Перевод: с латинского на русский

с русского на латинский

(David)

  • 1 Luscinia pectardens

    2. RUS соловей m Давида
    3. ENG (père) David’s orangethroat, (père) David’s rubythroat, (père) David’s firethroat
    5. FRA rouge-gorge m du père David

    VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE — AVES > Luscinia pectardens

  • 2 Arborophila davidi

    3. ENG David’s tree [David’s hill] partridge
    5. FRA torquéole f de David

    VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE — AVES > Arborophila davidi

  • 3 Montifringilla davidiana

    1. LAT Montifringilla davidiana ( Verreaux) [Pyrgilauda davidiana Vereaux]
    2. RUS монгольский снежный вьюрок m, монгольский земляной воробей m
    3. ENG small [père David’s] snow finch, snow finch
    4. DEU David-Schneefink m, Erdsperling m
    5. FRA niverolle f du père David

    VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE — AVES > Montifringilla davidiana

  • 4 Pyrgilauda davidiana

    1. LAT Montifringilla davidiana ( Verreaux) [Pyrgilauda davidiana Vereaux]
    2. RUS монгольский снежный вьюрок m, монгольский земляной воробей m
    3. ENG small [père David’s] snow finch, snow finch
    4. DEU David-Schneefink m, Erdsperling m
    5. FRA niverolle f du père David

    VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE — AVES > Pyrgilauda davidiana

  • 5 Garrulax davidi

    2. RUS кустарница f Давида
    3. ENG (père) David’s laughing thrush
    5. FRA garrulaxe m du père David

    VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE — AVES > Garrulax davidi

  • 6 Paradoxornis davidianus

    3. ENG short-tailed [David’s] parrotbill
    5. FRA paradoxornis m de père David

    VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE — AVES > Paradoxornis davidianus

  • 7 Parus davidi

    2. RUS синица f Давида
    3. ENG père David’s tit
    4. DEU Davidmeise f
    5. FRA mésange f du père David

    VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE — AVES > Parus davidi

  • 8 Elaphurus

    2. RUS олени pl Давида, китайские олени pl, милу pl
    4. DEU Davidshirsche pl Milus pl, Miluhirsche pl
    5. FRA cerfs pl du Père David, élaphures pl

    VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > Elaphurus

  • 9 Elaphurus davidianus

    2. RUS олень m Давида, милу m
    4. DEU Davidshirsch m, Milu(hirsch) m
    5. FRA cerf m du Père David

    VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > Elaphurus davidianus

  • 10 Eothenomys

    3. ENG Pratt's [Chinese, Père David's, oriental] voles, dawn meadow mice
    5. FRA

    VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > Eothenomys

  • 11 Eothenomys melanogaster

    VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > Eothenomys melanogaster

  • 12 Sciurotamias davidianus

    VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > Sciurotamias davidianus

  • 13 Ave, Maria

    "Радуйся, Мария".
    Начальные слова вечерней католической молитвы, содержащей благословение Марии как Богоматери; на текст этой молитвы многие выдающиеся композиторы написали музыку.
    Евангелие от Луки, 1.28: In mense autem sexto missus est angelus Gabriel a Deo in civitatem Galilaeae, cui nomen Nazareth, ad virginem desponsatam viro, cui nomen erat Jozeph, de domo David; et nomen virginis Maria. Et ingressus angelus ad eam dixit: Ave, gratia plena! Dominus tecum; benedicta tu in mulieribus. "В шестой же месяц послан был ангел Гавриил от Бога в город галилейский, называемый Назарет, к деве, обрученной мужу, именем Иосифу, из дома Давидова; имя же деве: Мария. Ангел, вошедши к ней, сказал: Радуйся, благодатная! Господь с тобою; благословенна ты между женами".
    [ Лепорелло: ]
    Бей каждый день сто пятьдесят поклонов;
    И пятьдесят читай "Ave Maria". (А. К. Толстой, Дон Жуан.)
    Бедняк-капуцин не в состоянии содержать взрослого свеченосца, мальчику же, которого он обучает Ave Maria или чья тетка у него исповедуется, приходится, вероятно, даром исполнять эту обязанность, отчего, конечно, она исполняется не с меньшей любовью. (Генрих Гейне, Италия.)
    Странную процессию замыкали хозяин и хозяйка дома. Он - в туфлях и в халате, она - в длинном пеньюаре и с папильотками. "Как будто наступает второй потоп и звери, спасаясь, бегут в ковчег! Вот, например, какая забавная пара!" - мелькнуло у Артура при виде этих нелепых фигур, и он едва удержался от смеха, чувствуя всю неуместность его в такую серьезную минуту. - Ave, Maria, Regina Coelil - прошептал он и отвернулся, чтобы не видеть папильоток Джулии, вводивших его в искушение. (Этель Лилиан Войнич, Овод.)
    В жизни моей - ничего нового, никаких перемен; да и откуда им быть? Все то же однообразное, как "Ave Maria", чередование дней, похожих один на другой и одинаково скучных. (Антонио Грамши, Письма из тюрьмы, 25. IV 1932.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ave, Maria

