-
21 хлеб
м.1. тк. ед. breadчёрный хлеб — brown bread, rye-bread
белый хлеб — white bread, wheat bread
сажать хлеб (в печку) — put* the bread into the oven
свежий хлеб — fresh-baked / newly-baked bread
2. (мн. хлебы) ( каравай) loaf*4. ( зерно) grainзарабатывать себе на хлеб — make* one's bread, earn one's living
лишить кого-л. куска хлеба — deprive smb. of a livelihood
отбить у кого-л. хлеб — take* the bread out of smb.'s mouth
♢
быть у кого-л. на хлебах — eat* smb.'s saltжить на чужих хлебах — be a dependant, live at smb. else's expense
-
22 хлеб
м.дома́шний хлеб — pain de ménage
бе́лый хлеб — pain blanc
2) ( в зерне и в поле) blé m; seigle mози́мые хлеба́ — blés d'automne [dɔtɔn] ( или d'hiver)
яровы́е хлеба́ — blés de printemps ( или d'été)
ссы́пка хлеба — stockage m
хлеб на корню́ — blé sur pied
зараба́тывать (себе́) на хлеб — gagner son pain ( или sa vie)
лиши́ть куска́ хлеба — ôter ( или enlever) à qn les moyens de subsistance
••хлебом не корми́ кого́-либо разг. — ne pas avoir besoin de stimuler ( или pousser) qn
и то хлеб разг. — c'est déjà qch
жить на чужи́х хлеба́х — vivre aux dépens d'autrui
перебива́ться с хлеба на квас разг. — прибл. tirer le diable par la queue; manger de la vache enragée (fam)
хлеб-соль ( гостеприимство) разг. — hospitalité f
встре́тить хлебом-со́лью — accueillir vt avec hospitalité
благодарю́ за ва́шу хлеб-соль — je vous remercie de votre hospitalité
води́ть хлеб-соль с ке́м-либо уст. — être en bons termes avec qn
хлеб да соль! — прибл. bon appétit!
* * *n1) gener. brutal, pain2) colloq. bricheton3) simpl. grignoliet, brifton4) argo. picotin -
23 хлеб
м.1. хьалыгъубелый хлеб хьалыгъу фыжьчёрный хлеб хьалыгъу шIуцIдомашний хлеб унэм щагъэжъэгъэ хьалыгъу2. (в зерне, в поле) коцыозимые хлеба бжыхьэ коцхэряровые хлеба гъэтхэсэ коцхэрхлеб на корню амыупкIэгъэ коцхлеба обещают быть хорошими коцхэр бэгъонэу ятеплъэкIэ щытзаготовка хлеба лэжьыгъэ гъэхьазырыныр◊ зарабатывать себе на хлеб хьалыгъу уасэ къэблэжьынлишить кого-либо куска хлеба зыгорэм ихьалыгъу бзыгъэ къыIубгъэзынхлеб-соль щыгъу-пIаст -
24 хлеб
м1) ( печёный) Brot nбе́лый хлеб — Wéißbrot n, Wéizenbrot n
2) ( каравай) Laib m, Brot n3) (в зерне; в поле) Getréide n, Korn nэ́кспорт хле́ба — Getréideausfuhr f
убо́рка хле́ба — Getréideernte f
хлеб на корню́ — Getréide auf dem Halm
хлеба́ обеща́ют хоро́ший урожа́й — das Korn steht gut
••зараба́тывать себе́ на хлеб — sich (D) sein Brot verdíenen
лиши́ть кого́-либо куска́ хле́ба — j-m (A) um sein Brot bríngen (непр.)
