-
1 игра слов
гущыIэ джэгукIРусско-адыгейский словарь лингвометодических терминов > игра слов
-
2 обратный порядок слов
зэпырыгъэзэгъэ гущыIэ зэкIэлъыкIуакIРусско-адыгейский словарь лингвометодических терминов > обратный порядок слов
-
3 подчиненная группа слов
епхыгъэ гущыIэ купРусско-адыгейский словарь лингвометодических терминов > подчиненная группа слов
-
4 порядок слов
гущыIэ зэкIэлъыкIуакIРусско-адыгейский словарь лингвометодических терминов > порядок слов
-
5 правило переноса слов
гущыIэмэ язэпыхыкIРусско-адыгейский словарь лингвометодических терминов > правило переноса слов
-
6 связь слов
гущыIэ зэпхыкIРусско-адыгейский словарь лингвометодических терминов > связь слов
-
7 слово
с.1. гущыIсловарь иностранных слов IэкIыб хэгъэгу гущыIэхэм ягущыIалъпорядок слов в предложении гущыIэхэм гущыIэухыгъэм зэкIэлъыкIуакIэу щыряIэрроманс на слова Пушкина Пушкиным игущыIэхэм атехыгъэ романс2. (что-л. сказанное, разговор) гущыIласковое слово гъэшIобзэ гущыIв немногих словах гушыIэ заулэкIэв двух словах гущыIитIукIэпонять друг друга без слов гущыIэ хэмылъэу узэгурыIонне сказать ни слова зы гущыIи умыIон3. (речь, выступление) гущыI, псалъприветственное слово шIуфэс гущыIзаключительное слово кIэух гущыI4. (право говорить публично): свобода слова пIощтым уфитыныгъвзять слово гущыIэ аIыпхынпредоставить слово кому-либо зыгорэм гущыIэ ептынлишить слова кого-либо зыгорэм гущыIэ емытын5. (обещание) гущыIдать слово кому-либо зыгорэм гущыIэ ептынвзять слово с кого-либо зыгорэм гущыIэ Iыпхынбрать свой слова обратно уигущыIэ зэкIэпхьажьыннарушить слово, не сдержать слова гущыIэу птыгъэр умыгъэцэкIэн, пIуагъэр умыгъэцэкIэжьын◊ на словах гущыIэкIэдар слова (красноречие) жабзнабор слов гущыIэ зэхэгъэуцогъэ къодыйодним словом зы гущыIэкIэслово в слово зи хэмызэучестное слово гущыIэ пыткрылатые слова гущыIэ щэрыохэрдругими (иными) словами нэпэмыкI гущыIэкIэсвоими словами ежь игущыIэкIэне находить слов къызэрыпIон гущыIэ умыгъотынпередать на словах гущыIэкIэ епIотэжьынбросать слова на ветер хьаулыеу угущыIэнпо последнему слову науки (техники) наукэм (техникэм) иаужырэ гъэхъагъэм тетэу -
8 за
предлог с вин. и тв.
II с вин.
