Перевод: с английского на русский

с русского на английский

(через+перевал)

  • 41 mountain crossing

    Железнодорожный термин: перевал, переход через горный хребет

    Универсальный англо-русский словарь > mountain crossing

  • 42 pass over Andes

    Универсальный англо-русский словарь > pass over Andes

  • 43 pass

    [pɑːs]
    ущелье; перевал
    стратегически важный проход; стратегическое укрепление, высота
    проход, путь, дорога
    переход через реку, брод; переезд
    фарватер, пролив, судоходный канал
    переулок, проулок, узкая улица
    прохождение, проход, проезд, переход)
    уход из жизни, смерть
    пас
    передача, пересылка; проход, просмотр
    удовлетворительно
    сдача экзамена
    стечение обстоятельств, сложившаяся ситуация, (критическое) положение
    пропуск; паспорт
    увольнительная
    удостоверение на бесплатный проезд на транспорте, бесплатный билет
    контрамарка
    выпад
    пасс, движение рук; фокус
    пас, передача, бросок
    идти; проходить, проезжать
    идти, проходить, тянуться
    идти
    пересекать, переходить, переезжать; переправляться
    переправлять, перевозить
    ходить, циркулировать, распространяться
    скрывать свое происхождение
    переходить
    превращаться, переходить
    переходить в другие руки
    обмениваться
    уходить, оставлять, покидать
    отклоняться, отходить
    скончаться, умереть
    идти, проходить, пролетать
    проходить, кончаться, прекращаться; исчезать
    мелькнуть, появиться
    проходить; проходить; удаваться, быть успешным
    принимать
    быть принятым, быть одобренным
    сдать, выдержать, пройти; удовлетворять
    ставить зачет; пропускать
    происходить, случаться, иметь место
    выносить
    быть вынесенным
    делать выпад
    пасовать, объявлять «пас»
    пропускать, опускать, не упоминать
    пропускать выплату
    проходить незамеченным, сходить
    испытывать, выносить, выдерживать
    обгонять, опережать
    превышать, превосходить; выходить за пределы, переходить границы
    превышать по числу, количеству, объему
    проводить, коротать
    передавать
    пасовать, передавать мяч
    пускать в обращение
    быть в обращении, иметь хождение
    давать
    издавать, произносить, высказывать
    читать, зачитывать, оглашать
    иметь; испускать

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > pass

  • 44 Bitterroot Range

    Хребет в штате Монтана длиной 588 км в северной части Скалистых гор [ Rocky Mountains], вдоль административной границы штатов Айдахо и Монтана. Высшая точка - гора Скотт [Scott Peak], 3475 м; под ней проложен туннель Биттерут [Bitterroot Tunnel] длиной около 3 км. Вершины покрыты снегом. Главный перевал Лоло [Lolo Pass] на высоте 1717 м открыт в 1805 экспедицией Льюиса и Кларка [ Lewis and Clark Expedition], которая вынуждена была искать обходной путь через хребет.
    тж Bitterroot Mountains, Bitter Root Mountains