перебива́ться с хле́ба на квас — von der Hand in den Mund lében vi
хлеб-соль — Bewírtung f ( угощение); Gástfreundschaft f ( гостеприимство)
-
25 хлеб
-
26 хлеб
1 С м. неод.1. (бeз мн. ч.) leib (toiduaine; ka ülek.); пшеничный \хлеб nisuleib, чёрный v ржаной \хлеб rukkileib, белый \хлеб (vormi)sai, сыропёклый \хлеб läbiküpsemata v nätske leib, свежий \хлеб värske leib, чёрствый \хлеб tahke v kõva leib, кусок \хлеба (1) leivatükk, tükk leiba, (2) ülek. kõnek. leivatükk, leivakannikas, ломоть \хлеба leivaviil, есть один \хлеб paljast v kuiva v ainult leiba sööma, мазать v намазать \хлеб чем mida leivale peale määrima, добывать \хлеб ihutoidust v peatoidust hankima, зарабатывать на \хлеб leivaraha v leiba teenima, верный \хлеб ülek. kindel leib v teenistus, лёгкий \хлеб ülek. kerge leib v teenistus;2. (мн. ч. хлебы) leivapäts, leib; круглый \хлеб ümmargune leib, формовой \хлеб vormileib, подовый \хлеб põrandaleib, ставить v сажать \хлебы в печь leiba v leibu ahju panema;3. (бeз мн. ч.) (tera)vili, viljaterad; заготовка \хлеба viljavarumine, сеять \хлеб vilja külvama;4. (мн. ч. хлеба, 4) teravili, teraviljad; полёгшие \хлеба lamandunud vili, lamavili, яровые \хлеба suvivili, tõuvili, озимые \хлеба talivili, \хлеб ещё на корню vili on lõikamata, уборка \хлебов viljalõikus, урожай \хлебов teraviljasaak; ‚отнимать vотбивать кусок \хлеба у кого kellelt leivakannikat ära võtma;\хлеб да соль, \хлеб и соль jätku leiba v leivale;с \хлеба на квас перебиваться kõnek. vett ja leiba sööma, peost suhu elama;\хлебом не корми кого kõnek. kas või ilma söömata, söömatagi (millestki innustumise puhul), saaks vaid mida teha;и то \хлеб hea seegi;\хлеб насущный (meie) igapäevane leib, peatoidus, ihutoidus;быть на \хлебах (1) чьих kelle leival v toita olema, kelle leiba sööma, (2) у кого van. kelle kosti peal olema -
27 хлеб
ekmek* * *м1) врз ekmek (-ği)мука́ для вы́печки хле́ба — ekmeklik un
ста́вить хле́бы в печь — ekmekleri fırına sürmek
зараба́тывать на хлеб — ekmeğini kazanmak
хлеба́ осыпа́ются — ekinler dökülüyor
••у нас хлеб-соль забыва́ть не при́нято — bizde tuz ekmek hakkını unutmamak var
-
28 хлеб
-
29 хлеб
1) ötmekбелый хлеб - beyaz ötmek2) (зерно) zahire3) (растения) aşlıq, ekin (на корню)озимые хлеба - küzlük aşlıqlar -
30 хлеб
1) отьмекбелый хлеб - беяз отьмек2) (зерно) захире3) (растения) ашлыкъ, экин (на корню)озимые хлеба - кузьлюк ашлыкълар -
31 хлеб
ngener. maize, labfba (uz lauka) (на корню)* * *maize; klaips, maize, kukulis; maizes labība; labība; apgādība, maize; maizes kumoss, iztika, maize -
32 хлеб ещё на корню
-
33 урожай на корню
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > урожай на корню
-
34 на корню (в зародыше)
см. хлеб на корнюРусско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > на корню (в зародыше)
-
35 корень
муж.1) rootвырывать с корнем — to tear/pull up by the roots, to uproot; to eradicate to extirpate перен.
пустить корни — прям. и перен. to take root, to put down roots
уходить корнями — to trace one's roots back to, to be rooted in
царский корень — бот. masterwort
2) матем. root; radical3) лингв. root••- в корне- до корней волос
- изменить в корне
- корень зла
- лес на корню
- на корню
- под корень
- смотреть в корень
- урожай на корню
- хлеб на корню -
36 косить хлеба
маисовый хлеб, хлеб из кукурузной муки — corn bread
-
37 корень
м.1) ( подземная часть растений) rootпусти́ть ко́рни (прям. и перен.) — take root
име́ть глубо́кие ко́рни — be deeply rooted
вырыва́ть с ко́рнем (вн.) — tear [teə] up by the roots (d), uproot (d)
хлеб на корню́ — standing crops pl
лес на корню́ — standing timber
2) (находящаяся в теле часть зуба, волоса, ногтя) rootкрасне́ть до корне́й воло́с — blush to the roots of one's hair
3) (начало рода, поколения) roots pl; originна́до знать свои́ ко́рни — one should know one's roots
4) (начало, источник) rootко́рень зла — the root of all evil
смотре́ть в ко́рень чего́-л — get at the root of smth
5) грам. ( часть слова) root6) мат. root; radicalквадра́тный [куби́ческий] ко́рень — square [cube] root
показа́тель ко́рня — root index
знак ко́рня — radical sign
••в ко́рне в знач. нареч. (совершенно, совсем) — radically, essentially, fundamentally
пресе́чь что-л в ко́рне — nip smth in the bud
измени́ть в ко́рне (вн.) — change radically (d); change root and branch (of)
э́то в ко́рне непра́вильно — it is an utter fallacy, that is totally incorrect
увяда́ть на корню́ — wither on the vine
руби́ть под ко́рень (вн.; искоренять) — cut the ground from under the feet (of), deal a fatal blow (to)
-
38 убирать хлеба
-
39 корень
м.1. (в разн. знач.) rootвырывать с корнем (вн.) — tear* up by the roots (d.), uproot (d.); (перен. тж.) eradicate (d.), extirpate (d.), root out (d.)
пустить корни (прям. и перен.) — take* root
2. мат. root; radical♢
в корне — radically, basically, completelyпресечь что-л. в корне — nip smth. in the bud
изменить в корне (вн.) — change radically (d.); change root and branch (of) идиом.
это в корне неправильно — it is an utter fallacy, that is totally incorrect
хлеб на корню — standing crops pl.
смотреть в корень чего-л. — get* at the root of smth.