1. (куда? дэнэкIэ?) адэкIэ, передается глагольными префиксами дэ, къуэ; уехать за город къалэм адэкIэ дэкIын; выбросить за окно щхьэгъубжэм дэдзын; стать за дерево жыгым къуэувэн
2. (куда? дэнэкIэ?) сытым, передается префиксом бгъэдэ, сесть за стол стIолым бгъэдэтIысхьэн; стать за станок станокым бгъэдэувэн
3. (за что? сытым?) зыгуэрым и ужь ихьэн, передается префиксом пэры, бгъэдэ; сесть за уроки дерсым и ужь ихьэн; приняться за работу лэжьыгъэм пэрыувэн
4. (когда? сыт щыгъуэ?), передается различными формами слов, за последние три года иужьрей илъэснщым; получить зарплату за год илъэсым и улахуэр къеIыхын; это можно сделать за два часа мыр сыхьэтитIкIэ пхуэщIынущ
5. (за кого-что? хэтсыт щхьэкIэ?) передается различными формами слов; бороться за мир мамырыгъэм щIэбэнын; беспокоиться за детей сабийхэм папщIэ (щхьэкIэ) гузэвэн (пIейтеин)
6. (за что? сыт?) передается конструкцией предложения; взять за руку Iэр убыдын; держаться за перила пхъэшыкъур Iыгъын
7. с вин. больше, сверх нэужь, фIэкI, щIигъу, передается также глагольными префиксами фIэ, блэ; за два километра от дома унэм километритIкIэ пэжыжьэу; ему за пятьдесят ар илъэс щэ ныкъуэм фIэкIащ; за полдень шэджагъуэ нэужьым; за полночь жэщыбгым фIэкIауэ
8. (когда? сыт щыгъуэ?) иIэжу, ипэкIэ; за три дня до начала учебного года гъэ еджэгъуэм щIидзэным махуищ иIэжу; за неделю до вашего приезда фыкъэкIуэжыным тхьэмахуэ ипэкIэ
9. (за что? сыт щхьэкIэ? сытым къыхэкIыу) папщIэ, щхьэкIэ; его наградили за хорошую работу абы и лэжьыгъэфIым папщIэ награда къратащ; наказать кого-л. за что-либо зыгуэрым зыгуэр щхьэкIэ тезыр телъхьэн
10. (за кого? хэт щхьэкIэ?) хэт щхьэкIэ? хэт и хьэтыркIэ? префиксом щIэ; мы это сделаем за вас ар уи хьэтыркIэ тщIэнщ; работать за троих цIыхуищым я пIэкIэ лэжьэн
11. (за сколько? сыт хуэдизкIэ?) это можно купить за десять рублей мыр тумэикIэ къэпщэху хъунущ; за сколько вы купили этот костюм? сыт хуэдизкIэ къэфщэхуа мы кIэстумыр? за полцены уасэныкъуэкIэ
II с тв.
1. (где? дэнэ? дэнэкIэ) передается послелогом адэкIэ; за дверью бжэм адэкIэ; за рекой псым адэкIэ; за шкафом шкафым адэкIэ (шкаф къуагъым)
2. (где? дэнэ деж?) передается глагольным префиксом бгъэдэ; сидеть за столом стIолым бгъэдэсын; стоять за станком станокым бгъэдэтын
3. за чем? сытым?) передается глагольным префиксом бгъэдэ; сидеть за уроками дерсым бгъэдэсын; сидеть за книгой тхылъым бгъэдэсын; сидеть за рулем рулым бгъэдэсын
4. (за кем-чем? хэтсыт? сытым?) передается различными глагольными префиксами: следить за полетом птиц къуалэбзухэр зэрылъэтэжым кIэлъыплъын; следить за ребенком сабийм кIэлъыплъын; следить за собой зыкIэлъыплъыжын
5. (когда? сыт щыгъуэ?) иужькIэ, кIэлъыкIуэу; первым выступил дояр, за ним бригадир япэу жэмышыр къэпсэлъащ, абы и ужькIэ-бригадирыр; за весной наступило лето гъатхэм нужькIэ гъэмахуэр къихьащ
6. (когда? сыт. щыгъуэ? дапщэщ?) передается послелогом деж различными глагольными аффиксами; за завтраком пщэдджыжьышхэм деж; за чаем шей щефэм; за работой щылажьэм деж; молчать за едой щышхэкIэ щымын
7. (за кем-чем? хэтсыт щхьэкIэ?) щхьэкIэ, папщIэ; идти за водой (псыхьэ) кIуэн; послать за врачом дохутырым щхьэкIэ гъэкIуэн; ни за что я этого не сделаю сэ ар зэрысщIэн щыIэкъым; друг за другом зыр зым и ужь иту -
9 исказить
II (искажу, исказишь), сов., что
1. пцIыуэ зэхъуэкIын; исказить смысл чьих-то слов зыгуэрым и псалъэм къикIыр пцIыуэ зэхъуэкIын
2. тк. 3 л. зэхъуэкIын, зэрыщымытауэ щIын; гнев исказил его лицо губжьым абы и нэгур зэрихъуэкIащ -
10 отказаться
I (откажусь, откажешься), сов., от кого-чего и с неопр. мыдэн; отказаться от выступления къэпсэлъэну мыдэн; отказаться от своих слов езым и псалъэхэр мыдэжын -
11 отречься
I (отрекусь, отречешься). сов., от кого-чего къыбгъэдэкIыжын, мыдэжын; отречься от своих слов и псалъэхэр мыдэжын; отречься от престола пащтыхьыгъуэм къытекIын -
12 перенос
м. II хьыныгъэ, ехьэкIыныгъэ; правила переноса слов псалъэхэр зэрехьэкIыпхъэм теухуа правилэ -
13 приписать
I (припишу, припишешь), сов.
