-
101 Minimum Operational Performance Standards for Emergency Locator Transmitters - Automatic Fixed - ELT (AF), Automatic Portable - ELT (AP), Automatic Deployable - ELT (AD), Survival - ELT(S) Operating on 121.5 and 243.0 Megahertz
Минимальные требования стандартов к эксплуатационным характеристикам аварийных приводных передатчиков - Автоматические стационарные (AF), автоматические портативные (AP), с автоматическим развёртыванием (AD), для целей спасания (S), работающие на частотах 121,5 и 243,0 МГцАнгло-русский словарь промышленной и научной лексики > Minimum Operational Performance Standards for Emergency Locator Transmitters - Automatic Fixed - ELT (AF), Automatic Portable - ELT (AP), Automatic Deployable - ELT (AD), Survival - ELT(S) Operating on 121.5 and 243.0 Megahertz
-
102 Minimum Operational Performance Standards for Emergency Locator Transmitters - Automatic Fixed - ELT (AF), Automatic Portable - ELT (AP), Automatic Deployable - ELT (AD), Survival - ELT(S) Operating on 121.5 and 243.0 Megahertz
Минимальные требования стандартов к эксплуатационным характеристикам аварийных приводных передатчиков - Автоматические стационарные (AF), автоматические портативные (AP), с автоматическим развёртыванием (AD), для целей спасания (S), работающие на частотах 121,5 и 243,0 МГцАнгло-русский словарь промышленной и научной лексики > Minimum Operational Performance Standards for Emergency Locator Transmitters - Automatic Fixed - ELT (AF), Automatic Portable - ELT (AP), Automatic Deployable - ELT (AD), Survival - ELT(S) Operating on 121.5 and 243.0 Megahertz
-
103 Minimum Operational Performance Standards for Emergency Locator Transmitters - Automatic Fixed - ELT (AF), Automatic Portable - ELT (AP), Automatic Deployable - ELT (AD), Survival - ELT(S) Operating on 121.5 and 243.0 Megahertz
Минимальные требования стандартов к эксплуатационным характеристикам аварийных приводных передатчиков - Автоматические стационарные (AF), автоматические портативные (AP), с автоматическим развёртыванием (AD), для целей спасания (S), работающие на частотах 121,5 и 243,0 МГцАнгло-русский словарь промышленной и научной лексики > Minimum Operational Performance Standards for Emergency Locator Transmitters - Automatic Fixed - ELT (AF), Automatic Portable - ELT (AP), Automatic Deployable - ELT (AD), Survival - ELT(S) Operating on 121.5 and 243.0 Megahertz
-
104 Minimum Operational Performance Standards for Emergency Locator Transmitters - Automatic Fixed - ELT (AF), Automatic Portable - ELT (AP), Automatic Deployable - ELT (AD), Survival - ELT(S) Operating on 121.5 and 243.0 Megahertz
Минимальные требования стандартов к эксплуатационным характеристикам аварийных приводных передатчиков - Автоматические стационарные (AF), автоматические портативные (AP), с автоматическим развёртыванием (AD), для целей спасания (S), работающие на частотах 121,5 и 243,0 МГцАнгло-русский словарь промышленной и научной лексики > Minimum Operational Performance Standards for Emergency Locator Transmitters - Automatic Fixed - ELT (AF), Automatic Portable - ELT (AP), Automatic Deployable - ELT (AD), Survival - ELT(S) Operating on 121.5 and 243.0 Megahertz
-
105 Minimum Operational Performance Standards for Emergency Locator Transmitters - Automatic Fixed - ELT (AF), Automatic Portable - ELT (AP), Automatic Deployable - ELT (AD), Survival - ELT(S) Operating on 121.5 and 243.0 Megahertz
Минимальные требования стандартов к эксплуатационным характеристикам аварийных приводных передатчиков - Автоматические стационарные (AF), автоматические портативные (AP), с автоматическим развёртыванием (AD), для целей спасания (S), работающие на частотах 121,5 и 243,0 МГцАнгло-русский словарь промышленной и научной лексики > Minimum Operational Performance Standards for Emergency Locator Transmitters - Automatic Fixed - ELT (AF), Automatic Portable - ELT (AP), Automatic Deployable - ELT (AD), Survival - ELT(S) Operating on 121.5 and 243.0 Megahertz
-
106 roll bending
2. прогиб валка; см. также roll deflectionАнгло-русский словарь промышленной и научной лексики > roll bending
-
107 semishaft mounted vessel drive
смешанный привод кислородного конвертера (главная ведомая шестерня насажена на цапфу, крутящее усилие к ней передаётся от отдельно стоящего приводного двигателя через систему шестерён и приводных валов с муфтами)Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > semishaft mounted vessel drive
-
108 подшипник
подшипник м., не требующий смазки schmierungsfreies Lager nподшипник м., работающий без смазки Trockenlager nподшипник м. жидкостного трения, ПЖТ Flüssigkeitsgleitlager n; Flüssigkeitslager n; Ölflutlager n -
109 ремень
м. belt -
110 клиновой ремень
-
111 застегнет привязные ремни
1. fasten the seat belts2. fastening the seat beltsАвиация и космонавтика. Русско-английский словарь > застегнет привязные ремни
-
112 длиннозвенная роликовая приводная цепь
- Rollenkette, langgliedrig
длиннозвенная роликовая приводная цепь
Элемент цепной передачи, состоящий из соединенных между собой взаимно подвижных наружных, внутренних, соединительных и переходных звеньев двойного шага, чередующихся в заданной последовательности
Примечания
1. Под звеньями двойного шага понимают звенья, имеющие шаг (номинальное расстояние между отверстиями пластин), в два раза больший, чем звенья приводных роликовых однорядных цепей.
