˈtrɒvəsɪ/n.2 [u] controversie (pl.); polemiche (pl.); discussioni (pl.): to arouse controversy, suscitare discussioni; Controversy is raging over the new airport, il nuovo aeroporto è al centro di accese polemiche3 (leg.) vertenza● beyond controversy (o without controversy), incontrovertibile; senza dubbio; indiscutibilmente. -
36 conveniently
[kən'viːnɪəntlɪ]1) [ arrange] convenientemente, opportunamente; [arrive, leave] al momento giusto2)3) iron. spreg. opportunisticamente* * *adverb comodamente* * *conveniently /kənˈvi:nɪəntlɪ/avv.1 comodamente; vantaggiosamente; utilmente: The hotel is conveniently close to the airport, l'albergo si trova a comoda distanza dall'aeroporto; conveniently situated, ben situato; in buona posizione2 perché fa comodo; per proprio tornaconto: He conveniently forgot to inform me, gli fece comodo dimenticare di informarmi.* * *[kən'viːnɪəntlɪ]1) [ arrange] convenientemente, opportunamente; [arrive, leave] al momento giusto2)3) iron. spreg. opportunisticamente -
37 customs
['kʌstəmz]nome + verbo sing. o pl. (authority, place) dogana f.* * *1) ((the government department that collects) taxes paid on goods coming into a country: Did you have to pay customs on those watches?; He works for the customs; ( also adjective) customs duty.) diritti doganali2) (the place at a port etc where these taxes are collected: I was searched when I came through customs at the airport.) dogana* * *customs /ˈkʌstəmz/A n. (dog.)1 [u] dogana: to clear customs, passare la dogana; to clear through customs, sdoganare, sdaziare ( merci, bagagli, ecc.); at the French customs, alla dogana francese2 (al pl.) diritti (o dazi) doganali; dogana (sing.) (fam.): You don't have to pay any customs on these goods, su queste merci non si paga doganaB a. attr.(dog.) doganale; di (o della) dogana: customs charges, diritti doganali; spese di dogana; customs controls, controlli doganali; customs declaration, dichiarazione doganale; customs duties, dazi (o diritti) doganali; customs formalities, formalità di dogana; customs invoice, fattura doganale; customs surveyor, ispettore di dogana; customs station, posto di dogana● (in GB, fino al 2005) Customs and Excise = HM Revenue and Customs ► sotto □ customs and excise duties, dazi interni ed esteri □ (trasp.) customs agent, spedizioniere doganale □ (comm. est.) customs barriers, barriere doganali □ customs bill of entry, (dog.) bolla (o bolletta) doganale; (naut., in GB) lista delle navi in arrivo e in partenza □ customs bond, cauzione doganale □ (trasp.) customs broker, spedizioniere accreditato □ customs clearance, sdoganamento; sdaziamento □ customs drawback, dazio di ritorno □ customs entry, dichiarazione doganale □ customs examination, visita (o ispezione) doganale □ (fisc.) customs-free, esente da dazio, in franchigia doganale □ customs guard, doganiere □ customs house, edificio (o ufficio) della dogana; dogana □ customs inspection = customs examination ► sopra □ customs officer, funzionario della dogana; doganiere □ (trasp.) customs permit, bolletta di transito □ customs specification, distinta doganale □ customs square, piazzale della dogana □ customs store, magazzino doganale □ customs tariff, tariffa doganale □ (comm. est., econ.) customs union, unione doganale □ customs warehouse, magazzino doganale; deposito (o punto) franco □ customs warrant, buono di prelievo ( dal magazzino doganale); nota di trasbordo □ (in GB, dal 2005) HM Revenue and Customs, Ufficio delle imposte indirette.* * *['kʌstəmz]nome + verbo sing. o pl. (authority, place) dogana f. -
38 ♦ departure