1. что хэтхэжын; приписать несколько слов псалъэ зыкъом хэтхэжын
2. кIэщIэтхэн, хуэтхын; приписать стихотворение другому усэр нэгъуэщIым кIэщIэтхэн -
14 связать
I (свяжу, свяжешь), сов.
1. кого-что зэпхын, зэкIуэцIыпхэн, зэпыщIэн, зэрыдзэн; связать концы веревки кIапсэ кIапэхэр зэпыщIэн; связать руки веревкой Iэхэр кIапсэкIэ зэпхын
2. кого-что (установить связь) зэпыщIэн, зэгуэгъэхьэн; нас связала судьба дэ гъащIэм дызэпищIащ
3. что с чем зэпыщIэн, епхын; связать один вопрос с другим зы Iуэхур адрейм епхын
4. связать носки лъэпэдыр зэрыхъэн; не может связать двух слов псалъитI хузэпыщэркъым. сов., с кем-чем зыпыщIэн; связаться по телефону телефоикIэ зыгуэрым зыпыщIэн -
15 бессмысленный
прил.1. (лишённый смысла) мэхьанэнчъэбессмысленный набор слов гущыIэ мэхьанэнчъэхэр2. (нелепый) зэмыгупшысэгъэбессмысленный поступок зэмыгупшысэгъэ зекIуакI -
16 молчаливый
прил.1. (склонный к молчанию) зи ымыIоу, гущыIэгъуай2. (без слов) зи химыIухьэумолчаливое согласие зи химыIухьэу еуцолIэныгъ -
17 несколько
I числ. неопр. заул, къаумнесколько слов гущыIэ заул
II нареч. (немного) заулэкIэ, зыкъаумэкIэ, тIэкIукIэ, мыбэусделать несколько больше заулэкIэ нахьыбэ пшIын -
18 отпереться
сов.1. зэIукIын, зэIухыгъэ хъундверь отперлась пчъэр IукIыгъ2. от чего, разг. (отказаться) емыуцолIэжьынотпереться от своих слов игущыIэмэ ямыуцолIэжьын -
19 отречься
сов. от кого-чего1. емыуцолIэжьын, гокIыжьынотречься от своих слов игущыIэхэм ямыуцолIэжьынотречься от старого друга ныбджэгъужъым гокIыжьын (е чIэдзыжьын)2. (отказаться от прав на что-л.) уст. текIын, текIыжьынотречься от престола пачъыхьаныгъэм текIыжьын -
20 покоробить
сов.1. что къытекIэпIыкIынзидзын (пхъэм)2. чаще безл. кого, перен. разг. къыхэонего покоробило от этих слов а гущыIэхэр ыгу къыхэуагъэх
- 1
- 2
См. также в других словарях:
слов'янка — 1 іменник жіночого роду, істота представниця одного з слов янських народів слов янка 2 іменник жіночого роду сорт яблуні … Орфографічний словник української мови
Слов нет — СЛОВО, а, мн. слова, слов, словам, ср. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
слов нет — нареч, кол во синонимов: 8 • безусловно (48) • бесспорно (51) • действительно (79) … Словарь синонимов
слов'янин — іменник чоловічого роду, істота * Але: два, три, чотири слов янина … Орфографічний словник української мови
слов на ветер не бросает — прил., кол во синонимов: 4 • обстоятельный (30) • серьезный (71) • солидный (68) … Словарь синонимов
слов'янізація — іменник жіночого роду … Орфографічний словник української мови
слов'янізм — іменник чоловічого роду … Орфографічний словник української мови
слов'янізований — дієприкметник … Орфографічний словник української мови
слов'янізувати — дієслово недоконаного і доконаного виду … Орфографічний словник української мови
слов'янізуватися — дієслово недоконаного і доконаного виду … Орфографічний словник української мови
слов'яно-греко-латинський — прикметник … Орфографічний словник української мови