2. К длиннозвенным могут относиться и цепи, шаг которых больше шага базового менее чем в 2 раза.
[ ГОСТ 24399-80]Тематики
DE
- Rollenkette, langgliedrig
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > длиннозвенная роликовая приводная цепь
-
113 бельтинг
бельтинг
Очень прочная тяжелая технич. ткань для изготовления траспортерных лент, прорезин. приводных ремней; используется как фильтровальная ткань. Б. выделывается из плотной крученой х.-б. пряжи, а более прочные сорта б. — из искусств, волокон.
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > бельтинг
-
114 вытягивание непрерывного слитка
вытягивание непрерывного слитка
Извлеч. с заданной линейной скоростью формирующейся непрерывной заготовки из кристаллизатора при помощи затравки и спец. тянущих устр-в: тянущей клети, правильно-тянущего устройства, приводных роликов поддерживающей системы вторичного охлаждения (на МНЛЗ), движущегося поддона с затравкой и тросовым или винтовым механизмом перемещения (на УПНРС).
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > вытягивание непрерывного слитка
-
115 профилировка металла
профилировка металла
Металлоформовка с помощью приводных валков, контур которых определяет форму изделия.
[ http://www.manual-steel.ru/eng-a.html]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > профилировка металла
-
116 ролики задающе-кантующие
ролики задающе-кантующие
Механизм, устанавливаемый на переднем столе автоматического трубопрокатного стана для подачи гильзы в валки с одновременной ее кантовкой; представляет пару приводных роликов, которые сближаются при захвате трубы и раздвигаются после окончании подачи и кантовки.
[ http://www.manual-steel.ru/eng-a.html]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > ролики задающе-кантующие
-
117 ролики тянущие
ролики тянущие
Вспомогательный механизм в виде одной или нескольких пар приводных роликов, создающих усилие, прикладываемое к обрабатываемому изделию для его перемещения через агрегат, стан или машину в процессе обработки.
[ http://www.manual-steel.ru/eng-a.html]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > ролики тянущие
-
118 ротационно-ковочная машина
ротационно-ковочная машина
Горизонтально-ковочная машина, состоящая из приводных колец, которые вращаются с большой скоростью, вследствие чего боек молота совершает удары с высокой частотой. Этим способом производят полуфабрикаты прямоугольного и косоугольного сечения.
[ http://www.manual-steel.ru/eng-a.html]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > ротационно-ковочная машина
-
119 технологии для автоматизации
технологии для автоматизации
-
[Интент]Параллельные тексты EN-RU
Automation technologies: a strong focal point for our R&D
Технологии для автоматизации - одна из главных тем наших научно исследовательских разработок
Automation is an area of ABB’s business with an extremely high level of technological innovation.
Автоматика относится к одной из областей деятельности компании АББ, для которой характерен исключительно высокий уровень технических инноваций.
In fact, it may be seen as a showcase for exhibiting the frontiers of development in several of today’s emerging technologies, like short-range wireless communication and microelectromechanical systems (MEMS).
В определенном смысле ее можно уподобить витрине, в которой выставлены передовые разработки из области только еще зарождающихся технологий, примерами которых являются ближняя беспроводная связь и микроэлектромеханические системы (micro electromechanical systems MEMS).
Mechatronics – the synthesis of mechanics and electronics – is another very exciting and rapidly developing area, and the foundation on which ABB has built its highly successful, fast-growing robotics business.
