Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

(у+платья)

  • 1 магазин готового платья

    Русско-эстонский универсальный словарь > магазин готового платья

  • 2 ткань для платья

    kleidiriie

    Русско-эстонский словарь (новый) > ткань для платья

  • 3 выкройка

    75 С ж. неод.
    1. (без мн. ч.) väljalõikamine, juurdelõikus;
    2. lõige; \выкройкаа платья kleidilõige, снять \выкройкау lõiget võtma, сшить платье по \выкройкае lõigete järgi kleiti õmblema

    Русско-эстонский новый словарь > выкройка

  • 4 вырасти

    369* Г сов.несов.
    вырастать 1. (suureks v. pikaks) kasvama v sirguma; он так \вырастиос за это время ta on selle ajaga nii suureks kasvanud, у дороги \вырастиосла липа tee äärde on kasvanud pärnapuu;
    2. üles kasvama, võrsuma; mehistuma; я \вырастиос в деревне ma kasvasin maal üles, он \вырастиос в семье рабочего ta on võrsunud töölisperekonnast, наша партия \вырастиосла и окрепла в борьбе meie partei on võitluses mehistunud;
    3. из чего välja kasvama; девочка \вырастиосла из платья tüdruk on kleidist välja kasvanud;
    4. kerkima, kasvama; за короткое время \вырастиосли новые города lühikese ajaga on kerkinud uued linnad;
    5. без доп., в кого-что saama, arenema, (üle) kasvama kelleks-milleks; он \вырастиос в крупного учёного temast sai suur teadlane;
    6. на что suurenema, kasvama; доход \вырастиос на 20 процентов tulu suurenes 20 protsenti v 20 protsendi võrra;
    7. во что, без доп. valjenema, valjuks minema, tõusma;
    8. nähtavale ilmuma, paistma hakkama, esile kerkima; вдали \вырастиосли горы eemalt hakkasid mäed paistma; ‚
    крылья \вырастиосли у кого kellel(e) on tiivad kasvanud;
    \вырастиасти v
    глазах kelle silmis tõusma v lugupidamist võitma;
    \вырастиасти v
    словно из-под земли nagu maa alt (välja) ilmuma; vrd.

    Русско-эстонский новый словарь > вырасти

  • 5 готовый

    119 П (кр. ф. \готовыйв, \готовыйва, \готовыйво, \готовыйвы) valmis(-); \готовыйвая деталь valmisosa, \готовыйвая продукция valmistoodang, магазин \готовыйвого платья rõivakauplus, valmisriiete kauplus, обед \готовыйв lõuna on valmis, \готовыйв к бою lahinguks valmis, \готовыйв на всё kõigeks valmis, \готовыйв каждую минуту разрыдаться iga hetk nutma puhkemas; ‚
    жить на (всём) \готовыйвом kõnek. priiülalpidamisel olema, toidu- ja riidemureta elama

    Русско-эстонский новый словарь > готовый

  • 6 из

    предлог с род. п.
    1. lähte v. väljumiskoha märkimisel -st, mille seest, millest välja; приехать из Москвы Moskvast saabuma v kohale sõitma, выйти из комнаты toast väljuma, вырасти из платья kleidist välja kasvama, вернуться из отпуска puhkuselt tagasi tulema, узнать из газет ajalehest v ajalehtedest lugema, пример из жизни elust võetud näide, выйти из берегов üle kallaste tõusma, вывести из терпения кого kelle kannatust katkestama, из пяти вычесть три viis miinus kolm, viiest lahutada kolm;
    2. põhjuse märkimisel -st, mille pärast, mille tõttu; я пошёл туда из любопытства läksin sinna uudishimu pärast, работать из любви к делу töötama armastusest asja vastu;
    3. märgib materjali v. koostisosi; платье сшито из шёлка kleit on siidist õmmeldud, дом из камня kivimaja, букет из роз roosikimp, отряд состоял из пионеров salka kuulusid ainult pioneerid, семья из шести человек kuueliikmeline perekond;
    4. kelle-mille seast, -st, hulgast, seas, hulgas; отрывок из романа romaanikatkend, один из её поклонников üks tema austajaid, один из многих üks paljudest, eё судьба не из обыкновенных tema saatus pole olnud tavaline v tavaliste killast, родом из дворянского сословия on pärit aadlisoost, младшая из сестёр õdedest noorim, лучший из лучших parimaist parim, из века в век ajast aega, изо дня в день päevast päeva, из уст в уста suust suhu

