-
1 Установления слова
♦ ( ENG institution, words of)слова Иисуса: "Сие есть тело мое...", "Сие есть кровь моя...", произносимые при отправлении таинства причащения (1 Кор. 11:23-26; ср. Мф. 26:26-29; Мк. 14:22-25; Лк. 22:14-20).Westminster dictionary of theological terms > Установления слова
-
2 Kontaktsignale des Sprechers / Сигналы установления и поддержания речевого контакта со стороны говорящего
Для поддержания речевого контакта с собеседником наиболее часто применяется контакт глаз. Мимика вопроса: поднятые вверх брови, лёгкое приподнимание подбородка. (См. Redeübernahme / Вступление в разговор.)• Реплика для установления и поддержания первичного контакта. Употребляется в общении с незнакомыми людьми. Принципиально возможно использование и некоторых других ситуативных высказываний, выражающих извинение, в функции установления контакта. Однако данное выражение является в наибольшей степени конвенционализированным.Entschuldigung,... — Извините,...
• Реплики, с помощью которых говорящий желает удостовериться в том, что его слушают, либо пытается привлечь внимание собеседника, если оно потеряно. Вторая реплика возможна только при телефонных разговорах.Hören Sie/hörst du mich? / Können Sie/kannst du mich verstehen? — Вы/ты меня слушаете/слушаешь?
• Употребляется в общении с лицами, социальный статус которых не выше статуса говорящего.(Du,) hör mal, Peter... umg. — (По)слушай-ка, Петер... разг.
Peter, hör mal... umg. — Петер, послушай-ка... разг.
Hör mal, Peter... umg. — Послушай-ка, Петер... разг.
• Употребление в сочетании с обращением делает высказывание более вежливым.Weißt du/wissen Sie, Peter... — Петер, знаешь/знаете...
• Реплики, используемые для того, чтобы убедиться в правильном понимании собеседником того, что сказано говорящим. Употребляются в неофициальном общении с лицами, социальный статус которых не выше статуса говорящего.Kapiert? umg. / Kapito? salopp. — Усёк? фам.
• Возможные реакции на поведение собеседника, который, по мнению говорящего, недостаточно внимателен либо вообще не слушает или не реагирует на просьбу/вопрос говорящего. Употребляются в неофициальном общении с лицами, социальный статус которых не выше статуса говорящего.Als ob ich in den Wind rede! umg. — Можно подумать, что я говорю в пустоту!
Als ob ich gegen die Wand rede! umg. — Как об стенку горох! фам.
Ich predige ja tauben Ohren! umg. — Я только понапрасну/напрасно/попусту сотрясаю воздух! разг. / Интересно, кому я всё это говорю! разг.
Sitzt du auf deinen Ohren? salopp — Ты что, оглох? фам. / У тебя что, уши заложило? фам.
Hast du Watte/Bohnen in den Ohren? salopp — Ты что, уши заткнул? разг.
• Реплики, используемые в тех случаях, когда говорящий чувствует, что внимание собеседника ослаблено и хочет вызвать его непосредственную реакцию. Употребляются большей частью в неофициальном общении с лицами, социальный статус которых не выше статуса говорящего.Nicht wahr? / Nicht? umg. — Правда? / Верно? / Не правда ли? / Не так ли?
Stimmt’s? — (Разве не/ведь) так?
• Реплика, используемая в тех случаях, когда говорящий пытается побудить собеседника к согласию со своим мнением. Употребляется большей частью в неофициальном общении с лицами, социальный статус которых не выше статуса говорящего.Habe ich (denn) nicht Recht? — (Разве/или) я не прав?
• Контактные реплики, используемые в случаях, когда говорящий желает узнать мнение собеседника по поводу сказанного. Кроме того, говорящий даёт понять, что рассчитывает на согласие со стороны собеседника. Употребляются в общении с лицами, социальный статус которых не выше статуса говорящего.O. K./o. k./okay? umg. — О’кей? разг.
Finden/meinen Sie das nicht auch? — А вы разве так не считаете?
•—Wissen Sie, ich werde doch hier bleiben. —Na, das ist selbstverständlich Ihre Angelegenheit. — —Знаете, я всё-таки останусь здесь. —Ну, это, разумеется, ваше дело.
—Hören Sie, ich kann Ihr Vorgehen nicht billigen. —Dann tut es mir leid. Ich dachte, Sie verstehen mich. — —Послушайте, я не одобряю ваш поступок. —Что ж, сожалею об этом. А я-то думал, что вы меня понимаете.
—Sie kommen doch auch mit, nicht wahr? —Selbstverständlich. — —Вы ведь тоже пойдёте (с нами/со мной), правда? —Разумеется.
—Wir hatten Glück mit dem Wetter. Stimmt’s? —Ja, besser konnte es nicht sein. — —Нам повезло с погодой, правда? —Да, лучшего мы не могли и пожелать.
—Wollen wir noch ein Glas Wein trinken? Was halten Sie davon? —Ich bin (sehr) einverstanden. — —Выпьем ещё по бокалу вина. Как вы к этому отнесётесь? —Я двумя руками «за».
—Ist alles o.k.? —Bis jetzt ja. — —Всё в порядке? —Пока да.
—Finden Sie das richtig? Was halten Sie davon? —Gar nichts. — —Вы это одобряете? Что вы об этом думаете? —Да ничего я об этом не думаю.
Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Kontaktsignale des Sprechers / Сигналы установления и поддержания речевого контакта со стороны говорящего
-
3 алгоритм установления последовательности
Большой англо-русский и русско-английский словарь > алгоритм установления последовательности
-
4 без установления логического соединения
Большой англо-русский и русско-английский словарь > без установления логического соединения
-
5 без установления соединения
Большой англо-русский и русско-английский словарь > без установления соединения
-
6 быстрота установления стрелки
Большой англо-русский и русско-английский словарь > быстрота установления стрелки
-
7 время установления
Большой англо-русский и русско-английский словарь > время установления
-
8 время установления равновесия
Большой англо-русский и русско-английский словарь > время установления равновесия
-
9 время установления соединения
Большой англо-русский и русско-английский словарь > время установления соединения
-
10 время установления тока
Большой англо-русский и русско-английский словарь > время установления тока
-
11 метод установления
Большой англо-русский и русско-английский словарь > метод установления
-
12 подтверждение установления связи
handshakingБольшой англо-русский и русско-английский словарь > подтверждение установления связи
-
13 после установления подлинности
Большой англо-русский и русско-английский словарь > после установления подлинности
-
14 протокол установления связи
handshaking protocolБольшой англо-русский и русско-английский словарь > протокол установления связи
-
15 процесс установления цены
Большой англо-русский и русско-английский словарь > процесс установления цены
-
16 система установления цен
Большой англо-русский и русско-английский словарь > система установления цен
-
17 стратегия установления цен
Большой англо-русский и русско-английский словарь > стратегия установления цен
-
18 время установления
( сигнала) transition time, rise time, (напр. сигнала) settling timeАнгло-русский словарь технических терминов > время установления
-
19 время установления соединения
Англо-русский словарь технических терминов > время установления соединения
-
20 время установления тока
( электронной лампы) operating timeАнгло-русский словарь технических терминов > время установления тока
См. также в других словарях:
Установления справедливости — «Установления справедливости» конституция Флоренции; была принята 15 января 1293 г. в интересах «старших цехов», первый в Европе антифеодальный закон. «Установления справедливости» лишали аристократические феодальные фамилии политических и… … Википедия
УСТАНОВЛЕНИЯ МЕТОД — метод, заключающийся в том, что решение инек рых стационарных задач можно рассматривать как результат установления (при развивающегося во времени t>0 процесса u(t) решениях Коши задачи для нек рого нестационарного эволюционного уравнения с тем же … Математическая энциклопедия
"УСТАНОВЛЕНИЯ СПРАВЕДЛИВОСТИ" — ( Ordinamenti della giustizia ) первый в истории Европы антифеод. закон, принятый Флорентийской республикой 15 янв. 1293. У. с. лишали феод. знать (грандов) политич. и гражд. прав (практически, однако, этот принцип нарушался), узаконивали власть… … Советская историческая энциклопедия
Установления справедливости — конституция Флоренции; принята 15 января 1293 г. в интересах «старших цехов», первый в Европе антифеод, закон. «У.с.» лишали аристократические феод, фамилии полит, и гражданских прав. Знатные семьи должны были выселиться из города. Реальная… … Средневековый мир в терминах, именах и названиях
Установления слова — ♦ (ENG institution, words of) слова Иисуса: Сие есть тело мое... , Сие есть кровь моя... , произносимые при отправлении таинства причащения (1 Кор. 11:23 26; ср. Мф. 26:26 29; Мк. 14:22 25; Лк. 22:14 20) … Вестминстерский словарь теологических терминов
время установления — 3.37 время установления показаний: Время, необходимое для установления устойчивого показания с определенными отклонениями после внезапного изменения измеряемой величины (МЭК 60731). Источник: оригинал документа 1.31 время установления: Время,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
РЕГИСТРАЦИЯ УСТАНОВЛЕНИЯ МАТЕРИНСТВА И (ИЛИ) ОТЦОВСТВА — в соответствии со ст. 214 КоБС регистрация установления материнства и (или) отцовства производится в государственных органах, регистрирующих акты гражданского состояния, по месту жительства одного из родителей ребенка, или по месту вынесения… … Юридический словарь современного гражданского права
время установления показаний — 3.6.5 время установления показаний (не относится к газоанализаторам эпизодического действия) [time of response (not applicable to spot reading apparatus)]: Интервал времени, после прогрева газоанализатора, между моментом скачкообразного изменения … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
РД 50-725-93: Методические указания. Совместимость технических средств электромагнитная. Радиопомехи индустриальные от воздушных линий электропередачи и высоковольтного оборудования. Методы измерения и процедура установления норм — Терминология РД 50 725 93: Методические указания. Совместимость технических средств электромагнитная. Радиопомехи индустриальные от воздушных линий электропередачи и высоковольтного оборудования. Методы измерения и процедура установления норм: 1 … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Бюрократические установления — По своей организации государственные установления разделяются на единоличные, коллегиальные и бюрократические, смотря по тому, кому принадлежит совокупность прав, присвоенных данному установлению, и власть их осуществления. В единоличных… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
50 лет установления дипломатических отношений с КНР — Основная статья: Памятные монеты России Серия: «Международные отношения» Содержание 1 50 лет установления дипломатических отношений с КНР 1.1 3 рубля 1.2 50 рублей … Википедия