    English-Russian dictionary of regional studies > Bitterroot Range

  • 45 mountain men

    ист
    Искатели приключений, устремившиеся в первой половине XIX в. в регион Скалистых гор [ Rocky Mountains] в поисках ценной пушнины, особенно меха бобра. Этим они содействовали заселению отдаленных районов страны. Их массовое продвижение в эти края началось в 1822 с экспедиции У. Эшли [Ashley, William H.] и Э. Хенри [ Henry, Andrew] в верховья р. Миссури [ Missouri River]. В последующие 15 лет американские, а также французские и испанские трапперы [ trapper] открыли перевалы через Скалистые горы, в том числе Южный перевал [South Pass], изучили Большой Бассейн [ Great Basin] и земли дальнего Юго-Запада [ Southwest], а также нашли несколько новых путей в Калифорнию и Орегон. Дж. Бриджер [ Bridger, Jim], Т. Фицпатрик [Fitzpatrick, Thomas] и Дж. Смит [ Smith, Jedediah Strong (Jed)] и др. внесли значительный вклад в изучение западных земель. В 1830-е гг. на Дальнем Западе [ Far West] находились около 3 тыс. маунтинменов. Некоторые из них работали на крупные фирмы, такие как Американская пушная компания [ American Fur Company], Пушная компания Скалистых гор [ Rocky Mountain Fur Company] и Компания Гудзонова залива [ Hudson's Bay Company], другие действовали самостоятельно и продавали меха на своеобразных летних аукционах, проводившихся ежегодно в 1825-40 гг. Несмотря на репутацию полудикарей, многие маунтинмены были достаточно образованными людьми, не лишенными коммерческой хватки. Большую часть года они проводили в горах и во многом восприняли стиль жизни и опыт индейцев. После спада в торговле пушниной в 40-е гг. большая часть из них вернулась к цивилизованной жизни, а некоторые, например Бриджер, Фицпатрик и Кит Карсон [ Carson, Kit], остались на Западе и стали работать проводниками, агентами по делам индейцев [ Indian Agent], скаутами

    English-Russian dictionary of regional studies > mountain men

  • 46 Transylvania Company

    ист
    Была создана в 1774 в Северной Каролине первоначально под названием "Луиза компани" [Louisa Company] с целью колонизации территории, приобретенной у индейцев чероки [ Cherokee], между р. Кентукки [ Kentucky River] и нагорьем к югу от р. Камберленд [ Cumberland River] (ныне часть штатов Кентукки и Теннесси). Один из руководителей компании Р. Хендерсон [ Henderson, Richard], отправив впереди себя Д. Буна [ Boone, Daniel], проложившего через Камберлендский перевал "Дорогу диких мест" [ Wilderness Road], дошел до форта Кентукки (впоследствии Бунсборо [Boonesborough]). Однако намерение Хендерсона создать собственную колонию [ proprietary colony] Трансильвания натолкнулось на сопротивление многих поселенцев. Этим попыткам положили конец власти колоний Вирджиния и Северная Каролина, в пределы которых, по хартии короля, входила и Трансильвания. В качестве компенсации за потери и в благодарность за открытие пути на Запад Хендерсон получил участок земли размером в 200 тыс. акров
    тж Richard Henderson Company

    English-Russian dictionary of regional studies > Transylvania Company

  • 47 Walker, Thomas

    (1715-1794) Уокер, Томас
    Первопроходец, земельный спекулянт, государственный деятель. В 1750, имея хартию на земли на Западе, открыл Камберлендский перевал [ Cumberland Gap], через который долгое время шли потоки поселенцев в Кентукки и дальше на Запад. Договорно закрепил земли в Кентукки, проведя переговоры с индейскими племенами о западной границе земель поселенцев. При этом закрепил за своей компанией крупные участки земли. В 1776-1781 член исполнительного совета Вирджинии

    English-Russian dictionary of regional studies > Walker, Thomas

  • 48 Wilderness Road

    ист
    Основной путь переселенцев из восточной Вирджинии через Камберлендский перевал [ Cumberland Gap] к реке Кентукки [ Kentucky River] (у современного г. Лексингтона [ Lexington]) и в долину р. Огайо [Ohio Valley, Ohio River]. Дорога была проложена в 1775 Д. Буном [ Boone, Daniel] с помощью 30 дровосеков; в его честь называлась также "тропой Буна" [Boone's Trace]. Позднее дорога была продолжена до Луисвилла [ Louisville]. К началу XIX в. ею воспользовались около 200 тыс. переселенцев. Фактически была основной дорогой на запад вплоть до 1840-х