  • 14 Dies irae, dies illa

    Тот день, день гнева.
    Начало средневекового церковного гимна [ В основе ритмики этого стихотворного текста лежат не различия в долготе слогов, как в классической латинской поэзии, а ударения, уже утратившие в то время музыкальный характер. Каждый стих состоит из 4-х стоп, в которых чередуется ударный и безударный слог. - авт. ] - вторая часть заупокойной мессы, реквиема (requiem):
    1. Dies irae, dies illa
    Teste David cum Sibylla.
    2. Quantus tremor est futurus,
    Cuncta stricte discussurus.
    3. Tuba mirum spargens sonum
    Coget omnes ante thronum.
    4. Mors stupebit et natura,
    Judicanti responsura.
    5. Liber scriptus proferetur
    In quo totum continetur,
    Unde mundus judicetur.
    6. Judex ergo cum sedebit,
    Quidquid latet apparebit,
    Nil inultum remanebit.
    7. Quid sum miser tunc dicturus,
    Quem patronum rogaturus,
    8. Rex tremendae majestatis
    Qui salvandos salvas gratis,
    Salva me, fons pietatis.
    9. Recordare, Jesu pie,
    Quod sum causa tuae viae,
    Ne me perdas illa die.
    10. Quaerens me sedisti lassus,
    Redemisti crucem passus,
    Tantus labor non sit cassus.
    11. Juste judex ultionis,
    Ante diem rationis.
    12. Ingemisco tanquam reus,
    Culpa, rubet vultus meus,
    Supplicanti parce, Deus.
    13. Qui Mariam absolvisti
    Et latronem exaudisti,
    Mihi quoque spem dedisti.
    14. Preces meae non sunt dignae,
    Sed tu bonus fac benigne,
    Ne perenni cremer igne.
    15. Inter oves locum praesta
    Et ab haedis me sequestra,
    Statuens in parte dextra.
    16. Confutatis maledictis,
    Voca me cum benedictis.
    17. Oro supplex et acclinis,
    Gere curam mei finis.
    18. Lacrimosa dies illa
    19. Judicandus homo reus.
    Huic ergo parce, Deus.
    20. Pie Jesu Domine,
    Dona eis requiem. Amen.
    1. Тот день, день гнева
    В золе развеет земное,
    Свидетелями Давид с Сивиллой.
    2. Какой будет трепет,
    Когда придет судья,
    Который все строго рассудит.
    3. Труба, сея дивный клич
    Среди гробниц всех стран,
    Всех соберет к трону.
    4. Смерть и рождение оцепенеет,
    Когда восстанет творенье,
    Чтобы дать ответ судящему.
    5. Будет явлена написанная книга,
    В которой все содержится:
    По ней будет судим мир.
    Все, что скрыто, обнаружится,
    Ничто не останется без возмездия.
    7. Что скажу тогда я, жалкий,
    К какому покровителю буду взывать,
    8. Царь грозного величия,
    Ты, которого благодатью спасаешь заслуживающих спасения,
    Спаси меня, источник милости.
    Что я причина твоего земного пути,
    Да не погубишь ты меня в тот день.
    10. Взыскуя меня, ты сидел изнуренный,
    Искупил, претерпев крест,
    Пусть же этот труд не будет тщетным.
    11. Правый судия возмездия,
    Перед лицом судного дня.
    12. Я стенаю, как осужденный,
    Краска вины на моих ланитах,
    Пощади, Боже, молящего.
    13. Ты, который простил Марию
    и выслушал разбойника,
    Подал надежду и мне.
    14. Недостойны мои мольбы,
    Но ты, благий, сотвори благостно,
    Чтобы не сжигал меня вечный огонь.
    15. Удели место среди овец
    И отдели меня от козлищ,
    Поставив одесную.
    16. Сокрушив отверженных.
