-
1 PAROLA
f- P468 —- P469 —- P470 —— см. -A1023— см. - I155- P472 —- P473 —- P474 —— см. - P471- P476 —- P476a —— см. - L167— см. - L542- P477 —- P478 —- P481 —- P484 —- P485 —— см. - C1966— см. - F945— см. - G668— см. - N153— см. - M1494- P486 —- P487a —- P488 —- P490 —- P492 —di molte [poche] parole
- P493 —— см. - P547- P504 —- P508 —barattare una parola (или due, tre, quattro parole) con qd
- P510a —cavare (или tirare, trarre) a qd le parole di bocca
— см. - C2782- P516 —- P517 —- P518 —— см. - P476a— см. - P511— см. - B880- P522 —- P525 —- P527 —- P531 —gettare (или buttare, sprecare) le parole (via или al vento)
— см. - G462- P532 —impegnare una (или la) parola (тж. impegnarsi di parola)
— см. - P568- P536 —- P538 —mancare di parola (или alla parola; тж. mentire la parola)
- P542 —— см. - P538- P545 —- P547 —misurare (или aggiustare, pesare) le parole
- P549 —muovere parole a...
- P551 —— см. - F290- P553 —perdere il dono (или l'uso) della parola (или della favella; тж. perdere la parola или la favella)
- P554 —— см. - P547— см. - P587prendere in (или sulla) parola
— см. - P555— см. - U254- P568 —non sapere (или non intendere) la prima parola (тж. non sapere parola)
sapere ventitré parole in latino
— см. - L222- P572 —spendere parole (или la parola, una buona parola) per qd
- P573 —spendere (qualche) parola su...
- P580 —tagliare (или togliere, troncare) le parole (in или di bocca) a qd
- P582 —tirare a qd le parole di bocca
— см. - P510atrarre a qd le parole di bocca
— см. - P510a- P586 —— см. - F290a buon intenditor poche parole
— см. - I334- P592 —le buone parole ungono, le cattive pungono
chi far di fatti vuole, suol far poche parole
— см. - F291chi piglia l'anguilla per la coda e la donna per la parola, può dire di non tener nulla
— см. -A754— см. - C2913dove bisognan fatti, le parole non bastano
— см. - F294- P593 —largo a parole, stretto a fatti
- P597 —parola detta e sasso tirato non tornano indietro (или non ritorna; тж. sasso tratto e parola detta non tornano indietro)
— см. - D482- P598 —la parola è d'argento, il silenzio è d'oro
- P599 —parole fan mercato, e i denari pagano
- P600 —a parole lorde, orecchie sorde
- P605 —la parola non gli muore in bocca (или tra denti; тж. non gli muore la parola fra i denti)
- P607 —- P608 —- P612 —le parole volano, gli scritti rimangono
gli uomini si legano per le parole, e i buoi per le corna
— см. - U158 -
2 CHIAPPARE
-
3 -P499
поймать кого-л. на слове. -
4 ловить
1) ( стараться схватить) cercare di afferrare, acchiappare••2) ( как добычу) cercare di catturare, cacciare, acchiappare3) ( стараться найти) cercare, essere a caccia4) ( стараться использовать) cogliere, cercare di usare al più presto5) (воспринимать, различать) cogliere, afferrare6) ( изобличать) cogliere, smascherare, prendere7) ( принимать сигнал) captare, ricevere* * *несов. (сов. поймать)1) afferrare vt, acchiappare vtлови́ть мяч — fermare / acchiappare la palla
2) cacciare vt, catturare vtлови́ть рыбу — pescare vt
3) перен. разг. cercare vtлови́ть такси — cercare un taxi
лови́ть жениха — accalappiare / cercare marito
4) перен. что cogliere vt, afferrare vtлови́ть случай — cogliere l'occasione
лови́ть чьи-л. слова — bere le parole di qd
лови момент! — la fortuna va afferrata per i capelli!, carpe diem! лат.
•- ловиться* * *v1) gener. acchiappare, carpare, carpire, cogliere, affenare, agguantare, chiappare, dare la caccia (+A)2) liter. ribeccare3) radio. captare -
5 поймать
1) ( изловить) catturare, prendere2) ( перехватить) cogliere, intercettare* * *сов. Вacchiappare vt, cogliere vt, prendere vt, pigliare vt; captare vt (радио)пойма́ть вора — catturare / arrestare un ladro
пойма́ть чей-л. взгляд — cogliere un'occhiata / uno sguardo
пойма́ть в сеть — prendere nella rete
пойма́ть в силки — intrappolare vt
пойма́ть на лету — cogliere al volo
пойма́ть на месте преступления — cogliere sul fatto; prendere in flagrante ( преступника)
пойма́ть врасплох — prendere alla sprovvista
••пойма́ть на удочку — prendere / pigliare all'amo
пойма́ть на слове — prendere in parola
пойма́ть с поличным — prendere con le mani nel sacco
* * *v1) gener. chiappare, acchiappare, acciuffare, catturare, pigliare2) colloq. incastrare, beccare
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Итальянский
- Русский