Еще одной исключительно интересной быстро развивающейся областью и в то же время фундаментом, на котором АББ в последнее время строит свой исключительно успешный и быстро расширяющийся бизнес в области робототехники, является мехатроника - синтез механики с электроникой.
Robotic precision has now reached the levels we have come to expect of the watch-making industry, while robots’ mechanical capabilities continue to improve significantly.
Точность работы робототехнических устройств достигла сегодня уровней, которые мы привыкли ожидать только на предприятиях часовой промышленности. Большими темпами продолжают расти и механические возможности роботов.
Behind the scenes, highly sophisticated electronics and software control every move these robots make.
А за кулисами всеми перемещениями робота управляют сложные электронные устройства и компьютерные программы.
Throughout industry today we see a major shift of ‘intelligence’ to lower levels in the automation system hierarchy, leading to a demand for more communication within the system.
Во всех отраслях промышленности сегодня наблюдается интенсивный перенос "интеллекта" на нижние уровни иерархии автоматизированных систем, что требует дальнейшего развития внутрисистемных средств обмена.
‘Smart’ transmitters, with powerful microprocessors, memory chips and special software, carry out vital operations close to the processes they are monitoring.
"Интеллектуальные" датчики, снабженные высокопроизводительными микропроцессорами, мощными чипами памяти и специальным программно-математическим обеспечением, выполняют особо ответственные операции в непосредственной близости от контролируемых процессов.
And they capture and store data crucial for remote diagnostics and maintenance.
Они же обеспечивают возможность измерения и регистрации информации, крайне необходимой для дистанционной диагностики и дистанционного обслуживания техники.
The communication highway linking such systems is provided by fieldbuses.
В качестве коммуникационных магистралей, связывающих такого рода системы, служат промышленные шины fieldbus.
In an ideal world there would be no more than a few, preferably just one, fieldbus standard.
В идеале на промышленные шины должно было бы существовать небольшое количество, а лучше всего вообще только один стандарт.
However, there are still too many of them, so ABB has developed ‘fieldbus plugs’ that, with the help of translation, enable devices to communicate across different standards.
К сожалению, на деле количество их типов продолжает оставаться слишком разнообразным. Ввиду этой особенности рынка промышленных шин компанией АББ разработаны "штепсельные разъемы", которые с помощью средств преобразования обеспечивают общение различных устройств вопреки границам, возникшим из-за различий в стандартах.
This makes life easier as well as less costly for our customers. Every automation system is dependent on an electrical network for distributing – and interrupting, when necessary – the power needed to carry out its various functions.
Это, безусловно, не только облегчает, но и удешевляет жизнь нашим заказчикам. Ни одна система автоматики не может работать без сети, обеспечивающей подачу, а при необходимости и отключение напряжения, необходимого для выполнения автоматикой своих задач.
Here, too, we see a clear trend toward more intelligence and communication, for example in traditional electromechanical devices such as contactors and switches.
И здесь наблюдаются отчетливо выраженные тенденции к повышению уровня интеллектуальности и расширению возможностей связи, например, в таких традиционных электромеханических устройствах, как контакторы и выключатели.
We are pleased to see that our R&D efforts in these areas over the past few years are bearing fruit.
Мы с удовлетворением отмечаем, что научно-исследовательские разработки, выполненные нами за последние годы в названных областях, начинают приносить свои плоды.
Recently, we have seen a strong increase in the use of wireless technology in industry.
В последнее время на промышленных предприятиях наблюдается резкое расширение применения техники беспроводной связи.
This is a key R&D area at ABB, and several prototype applications have already been developed.
В компании АББ эта область также относится к числу одной из ключевых тем научно-исследовательских разработок, результатом которых стало создание ряда опытных образцов изделий практического направления.
At the international Bluetooth Conference in Amsterdam in June 2002, we presented a truly ‘wire-less’ proximity sensor – with even a wireless power supply.
На международной конференции по системам Bluetooth, состоявшейся в Амстердаме в июне 2002 г., наши специалисты выступили с докладом о поистине "беспроводном" датчике ближней локации, снабженном опять-таки "беспроводным" источником питания.
This was its second major showing after the launch at the Hanover Fair.
На столь крупном мероприятии это устройство демонстрировалось во второй раз после своего первого показа на Ганноверской торгово-промышленной ярмарке.
Advances in microelectronic device technology are also having a profound impact on the power electronics systems around which modern drive systems are built.
Достижения в области микроэлектроники оказывают также глубокое влияние на системы силовой электроники, лежащие в основе современных приводных устройств.