    Обреченных пронзающему пламени,
    Призови меня вместе с благословенными.
    17 Я молю, преклонив колени и чело,
    Мое сердце в смятении подобно праху,
    Осени заботой мой конец.
    18. Плачевен тот день,
    19. Человек, судимый за его грехи.
    Пощади же его, Боже.
    20. Господи Иисусе милостивый,
    Даруй им покой. Аминь.
    Автором текста является, вероятно, итальянский монах Фома из Челано (XIII в.).
    В основе гимна лежит библейское пророчество о судном дне, Библия, Книга пр. Софония, 1.15: Dies irae, dies illa, dies tribulationis et angustiae, dies calamitatis et miseriae, dies tenebrarum et caliginis, dies nebulae et turbinis, dies tubae et clangoris super civitates munitas et super angulos excelsos. "Тот день - день гнева, день угнетения и уз, день бедствия и уничтожения, день тьмы и мрака, день мглы и бури, день трубы и клича над укрепленными градами и горными ущельями".
    ...забавно будет посмотреть на господ англичан, когда крах разразится. - На сей раз это будет dies irae как никогда раньше: вся европейская промышленность в полном упадке, все рынки переполнены - (Ф. Энгельс - К. Марксу, 27.IX 1856.)
    Какие же несчастные дни предстоит нам еще узреть? И что за тягостное существование - переходить так с одних похорон на другие. Траур по Франции - словно башмаки матери Гамлета - еще не износился, когда потянуло запахом погребального ладана с другой стороны и словно послышались мрачные звуки реквиема: "dies irae, dies illa", и, Вечный жид, я принялся было готовиться в путь. (А. И. Герцен, Франция или Англия?.)
    Она явилась на шабаш - рев радости раздается при ее появлении. Она присоединяется к дьявольской оргии. - Похоронный звон, грубая пародия на "dies irae". Хоровод ведьм. Хоровод ведьм и dies irae вместе. (А. Н. Серов, Гектор Берлиоз.)
    Насколько знамениты мессианские элементы иудаизма и их роль в истории возникновения и распространения христианской веры, настолько забыты аналогичные явления в области античного язычества. Старинная церковь об этом судила иначе: в третьем стихе своей заупокойной песни: dies irae, dies illa... она рядом с благочестивым царем Израиля называет вещую деву-язычницу, как пророчицу того дня гнева, который развеет по пространству пепел истребленного мироздания. (Ф. Ф. Зелинский, Первое светопреставление.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Dies irae, dies illa

  • 15 Gaudium magnum nuntio vobis

    Великую радость возвещаю вам.
    Евангелие от Луки, 2.10-11: Et dixit illis angelus: Nolite timere; ecce enim evangelizo vobis gaudium magnum, quod erit omni populo: quia natus est vobis hodie Salvator, qui est Christus Dominus, in civitate David. "И сказал им ангел: не бойтесь; я возвещаю вам великую радость, которая будет всем людям: ибо ныне родился вам в городе Давидовом Спаситель, который есть Христос Господь".
    Этой формулой в Риме объявляется об избрании нового папы.
    Gaudium magnum nuntio vobis [ эпиграф. - авт. ]. Победа! Победа! Читали вы бюллетень? Важная победа! Историческая победа. Особенно отличились картечь и разрывные бомбы; десять тысяч убитых; вдвое более того отнесено на перевязку. (В. Ф. Одоевский, Русские ночи. Ночь четвертая.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Gaudium magnum nuntio vobis