    English-Russian dictionary of regional studies > Wilderness Road

  • 49 Wyoming

    I
    Штат на западе США, в группе Горных штатов [ Mountain States]. Площадь 253,3 тыс. кв. км. Граничит со штатами Монтана [ Montana] на севере, Колорадо [ Colorado] и Юта [ Utah] на юге, Небраска [ Nebraska] и Южная Дакота [ South Dakota] на востоке и Айдахо [ Idaho] на западе. Столица и крупнейший город штата Шайенн [ Cheyenne]. Население 493,7 тыс. человек (2000), штат с самой низкой в стране численностью населения и плотностью населения - 1,8 человека на кв. км. Западная часть штата занята Скалистыми горами [ Rocky Mountains] (высшая точка гора Ганнет-Пик [Gannett Peak], 4207 м). Средняя высота над уровнем моря (2042 м) является самой большой после штата Колорадо. Равнины восточной части штата являются частью Великих равнин [ Great Plains], пересекаются горами Блэк-Хиллс [ Black Hills]; на юго-западе расположены равнины плато Вайоминг [Wyoming Basin]. Основные реки - Йеллоустон [ Yellowstone River], Грин [ Green River] и Снейк [ Snake River]. Около 16 процентов территории штата покрыто лесами; наиболее ценные породы деревьев в гористой местности - скрученная широкохвойная сосна [lodgepole pine], дугласия [ Douglas fir], тополь осинообразный [ aspen]. Климат резко континентальный, преобладает прохладная и сухая погода. Археологи обнаружили следы пребывания человека в этих местах, относящиеся к 7 тысячелетию до н.э. К моменту прихода сюда переселенцев здесь жили индейские племена кроу [ Crow], блэкфут [ Blackfoot], юте [ Ute], сэлиш [ Salish], шошоны [ Shoshone], шайенны [ Cheyenne], арапахо [ Arapaho], сиу [ Sioux], преимущественно охотники на бизонов [ buffalo]. Ныне на территории штата в резервации Уинд-Ривер [ Wind River Reservation] остались только шошоны и арапахо. В 1803 Вайоминг отошел к США по условиям Луизианской покупки [ Louisiana Purchase]. В 1807 западные районы Вайоминга были исследованы Дж. Колтером [Colter, John]. Форт и город Ларами [ Fort Laramie, Laramie] названы в честь французского исследователя Ж. Ларами [La Ramie, Jacques]. Первыми американцами, пришедшими сюда, были торговцы пушниной, маунтинмены [ mountain men], в том числе такие колоритные фигуры, как Дж. Бриджер [ Bridger, Jim] и Дж. Смит [ Smith, Jedediah Strong (Jed)]. Основным предметом торговли были шкурки бобра, практически уничтоженного к началу 1840-х. После 1842, когда здесь через Южный перевал [South Pass] прошла экспедиция Дж. Фримонта [ Fremont, John Charles], по Вайомингу стал проходить один из основных путей к Тихоокеанскому побережью. Основными дорогами на запад в 1840-е стали Орегонская [ Oregon Trail], Мормонская [ Mormon Trail] и Калифорнийская [ California Trail] тропы, в 1860-61 - маршруты "Пони-экспресса" [ Pony Express] и другие сухопутные маршруты [ overland route] середины столетия. Правительству США удалось заключить несколько договоров с индейцами, обеспечивших относительную безопасность путешественников вплоть до начала Гражданской войны [ Civil War], с которой совпал период вражды с местными племенами. Кульминацией этой вражды стали бойня Феттермана [ Fetterman Massacre] (1866) и "бой у фургонного лагеря" [ Wagon Box Fight] (1867). В 1868 была создана Территория Вайоминг [Territory of Wyoming], в которую были включены земли, ранее входившие в состав Территорий Дакота, Юта, Орегон и Айдахо. В 1869 власти Территории впервые в США предоставили избирательное право женщинам, за что Вайоминг получил прозвище Штат равноправия. Освоение Вайоминга и появление городов связано со строительством железной дороги "Юнион Пасифик" [ Union Pacific Railroad], которая и сейчас обслуживает грузовые перевозки в штате (пассажирские перевозки осуществлялись компанией "Амтрак" [ Amtrak] до 1983). Тогда же важную роль в экономической и общественной жизни штата стало играть скотоводство. Несмотря на то, что после принятия в 1862 Закона о гомстедах [ Homestead Act] приток фермеров был незначительным, постепенное сокращение доли пастбищных угодий в конце XIX в. приводило к конфликтам, в том числе вооруженным столкновениям между фермерами и скотоводами. Их кульминацией стала "война в округе Джонсон" [Johnson County War] в 1892. В 1890 Вайоминг стал 44-м по счету штатом. Тогда же была принята и действующая поныне конституция [ state constitution]. Штат богат полезными ископаемыми: нефть, природный газ, уголь, уран, крупнейшие в мире пластовые залежи природной соды - троны. В 1880-е началась добыча нефти; уран, открытый в 1918, активно добывается с 1950-х. В 1970-е активизировалась добыча угля. Добывающая промышленность продолжает играть важную роль в экономике штата, которую часто называют экономикой "колониального типа", что связано с высокой долей бартерного обмена добываемых ископаемых на производимые в других штатах товары. Продукция сельского хозяйства (скот, шерсть, сахар) также играет существенную роль в бартерной торговле. В сельском хозяйстве доминирует животноводство (крупный рогатый скот, овцы). Одно из прозвищ Вайоминга - Ковбойский штат [ Cowboy State]. Тем не менее, основной источник доходов в штате - туризм. Основные достопримечательности: старейший и самый крупный в стране Йеллоустонский национальный парк [ Yellowstone National Park], Национальный парк Гранд-Тетон [ Grand Teton National Park], курорты.
    II
    Город на западе центральной части штата Мичиган, юго-западный пригород Гранд-Рапидса [ Grand Rapids]. 69,3 тыс. жителей (2000)
    III
    "Wyoming"
    "Вайоминг"
    Гимн [ state song] штата Вайоминг

