Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(ἄρτος

  • 1 άρτος

    ἄρτος
    cake: masc nom sg
    ——————
    ἄρτος, ἄρτος
    cake: masc nom sg

    Morphologia Graeca > άρτος

  • 2 άρτος

    άρτος ο
    1) квасной хлеб;
    ΦΡ.
    (ο άρτος) ο επιούσιος — хлеб насущный (из молитвы «Отче наш»);
    2) артос, просфора, хлеб, который употребляется в церковных богослужениях;
    3) (в России) особый хлеб, освящаемый в день Святой Пасхи и оставляемый в Царских Вратах на всю Светлую Седмицу
    Этим.
    Слово неизвестного происхождения, возможно <αρ-τός, глагольное прилагательное < αρ-τού — глагола αρ-αρ-ίσκω «приготовлять, соединять», таким образом термин «артос» обозначал бы процесс замешивания, приготовления хлеба. Слово «артос» относится к доиндоевропейской группе языков. В Ветхом Завете Семьдесят переводчиков использовали слово «артос» как перевод евр. lechem, передавая понятие не только хлеба, но и пищи в общем. Это значение сохраняется и в Новом Завете. (Мф. 6, 11) τον άρτον ημών τον επιούσιον δος ημίν σήμερον — хлеб наш насущный даждь нам днесь. Также в Новом Завете слово «артос – хлеб» употребляется как символ Христа и Его Пречистого Тела. (Ин. 6, 48) εγώ είμι ο άρτος της ζωής — Аз есмь хлеб животный, (Лк. 22, 19) και λαβών άρτον… έδωκεν αυτοίς λέγων τούτο εστίν το σώμα μου… и приим хлеб, хвалу воздав, преломи и даде им, глаголя: сие есть тело мое…

    Η εκκλησία λεξικό (Церковный словарь Назаренко) > άρτος

  • 3 ἄρτος

    A cake or loaf of wheat-bread, mostly in pl., Od.18.120, al.; ἄρτος οὖλος a whole loaf, 17.343; collectively, bread,

    δούλιον ἄρτον ἔδων Archil.Supp.2.6

    ;

    ἄ. τρισκοπάνιστος Batr.35

    ; opp. μᾶζα ( porridge), Hp.Acut.37.—Freq. in all writers.
    II ἄρτος· βόλος τις, καὶ ὁ Ἀθηναίων ξένος, Hsch.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἄρτος

  • 4 ἄρτος

    ἄρτος, ου, ὁ (Hom.+)
    a baked product produced fr. a cereal grain, bread also loaf of bread
    gener. (Did., Gen. 190, 25) Mt 4:4 (Dt 8:3); 14:17, 19; 15:26, 33f; 16:8ff; Mk 6:38, 44, 52 (QQuesnell, The Mind of Mark, ’69); 7:27; 8:4ff, 14 (JManek, NovT 7, ’64, 10–14), 16f; Lk 4:4 (Dt 8:3); 9:13; 11:5; J 6:5, 23, 26; 21:9; 2 Cor 9:10 (Is 55:10). Opp. λίθος Mt 4:3 and Lk 4:3 (Ps.-Clem., Hom. 2, 32 Simon Mag. ἐκ λίθων ἄρτους ποιεῖ); Mt 7:9; Lk 11:11 v.l. W. water (Dt 9:9, 18; Sir 29:21; Hos 2:7) Hs 5, 3, 7. The father of the household opened a meal (s. Billerb. IV 620ff) by taking a loaf of bread, giving thanks, breaking it, and distributing it: λαμβάνειν τὸν ἄ., (κατα)κλάσαι τὸν ἄ. (Jer 16:7) Mt 14:19; 15:36; Mk 6:41; 8:19; Lk 9:16; 24:30; J 6:11; 21:13; Ac 20:11; 27:35. Cp. Lk 24:35; Ac 2:42, 46; 20:7. Usu. taken along on journeys Mk 6:8; Lk 9:3; cp. Mt 16:5, 7; Mk 8:14. W. gen. of price διακοσίων δηναρίων ἄρτοι J 6:7; Mk 6:37. ἄρτοι κρίθινοι (Judg 7:13; 4 Km 4:42) loaves of barley bread J 6:9, 13. The martyr’s body in the fire is compared to baking bread MPol 15:2.—Dalman, Arbeit IV: Brot, Öl u. Wein ’35.
    of a bread-offering ἄρτοι τῆς προθέσεως (Ex 40:23; 1 Km 21:7; 1 Ch 9:32; 23:29; 2 Ch 4:19; cp. 2 Ch 13:11; 2 Macc 10:3; Dssm. B 155f [BS 157]. Cp. OGI 56, 73; UPZ 149, 21 [III B.C.] πρόθεσις τ. ἄρτων in a temple ln. 31) consecrated bread (Billerb. III 719–33) Mt 12:4; Mk 2:26; Lk 6:4; Hb 9:2.—S. πρόθεσις.
    of the bread of the eucharist, which likew. was broken after giving thanks, and then eaten (Orig., C. Cels. 8, 33, 25) Mt 26:26; Mk 14:22; Lk 22:19; perh. Ac 2:42, 46; 20:7; 1 Cor 10:16f (the acc. τὸν ἄρτον vs. 16 is by attraction to the rel. ὅν; cp. Gen 31:16); 11:23, 26ff; D 14:1; IEph 20:2; AcPl Ha 4, 4 (s. κλάω, κατακλάω, εὐχαριστέω 2, εὐχαριστία 3 and Aberciusins. 16.—Diog. L. 8, 35: acc. to Pythagoras the εἷς ἄρτος [1 Cor 10:17] has served as a symbol of the union of the φίλοι from time immemorial to the present. Partaking of the same bread and wine [τ. αὐτὸν ἄρτον, οἶνον] as proof of the most intimate communion: Theodor. Prodr. 8, 400ff H.; Herodas 4, 93f: in the temple of Asclepius those who offer a sacrifice—in this case women—receive consecrated bread called ὑγιίη [ὑγίεια] to eat; Athen. 3, 115a ὑγίεια καλεῖται ἡ διδομένη ἐν ταῖς θυσίαις μᾶζα ἵνα ἀπογεύσωνται=the barley-cake that is given everyone to taste at the sacrifices is called Health; Anecd. Gr. 313, 13).—PdeBoer, Divine Bread, Studies in the Rel. of Anc. Israel, ’72, 27–36. S. καλάσις 2.
    any kind of food or nourishment, food gener. (since bread is the most important food; cp. לֶחֶם e.g. Is 65:25; Am 8:11; 4 [6] Esdr [POxy 1010]) περισσεύεσθαι ἄρτων have more than enough bread, i.e. plenty to eat Lk 15:17 (cp. Pr 20:13). διαθρύπτειν πεινῶσι τὸν ἄ. break bread for the hungry, i.e. give them someth. to eat B 3:3, cp. 5 (Is 58:7, 10). Hence ἄ. ἐσθίειν eat, dine, eat a meal (Gen 37:25; 2 Km 12:20; Eccl 9:7; Orig., C. Cels 7, 28, 43; cp. Did., Gen. 190, 12) Mt 15:2; Mk 3:20; 7:2, 5; Lk 14:1. δωρεὰν ἄ. φαγεῖν παρά τινος eat someone’s bread without paying 2 Th 3:8. Opp. τὸν ἑαυτοῦ ἄρτον ἐσθίειν vs. 12. Of an ascetic way of life μὴ ἐσθίων ἄρτον μήτε πίνων οἶνον neither eating bread nor drinking wine, i.e. fasting Lk 7:33 (cp. 1 Esdr 9:2). On ἄ. ἐπιούσιος Mt 6:11; Lk 11:3; D 8:2 s. ἐπιούσιος.—τρώγειν τινὸς τὸν ἄ. be the guest of someone J 13:18 (cp. Ps 40:10). Since according to a concept widespread among Israelites and gentiles, eternal bliss was to be enjoyed in the form of a banquet, φαγεῖν ἄ. ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ θεοῦ=share eternal bliss, or salvation Lk 14:15.—In J ἄ. ἐκ τ. οὐρανοῦ (after Ps 77:24; cp. Ex 16:4; 2 Esdr 19:15; Ps 104:40; Wsd 16:20; SibOr Fgm. 3, 49) is Christ and his body in the Eucharist J 6:31ff, 41, 50, 58 or simply Christ himself. For this ἄ. τῆς ζωῆς (JosAs 8:5; 15:4) vs. 35, 48; ὁ ἄ. ὁ ζῶν vs. 51. Sim. ἄ. τ. θεοῦ IEph 5:2; IRo 7:3; ἄ. τ. Χριστοῦ 4:1.—BGärtner, J 6 and the Jewish Passover: ConNeot 17, ’59; GVermes, MBlack Festschr., ’69, 256–63.
    means of support, support, livelihood τὸν ἄ. λαμβάνειν take his bread (i.e. support) D 11:6 (difft. Orig., C. Cels. 2, 68, 20: ‘take bread [from someone’s hand]’).
    reward for labor, reward, proceeds λαμβάνειν τὸν ἄ. τοῦ ἔργου receive the reward of (one’s) labor 1 Cl 34:1.—EBattaglia, ‘Artos’, il lessico della panificazione nei paperi greci ’89.—B. 357. DELG. EDNT. M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἄρτος

  • 5 ἄρτος

    ἄρτος (ἄρω), ὁ, Brot, bes. Weizenbrot ( μᾶζα Gerstenbrot); zuerst Od. 17, 343. 18, 120; Her. 5, 92, 7; Plat. Gorg. 518 b u. Folgde.

    Griechisch-deutsches Handwörterbuch > ἄρτος

  • 6 αρτος

         ἄρτος
         тж. pl. хлеб (преимущ. пшеничный) Hom., Her., Thuc., Xen., Plat., Plut.

    Древнегреческо-русский словарь > αρτος

  • 7 ἄρτος

    ἄρτος: bread. (Od.)

    A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἄρτος

  • 8 ἄρτος

    ἄρτος, Brot, bes. Weizenbrot ( μᾶζα Gerstenbrot)

    Wörterbuch altgriechisch-deutsch > ἄρτος

  • 9 ἄρτος

    Grammatical information: m.
    Meaning: `bread' (Od.).
    Dialectal forms: Myc. atopoqo \/ artopokʷos\/ `baker', s. πέσσω.
    Compounds: ἀρτο-κόπος `baker' (Hdt.) w. metathesis. ἀρτοποίος X.
    Origin: XX [etym. unknown]
    Etymology: Unknown. Hardly to ἀρ- `fit'. Pisani Ricerche Linguistiche 1, 141 derives it from Iranian * arta- `flour', which is impossible for a word already attested in Myc. Hubschmid Sardische Studien (Bern 1953) 104 adduces Basque. arto `id.', OSpan. artal `especie de empanada' etc. and considers the word as a substr. word (or is it a loan from Greek?). Improb. vW.
    Page in Frisk: 1,156

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἄρτος

  • 10 άρτος

    ο
    1) хлеб;

    άρτος διπυρίτης — сухарь; — галета;

    άρτος μεταξωτός — хлеб из муки тонкого помола;

    2) (чаще πλ.) просфора;

    § άρτος επιούσιος — хлеб насущный

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > άρτος

  • 11 ἄρτος

    -ου + N 2 80-94-53-47-33=307 Gn 3,19; 14,18; 18,5; 21,14; 24,33
    bread, cake Gn 14,18; food Is 65,25
    ἤσθιον ἐκ τῶν ἄρτων τῶν ἐθνῶν they adopted the way of life of the pagans Tob 1,10; ἄρτοι ἐνώπιοί μου bread put in my presence (i.e. of the Lord) Ex 25,30; ἄρτοι τοῦ προσώπου the bread of presence 1 Sm 21,7; ἄρτοι τῆς προθέσεως the bread of presentation, show bread 1 Sm 21,7; ἄρτος ζυμίτης leavened bread Lv 7,13
    *JgsA 5,8 ἄρτος bread -ֶלֶחם for MT ָלֶחם?; *Jer 16,7 ἄρτος bread-לחם for MT הם/ל for them; *Ct 5,1 ἄρτον
    bread corr.? ἀγρόν יערI (woodland) for MT יערII honeycomb?
    Cf. BATTAGLIA 1989; DANIEL, S. 1966 131-136; 141-153; HARL 1986a, 68; LE BOULLUEC 1989 260-
    261(Ex 25,30); PELLETIER 1967a, 364-367(Ex 25,30); SHIPP 1979, 102-103; WEVERS 1990
    281.373.405.466.480.639; →NIDNTT; TWNT