-
40 жатва
1) (действие от гл. жать) жаття, жниво. [Від жаття рука болить]. Начало -вы - зажин, зажинки (р. -ків). Конец -вы - обжинки (р. -ків), дожинки, дожин; прил. дожиночний. [Дожиночні пісні]. Приступать к -ве - зажинати. Кончить -ву - обжатися, (о многих) пообжинатися. [Люди вже обжалися (пообжиналися), почавсь коповіз (Кон.)];2) (время -вы) - жнива (р. жнив, провинц. жнивів), жниво. Во время жатвы - жнивами, під час жнив, за жнив. Время перед -вой - переднівок (р. -вка). [У переднівок (на переднівку) рідко хто має свій хліб (Коц.)];3) (нива с зрелым хлебом; хлеб на корню или сжатый, жатвенный сбор) - жнива, жниво. [Поспіває жниво (Кул.). Жниво велике, а робітників мало, так благайте-ж господаря жнива, щоб вислав робітників на жниво своє (Св. П.)].* * *1) (уборка хлебов; время уборки) жнива́ и жни́ва, род. п. жнив, жни́во, жаття́; жнивува́нняконча́ть и ока́нчивать, око́нчить \жатва ву — кінча́ти, закі́нчити жни́ва (жни́во), сов. обжа́тися (обіжну́ся, обіжне́шся)
2) ( спелые хлеба на корню) жни́во3) (сжатые хлеба, урожай) ужи́нок, -нку, жни́во
См. также в других словарях:
ХЛЕБ — муж. колосовые растенья с мучнистыми зернами, коими человек питается и коих посев и жатва основа сельского хозяйства; хлеб на ниве, в поле, хлеб на корню, хмеба мн. Озимые хлеба хорошо стоят, яровые плохи. Хмеб не снят еще, не сжат. Кочевники… … Толковый словарь Даля
хлеб — а; мн. хлебы и хлеба; м. 1. только ед. Пищевой продукт, выпекаемый из муки. Ржаной, чёрный х. Пшеничный, белый х. Пеклеванный х. Свежий, чёрствый, тёплый х. Отрезать ломоть, краюху хлеба. Выпекать х. Сидеть на хлебе и воде (скудно питаться).… … Энциклопедический словарь
ХЛЕБ — ХЛЕБ, а, мн. хлебы, ов и хлеба, ов, муж. 1. ед. Пищевой продукт, выпекаемый из муки (во 2 знач.). Печёный х. Ржаной или чёрный х. Пшеничный или белый х. Ломоть хлеба. Кусок хлеба (также перен.: о пропитании, пище вообще). 2. (мн. хлебы). Такой… … Толковый словарь Ожегова
Хлеб — разного вида пищевые продукты, приготавливаемые из муки зерновых злаков. 1) Осн. злаковая культура, используемая в питании. Растение на корню, в снопах, чистое зерно в амбарах ( Урожай хлебов , Сеять Х. , Уборка хлебов ). 2) Всякая пища чел.… … Российский гуманитарный энциклопедический словарь
Хлеб — I м. 1. Продукт, выпекаемый из муки. 2. Изделие из муки определённой формы (буханка, батон, каравай и т.п.). 3. Зерно хлебных злаков, которое перемалывается в муку для выпечки таких изделий. 4. Растения на корню, из зёрен которых изготавливаются… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
хлеб — хлеб. В знач. «тесто, приготавливаемое для выпечки» мн. хлебы, род. хлебов. Замесить хлебы. Печь хлебы. В знач. «зерновые (рожь, пшеница и т. д.) на корню» мн. хлеба, род. хлебов. Озимые хлеба. Колосовые хлеба … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
хлеб — а; мн. хле/бы и хлеба/; м. см. тж. хлеб соль, хлебушко, хлебушек, хлебец, хлебный 1) а) только ед. Пищевой про … Словарь многих выражений
хлеб — а, мн. хлебы и хлеба, м. 1. только ед. ч. Пищевой продукт, выпекаемый из муки. Пеклеванный хлеб. Ржаной хлеб. Пшеничный хлеб. Белый хлеб (из пшеничной муки). Черный хлеб (из ржаной муки). Килограмм хлеба. □ Задолго до света Ильинична затопила… … Малый академический словарь
На корню — НА КОРНЮ. 1. Несжатый (хлеб), нескошенные (травы). Иван Дормидоныч, несколько часов тому назад, продал Горшковскому купцу весь свой хлеб, находившийся в поле, то есть «на корню», как говорится, и продал за чистые деньги (Григорович. Просёлочные… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Коли полевая мышь вьет гнездо высоко, то цены на хлеб будут высокие; когда вплоть у земли - низкие. — Коли полевая мышь вьет гнездо высоко (в хлебе на корню), то цены на хлеб будут высокие; когда вплоть у земли низкие (пермск.). См. ЗЕМЛЕДЕЛИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Зерновой хлеб — Видеть сжатый иметь виды на успех; свезенный в сарай цветущее хозяйство; сеять можешь расчитывать на лучшее будущее;поврежденный (потравленный) тяжелый труд; косить конец твоей недоли; вколосьях счастье, выигрыш; в большом количестве богатство,… … Сонник