  • 16 Babax

    1. LAT Babax ( David)
    2. RUS бабакс m
    3. ENG babax
    4. DEU Babax m
    5. FRA

    VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE — AVES > Babax

  • 17 Garrulax milnei

    4. DEU Rotschwanzhäherling m, Prachthäherling m
    5. FRA garrulaxe m à queue rousse

    VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE — AVES > Garrulax milnei

  • 18 Moupinia

    3. ENG moupinia
    4. DEU Mupinie f
    5. FRA

    VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE — AVES > Moupinia

  • 19 Niltava davidi

    1. LAT Niltava davidi (La) Touche
    2. RUS нильтава f Давида
    3. ENG David’s [Fukien] niltava
    4. DEU Davidniltava m
    5. FRA

    VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE — AVES > Niltava davidi

  • 20 Paradoxornis conspicillatus

    VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE — AVES > Paradoxornis conspicillatus

См. также в других словарях:

  • David — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase David (desambiguación). Escultura del rey David en la Basílica de Santa María la Mayor (Roma) David (proviene del hebreo דָּוִד y significa Amado ) fue e …   Wikipedia Español

  • DAVID — (Heb. דָּוִד), youngest son of Jesse of the Ephrathite family that lived in Beth Lehem in Judah (I Sam. 16:1; 20:27–28; I Chron. 2:13–15; cf. Micah 5:1). In the Bible SOURCES I Samuel 16–II Kings 2 is our main source for David, supplemented by I… …   Encyclopedia of Judaism

  • David D'Or — דוד ד אור David D Or performing in Istanbul, 2004 Background information Birth name David Nehaisi Born Oc …   Wikipedia

  • David — (rey de Israel) V. «lágrimas de David». * * * David. □ V. estrella de David, lágrimas de David. * * * Esta página se refiere al rey bíblico de Israel. Para otros significados del término véase David (desambiguación). David (דָּוִד Amado ) fue el… …   Enciclopedia Universal

  • David I. — David hießen folgende Herrscher: Inhaltsverzeichnis 1 David 2 David I. 3 David II. 4 David III. 5 David IV. 6 David V …   Deutsch Wikipedia

  • David II. — David hießen folgende Herrscher: Inhaltsverzeichnis 1 David 2 David I. 3 David II. 4 David III. 5 David IV. 6 David V …   Deutsch Wikipedia

  • DAVID (J. L.) — La place du peintre David n’est désormais plus discutée: il compte parmi les artistes français les plus illustres, et son rôle capital dans le renouveau classique de la fin du XVIIIe siècle est reconnu par tous. L’artiste est il cependant… …   Encyclopédie Universelle

  • DAVID — Roi d’Israël de 1004 à 965 avant J. C., David marqua son peuple d’une empreinte indélébile tant par ses qualités humaines que par ses réalisations politiques. Au cours d’une existence tourmentée, il fit des tribus hébraïques un royaume ayant pour …   Encyclopédie Universelle

  • Dávid — David ist ein männlicher Vorname, siehe David (Vorname), ein gebräuchlicher Familienname, siehe David (Familienname), ein König im Alten Testament, siehe David (Israel), der Schutzpatron von Wales David von Menevia, eine Statue Michelangelos,… …   Deutsch Wikipedia

  • David — ist ein männlicher Vorname, siehe David (Vorname), ein gebräuchlicher Familienname, siehe David (Familienname), ein König im Alten Testament, siehe David (Israel), der Schutzpatron von Wales David von Menevia, eine Stadt in Panama, siehe David… …   Deutsch Wikipedia

  • David B. — David B., de son vrai nom Pierre François[1] Beauchard (né le 9 février 1959 à Nîmes) est un dessinateur et scénariste français de bande dessinée. C est un des représentants de ce que l on appelle la « nouvelle bande… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»