    Русско-эстонский новый словарь > из

  • 7 магазин

    1 С м. неод.
    1. kauplus, pood, äri; промтоварный \магазин tööstuskauplus, продовольственный v kõnek. продуктовый \магазин toidukauplus, -pood, \магазин готового платья (valmis)rõivakauplus, valmisriideäri, \магазин самообслуживания selvekauplus, iseteeninduskauplus, купить в \магазине poest ostma;
    2. magasin (tehn. salv; aiand. taru osa; van. ait, ladu); aj. magas, magasiait; \магазин наборной машины trük. laduri v ladumismasina magasin, \магазин ёмкости el. mahutavussalv, mahtuvussalv, \магазин винтовки vintpüssi padrunisalv, дисковый \магазин sõj. ketassalv

    Русско-эстонский новый словарь > магазин

  • 8 носить

    319а Г несов. кого-что
    1. kandma, tassima, viima, tooma (korduvalt v. eri suundades); \носить вещи pakke kandma, \носить на руках кого keda kätel kandma (ka ülek.), \носить в руке käe otsas kandma, \носить на себе turjal kandma, \носить под мышкой каеnlas kandma, \носить на голове peas kandma, \носить с собой kaasas kandma, \носить на себе (enda) seljas kandma v viima v tooma, \носить бельё в прачечную pesu pesumajja viima, \носить передачи в больницу haiglasse pakke viima v tooma, я ещё ни разу не носил часы в ремонт ma ei ole kella veel kordagi parandusse viinud v parandada lasknud, \носить под сердцем südame all kandma (last), \носить орден ordenit kandma, \носить форму vormiriietust kandma, \носить траур leinariideid kandma, \носить поверх платья что kleidi peal kandma mida, \носить бороду habet kandma, \носить маску maski kandma (ka ülek.), \носить короткие волосы lühikesi juukseid kandma, \носить девичью фамилию neiupõlvenime kandma;
    2. omane v iseloomulik olema; спор носил бурный характер vaidlus oli äge, это носит случайный характер see on juhuslikku laadi v juhuslik, одежда носила отпечаток хорошего вкуса rõivastuses oli tunda head maitset;
    3. безл. kõnek. ringi kolama, hulkuma; где тебя носит? kus sa ringi kolad v hulgud? ‚
    решетом воду \носить kõnek. sõelaga vett kandma; vrd.

    Русско-эстонский новый словарь > носить

  • 9 отделка

    72 С ж. неод. (без мн. ч.) töötlemine, töötlus, viimistlemine, viimistlus, lihv, lihvimine; kaunistamine, kaunistus; заключительная \отделка lõppviimistlus, -töötlus, внутренняя \отделка ehit. siseviimistlus, наружная \отделка ehit. välisviimistlus, \отделка алмаза teemandi lihv(imine), \отделка фасада мрамором fassaadi kaunistamine marmoriga, \отделка платья kleidikaunistus, кружевная \отделка pitskaunistus

    Русско-эстонский новый словарь > отделка

  • 10 поверх

    предлог с род. п. mille peal, peale, otsa, otsas; надеть \поверх платья kleidile peale tõmbama, \поверх одеяла teki peal;
    2. предлог с род. п. üle mille; \поверх очков üle prillide, полететь \поверх гор üle mägede lendama;
    3. Н kõrgemal, üleval; \поверх летают ласточки (veel) kõrgemal lendavad pääsukesed