    Lust (λαγνεία) > ἄρτος

  • 12 ἄρτος

    ὁ ἄρτος хлеб

    Αρχαία Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό > ἄρτος

  • 13 ἄρτος

    Βλ. λ. άρτος

    Morphologia Graeca > ἄρτος

  • 14 ἅρτος

    Βλ. λ. άρτος

    Morphologia Graeca > ἅρτος

  • 15 ἄρτος

    {сущ., 99}
    хлеб; а тж. пища.
    Ссылки: Мф. 4:3, 4; 6:11; 7:9; 12:4; 14:17, 19; 15:2, 26, 33, 34, 36; 16:5, 7-12; 26:26; Мк. 2:26; 3:20; 6:8, 36-38, 41, 44, 52; 7:2, 5, 27; 8:4-6, 14, 16, 17, 19; 14:22; Лк. 4:3, 4; 6:4; 7:33; 9:3, 13, 16; 11:3, 5, 11; 14:1, 15; 15:17; 22:19; 24:30, 35; Ин. 6:5, 7, 9, 11, 13, 23, 26, 31-35, 41, 48, 50, 51, 58; 13:18; 21:9, 13; Деян. 2:42, 46; 20:7, 11; 27:35; 1Кор. 10:16, 17; 11:23, 2628; 2Кор. 9:10; 2Фес. 3:8, 12; Евр. 9:2.*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἄρτος

  • 16 άρτος

    {сущ., 99}
    хлеб; а тж. пища.
    Ссылки: Мф. 4:3, 4; 6:11; 7:9; 12:4; 14:17, 19; 15:2, 26, 33, 34, 36; 16:5, 7-12; 26:26; Мк. 2:26; 3:20; 6:8, 36-38, 41, 44, 52; 7:2, 5, 27; 8:4-6, 14, 16, 17, 19; 14:22; Лк. 4:3, 4; 6:4; 7:33; 9:3, 13, 16; 11:3, 5, 11; 14:1, 15; 15:17; 22:19; 24:30, 35; Ин. 6:5, 7, 9, 11, 13, 23, 26, 31-35, 41, 48, 50, 51, 58; 13:18; 21:9, 13; Деян. 2:42, 46; 20:7, 11; 27:35; 1Кор. 10:16, 17; 11:23, 2628; 2Кор. 9:10; 2Фес. 3:8, 12; Евр. 9:2.*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > άρτος

  • 17 ἄρτος

    хлеб; а также пища.

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἄρτος

  • 18 ἄρτος

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἄρτος

  • 19 ἀρτός

    -ή,-όν A 2-0-0-0-0=2 Nm 4,27(bis)
    that which is taken up, undertaken, burden; neol.

    Lust (λαγνεία) > ἀρτός

  • 20 στρεπτίκιος άρτος

    στρεπτίκιος άρτος, , von Athen. III, 113 d erkl., eine Kuchenart.

    Griechisch-deutsches Handwörterbuch > στρεπτίκιος άρτος

См. также в других словарях:

  • ἅρτος — ἄρτος , ἄρτος cake masc nom sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἄρτος — cake masc nom sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • άρτος — ο (AM ἄρτος) 1. το ψωμί 2. φρ. α) «ο επιούσιος άρτος» οι καθημερινές ανάγκες διατροφής β) μτφ. «Ο Άρτος της ζωής» ο Χριστός μσν. νεοελλ. 1. ο άρτος της Θείας Ευχαριστίας 2. ο άρτος που χρησιμοποιείται στην αρτοκλασία* 3. το κομμάτι του άρτου που… …   Dictionary of Greek

  • άρτος — ο η κυριότερη τροφή του ανθρώπου, το ψωμί, το καρβέλι: «άρτος ένζυμος», το συνηθισμένο ψωμί με μαγιά· «άρτος άζυμος», αυτός που δεν έχει μαγιά, ψωμί λειψό· «άγιος άρτος», αυτός που καθαγιάστηκε στο μυστήριο της θείας ευχαριστίας και μετουσιώθηκε… …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • αλειφατίτης άρτος — ἀλειφατίτης ἄρτος, ο (Α) ψωμί παρασκευασμένο με προσθήκη λαδιού ή λίπους. [ΕΤΥΜΟΛ. < ἀλείφατα, πληθ. τής λ. ἄλειφαρ *] …   Dictionary of Greek

  • ἄρτω — ἄρτος cake masc nom/voc/acc dual ἄρτος cake masc gen sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Артос — (άρτος) Βсецелая просфора. Так называется большой раскрашенный и позолоченный хлеб, по краям которого пишется полный стих: Христос воскресе и проч., а в середине изображается либо крест, либо Воскресение Христово. В течение Светлой Недели он… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • ἄρτε — ἄρτος cake masc voc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἄρτοι — ἄρτος cake masc nom/voc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἄρτοιν — ἄρτος cake masc gen/dat dual …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἄρτοιο — ἄρτος cake masc gen sg (epic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»