    English-Russian dictionary of regional studies > Wyoming

  • 50 Boone, Daniel

    Бун, Дэниэл (17351820), первопроходец. Легендарная личность в истории освоения фронтира. Проложил путь через Камберлендский перевал и основал посёлок Бунсборо [Boonesborough] в Кентукки (1775). Сыграл важную роль в освоении Кентукки и обороне фронтира во время Войны за независимость

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Boone, Daniel

  • 51 crossing

    ['krɔsɪŋ]
    сущ.
    1) перечёркивание; зачёркивание
    2) пересечение, переход
    3) перекрещивание, пересечение, скрещение
    Syn:
    4)
    а) перекрёсток; пешеходный переход ( через улицу)
    б) ж.-д. переезд; пересечение двух ж.-д. линий; разъезд
    5) переправа; перевал
    6) биол. скрещивание

    Англо-русский современный словарь > crossing

  • 52 Wilderness Road

    ист геогр Доро́га ди́ких мест (основной путь переселенцев на Запад из Вирджинии через Камберлендский перевал)

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > Wilderness Road

  • 53 passage

    [̈ɪˈpæsɪdʒ]
    passage перелет (птиц); bird of passage перелетная птица (тж. перен.) bird of passage перелетная птица to book (или to pay, to take) one's passage взять билет на пароход passage pl разговор; стычка; to have stormy passages (with smb.) иметь крупный разговор (с кем-л.) passage вход, выход; право прохода; no passage проезд закрыт, прохода нет (надпись); he was refused a passage его не пропустили navigable passage судоходный путь passage вход, выход; право прохода; no passage проезд закрыт, прохода нет (надпись); he was refused a passage его не пропустили outer passage внешний проход passage вход, выход; право прохода; no passage проезд закрыт, прохода нет (надпись); he was refused a passage его не пропустили passage запись passage заставлять (лошадь) принимать вправо или влево passage коридор, пассаж; галерея; передняя passage место, отрывок (из книги и т. п.) passage муз. пассаж passage переезд; рейс (морской или воздушный); поездка (по морю); a rough passage переезд, переход по бурному морю passage переезд passage перелет (птиц); bird of passage перелетная птица (тж. перен.) passage переход, превращение passage переход passage принимать вправо или влево, двигаться боком (о лошади или всаднике) passage принятие, прохождение через законодательный орган (о законе, резолюции и т.п.) passage проведение, утверждение (закона) passage происшествие, событие, эпизод passage проход, проезд passage проход passage прохождение; проход, проезд, переход passage прохождение passage путь, дорога, проход, перевал, переправа passage pl разговор; стычка; to have stormy passages (with smb.) иметь крупный разговор (с кем-л.) passage рейс passage совершать переезд; пересекать (море, канал и т. п.) passage ход, течение (событий, времени) passage days