♦ departure /dɪˈpɑ:tʃə(r)/n. [cu]1 partenza: I had to postpone my departure, ho dovuto rinviare la partenza; The day of their departure drew near, la data della loro partenza si avvicinava; our departure from Paris [for Australia], la nostra partenza da Parigi [per l'Australia]; departure time [date, airport], orario [data, aeroporto] di partenza; morning [afternoon, evening] departure, partenza mattutina [pomeridiana, serale]; to make an early [a hasty] departure, partire presto [in fretta]2 treno (o aereo, autobus, ecc.) in partenza: The next departure from platform 10 will be the 2.30 for Paddington, il prossimo treno in partenza dal binario 10 è il treno delle 14.30 per Paddington; Things have been much better since her departure from the team, le cose vanno molto meglio da quando se n'è andata dalla squadra4 (eufem.) dipartita; morte● a new departure, un nuovo corso, una novità: a new departure in cardiac surgery, un nuovo corso nella cardiochirurgia; Working outdoors is a new departure for me, lavorare all'aria aperta è una novità per me □ (fig.) a departure from, una deviazione da, un abbandono di: a departure from what is right, una deviazione dalla retta via; a departure from tradition [the previous policy], un abbandono della tradizione [della politica precedente]; a departure from duty, un'infrazione al proprio dovere □ departure (o departures) board, tabellone delle partenze ( di aeroporto o stazione) □ departure lounge, sala partenze ( di aeroporto) □ (ferr.) departure platform ( USA, track), binario ( nelle indicazioni relative alla partenza di un treno). -
39 destination
[ˌdestɪ'neɪʃn]nome destinazione f.* * *[desti'neiʃən](the place to which someone or something is going: I think we've arrived at our destination at last.) destinazione* * *destination /dɛstɪˈneɪʃn/n.1 [uc] destinazione; meta: to reach (o to arrive at) one's destination, giungere a destinazione; a popular [tourist] destination, una meta popolare [turistica]2 indirizzo: ( di un pacco) sent to the wrong destination, spedito all'indirizzo sbagliato; destination address, indirizzo di destinazione; destination station [airport], stazione [aeroporto] d'arrivo.* * *[ˌdestɪ'neɪʃn]nome destinazione f. -
40 ■ drop off
■ drop offA v. i. + avv.2 (fam.) appisolarsi; assopirsi: He dropped off during the lecture, si è appisolato durante la conferenza3 cadere; staccarsi: I picked up the hammer and its head dropped off, ho tirato su il martello e mi si è staccato dal manicoB v. t. + avv.(fam.) lasciare; portare ( con un veicolo): DIALOGO → - At the airport- Where shall I drop you off?, dove ti lascio?; Could you drop me off at the station?, mi potresti portare alla stazione?
См. также в других словарях:
Airport policing in the United Kingdom — has taken many forms since the rise of scheduled airline services in the post war period. Policing at major civilian airports was responsibility of the specialist constabularies operated by three central government departments until 1974, when… … Wikipedia
Airport security — refers to the techniques and methods used in protecting airports and aircraft from crime. Large numbers of people pass through airports. Such gatherings present a target for terrorism and other forms of crime due to the number of people located… … Wikipedia
AirPort Extreme — AirPort Pour les articles homonymes, voir Airport. Station de base AirPort AirPort est un système réseau local sans fil ( … Wikipédia en Français
Airport Extreme — AirPort Pour les articles homonymes, voir Airport. Station de base AirPort AirPort est un système réseau local sans fil ( … Wikipédia en Français
airport — air‧port [ˈeəpɔːt ǁ ˈerpɔːrt] noun [countable] a place where planes fly to and from, that has buildings for passengers to wait in and for cargo: • The site for the new airport has yet to be decided. ˈhub ˌairport TRAVEL an airport with a lot of… … Financial and business terms
Airport novel — Airport novels represent a literary genre that is not so much defined by its plot or cast of stock characters, as much as it is by the social function it serves. An airport novel is typically a fairly long but fast paced novel of intrigue or… … Wikipedia
Airport Express — can refer to the following:*AirPort Express, Apple Computer s wireless product *Toronto Airport Express, Shuttle that runs between the core of downtown Toronto and Lester B Pearson International Airport *Airport Express (Beijing Subway), the… … Wikipedia
Airport Transit System — Overview Type People mover Locale O Hare International Airport, Chicago, Il … Wikipedia
Airport Düsseldorf-Weeze — Airport Weeze … Deutsch Wikipedia
Airport Düsseldorf - Prefecture Weeze — Airport Weeze … Deutsch Wikipedia
Airport Niederrhein — Airport Weeze … Deutsch Wikipedia