    Русско-эстонский новый словарь > поверх

  • 11 подобрать

    216 (страд. прич. прош. вр. подобранный, кр. ф. подобран, \подобратьа, \подобратьо, \подобратьы) Г сов.несов.
    подбирать 1. кого-что (maast) üles korjama v võtma v tõstma; \подобрать вещи с полу asju põrandalt üles korjama;
    2. кого kõnek. (teel) kaasa v peale võtma; его подобрал грузовик veoauto võttis ta peale;
    3. что üles kergitama v kerima v tõmbama v panema; что, подо что alla toppima v panema; \подобрать подол платья kleidisaba üles tõstma, \подобрать волосы под платок juukseid räti alla toppima, \подобрать ноги под себя jalgu enda alla kerima, jalgu kerra tõmbama, \подобрать вожжи ohje kergitama v pingutama;
    4. что sisse tõmbama, kokku suruma v pigistama; \подобрать губы huuli kokku pigistama, \подобрать живот kõhtu sisse tõmbama;
    5. кого-что, кому, к чему valima; \подобрать себе костюм endale ülikonda valima, \подобрать ключ к замку võtmeid proovima, lukule võtit valima, \подобрать кадры kaadrit valima, \подобрать подходящие слова õigeid sõnu valima, \подобрать галстук под цвет рубашки särgi värvi järgi lipsu valima

    Русско-эстонский новый словарь > подобрать

  • 12 порка

    72 С ж. неод. (бeз мн. ч.) lahtiharutamine; ülesharutamine; \порка шва õmbluse lahtiharutamine, \порка старого платья vana kleidi ülesharutamine

    Русско-эстонский новый словарь > порка

  • 13 примерка

    72 С ж. неод. (бeз мн. ч.) proov, (selga-, jalga-, kätte-, pähe-) proovimine; \примерка платья kleidiproov

    Русско-эстонский новый словарь > примерка

  • 14 шелест

    1 С м. неод. (бeз мн. ч.) sahin, suhin, kahin, sabin; \шелест дождя vihmasahin, \шелест листьев lehesahin, \шелест страниц (raamatu)lehtede sahin, \шелест шёлкового платья siidkleidi kahin

    Русско-эстонский новый словарь > шелест

  • 15 шорох

    18 (род. п. ед. ч. \шороха и \шороху) С м. неод. kahin, sahin, krabin; \шорох листьев lehesahin, \шорох бумаги paberikrabin, \шорох платья kleidi kahin v sahin, с \шорохом kahinal, kahinaga, sahinal, sahinaga, krabinal, krabinaga

    Русско-эстонский новый словарь > шорох

См. также в других словарях:

  • Платья, что на себе, а хлеба, что в себе. — Платья, что на себе, а хлеба, что в себе. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Платья-де-Пальма — (каталанск. Platja de Palma, исп. Playa de Palma)  курортное поселение и пляж протяжённостью в 6 километров на южном …   Википедия

  • Подволока род платья — (приволока, стар.) название богатой женской мантии, надевавшейся на обыкновенные платья. Она делалась из шелковой материи цвета червчатого, белого, но чаще из золотой или сребротканой с вошвами. Края этой мантии были разукрашиваемы золотым шитьем …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Подволока, род платья — (приволока, стар.) название богатой женской мантии, надевавшейся на обыкновенные платья. Она делалась из шелковой материи цвета червчатого, белого, но чаще из золотой или сребротканой с вошвами. Края этой мантии были разукрашиваемы золотым шитьем …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Не замоча платья, не вымоешь. — Не замоча рук, не умоешься. Не замоча платья, не вымоешь. См. ВЕРНОЕ ВЕСТИМОЕ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Хлеба с душу, денег с нужу, платья с ношу. — Хлеба с душу, денег с нужу, платья с ношу. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Чехол дороже платья. — (чехол, атласный подбой, юбка). См. СУЩНОСТЬ НАРУЖНОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Денег с нужу, хлеба с ежу, платья с ношу. — Денег с нужу (с подать), хлеба с ежу, платья с ношу. См. УМЕРЕННОСТЬ ЖАДНОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Хлеба с душу, денег с нужу да платья с ношу. — Хлеба с душу, денег с нужу да платья с ношу. См. УМЕРЕННОСТЬ ЖАДНОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • ПЕТЕРГОФСКИЕ ПЛАТЬЯ —    XIX в. В дни царских приемов в Петергофе придворным полагались определенные темно зеленые с серебром петергофские платья , чтобы гармонировать с зеленью парка и серебряной белизной фонтанов …   Словарь Петербуржца

  • Дожить до неплотна платья — Кар. Ирон. Потерять всё своё имущество, обнищать. СРГК 4, 535 …   Большой словарь русских поговорок

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»