мор. дни, проведенные в море; passage of (или at) arms стычка, столкновение passage days мор. дни, проведенные в море; passage of (или at) arms стычка, столкновение passage переезд; рейс (морской или воздушный); поездка (по морю); a rough passage переезд, переход по бурному морю rough: passage бурный (о море); резкий (о ветре); суровый (о климате, погоде); rough passage переезд по бурному морю signal passage вчт. прохождение сигнала

    English-Russian short dictionary > passage

См. также в других словарях:

  • Через перевал Географов, 1Б ("Откол" Тахтарвумчорр) — Первопрохождение совершено 29 февраля 1992 года. руководитель Шумилов О.И. Подъем по каменной осыпи (зимой по снежному склону) от озера Малый Вудъявр в цирк Генешина и далее к перевалу Географов (842,2 метра). Пройдя перевал географов, подъем по… …   Энциклопедия туриста

  • Перевал Легионов — Легионе …   Википедия

  • ПЕРЕВАЛ — «ПЕРЕВАЛ», СССР, КИРГИЗФИЛЬМ, 1961, ч/б, 81 мин. Мелодрама. По мотивам повести Ч.Айтматова «Тополек мой в красной косынке». По гоpным дорогам Тянь Шаня водит свою машину юный Данияр. Однажды, возвращаясь из рейса, он встречает Асель. Это… …   Энциклопедия кино

  • Перевал Майи Гантман — Рис.1. На схеме района перевала Майи Гантман (он обозначен цифрой 8) красной нитью отражен путь через перевал. Перевал Майи Гантман (или Хавраз) расположен в Язгулемском хребте на Центральном Памире и соединяет ледник Грумм Гржимайло на западе с… …   Энциклопедия туриста

  • Перевал Комарова — На схеме района красной нитью обозначен путь через перевал Комарова (номер 62). Перевал Комарова расположен в Язгулемском хребте на Центральном Памире и соединяет ледник Грумм Гржимайло на севере с северо восточной ветвью …   Энциклопедия туриста

  • Перевал Русский — Путь Громбчевского через перевал Русский (5632). Перевал Русский находится в водораздельном хребте Куньлуня в той его части, которая отделяет бассейн реки Юрункаш на севере от бассейна бессточного тибетского соленого озера Сагызкель,… …   Энциклопедия туриста

  • Перевал Каратюрек — Координаты: 49°56′04.59″ с. ш. 86°30′21.27″ в. д. / 49.934608° с. ш. 86.505908° в. д.  …   Википедия

  • Перевал — …   Википедия

  • ПЕРЕВАЛ — ПЕРЕВАЛ, перевала, муж. 1. только ед. Действие по гл. перевалить в 1, 2 и 3 знач. переваливать. Перевал через хребет был назначен в 6 час утра. 2. Горная дорога через хребет. Крестовый перевал (через Кавказский хребет, по Военно Грузинской… …   Толковый словарь Ушакова

  • Перевал Обручева — (красный кружок) на схеме Вадима Ляпина. Перевал Обручева (4852, 2Б) находится на Памире в хребте Ледяной Мыс (северный отрог Заалайского хребта) к северу от языка ледника Корженевского. Ориентирован с севера на юг и соединяет ледник… …   Энциклопедия туриста

  • Перевал Кату-Ярык — Перевал Кату Ярык …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»