The ABB drive family ACS 800 is visible proof of this.
Наглядным тому доказательством может служить линейка блоков регулирования частоты вращения электродвигателей ACS-800, производство которой начато компанией АББ.
Combining advanced trench gate IGBT technology with efficient cooling and innovative design, this drive – for motors rated from 1.1 to 500 kW – has a footprint for some power ranges which is six times smaller than competing systems.
Предназначены они для двигателей мощностью от 1,1 до 500 кВт. В блоках применена новейшая разновидность приборов - биполярные транзисторы с изолированным желобковым затвором (trench gate IGBT) в сочетании с новыми конструктивными решениями, благодаря чему в отдельных диапазонах мощностей габариты блоков удалось снизить по сравнению с конкурирующими изделиями в шесть раз.
To get the maximum benefit out of this innovative drive solution we have also developed a new permanent magnet motor.
Стремясь с максимальной пользой использовать новые блоки регулирования, мы параллельно с ними разработали новый двигатель с постоянными магнитами.
It uses neodymium iron boron, a magnetic material which is more powerful at room temperature than any other known today.
В нем применен новый магнитный материал на основе неодима, железа и бора, характеристики которого при комнатной температуре на сегодняшний день не имеют себе равных.
The combination of new drive and new motor reduces losses by as much as 30%, lowering energy costs and improving sustainability – both urgently necessary – at the same time.
Совместное использование нового блока регулирования частоты вращения с новым двигателем снижает потери мощности до 30 %, что позволяет решить сразу две исключительно актуальные задачи:
сократить затраты на электроэнергию и повысить уровень безотказности.These innovations are utilized most fully, and yield the maximum benefit, when integrated by means of our Industrial IT architecture.
Потенциал перечисленных выше новых разработок используется в наиболее полной степени, а сами они приносят максимальную выгоду, если их интеграция осуществлена на основе нашей архитектуры IndustrialIT.
Industrial IT is a unique platform for exploiting the full potential of information technology in industrial applications.
IndustrialIT представляет собой уникальную платформу, позволяющую в максимальной степени использовать возможности информационных технологий применительно к задачам промышленности.
Consequently, our new products and technologies are Industrial IT Enabled, meaning that they can be integrated in the Industrial IT architecture in a ‘plug and produce’ manner.
Именно поэтому все наши новые изделия и технологии выпускаются в варианте, совместимом с архитектурой IndustrialIT, что означает их способность к интеграции с этой архитектурой по принципу "подключи и производи".
We are excited to present in this issue of ABB Review some of our R&D work and a selection of achievements in such a vital area of our business as Automation.
Мы рады представить в настоящем номере "АББ ревю" некоторые из наших научно-исследовательских разработок и достижений в такой жизненно важной для нашего бизнеса области, как автоматика.
R&D investment in our corporate technology programs is the foundation on which our product and system innovation is built.
Вклад наших разработок в общекорпоративные технологические программы группы АББ служит основой для реализации новых технических решений в создаваемых нами устройствах и системах.
Examples abound in the areas of control engineering, MEMS, wireless communication, materials – and, last but not least, software technologies. Enjoy reading about them.
[ABB Review]Это подтверждается многочисленными примерами из области техники управления, микроэлектромеханических систем, ближней радиосвязи, материаловедения и не в последнюю очередь программотехники. Хотелось бы пожелать читателю получить удовольствие от чтения этих материалов.
[Перевод Интент]
Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > технологии для автоматизации
См. также в других словарях:
два или более приводных двигателя, соединённых между собой механически — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN tandem drive … Справочник технического переводчика
планки с болтами для соединения приводных ремней — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN belt clampbelt clamps … Справочник технического переводчика
смазка для приводных ремней — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN belt filler … Справочник технического переводчика
устройство для натяжки приводных ремней — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN belt stretcher … Справочник технического переводчика
Характеристики приводных двигателей шпилей — 2.6. Характеристики приводных двигателей шпилей 2.6.1. Электродвигатель должен развивать пусковой момент, создающий в канате на турачке усилие не менее двукратного и не более четырехкратного при работе на характеристике, используемой в… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Бельтинг (ткань) — У этого термина существуют и другие значения, см. Бельтинг. Бельтинг (от англ. belting приводной ремень) или Бельтинговая ткань тяжёлая, очень плотная и прочная техническая ткань, изготовляемая в виде приводных ремней.… … Википедия
Бельтинг — (от англ. belting приводной ремень) тяжёлая, очень плотная и прочная техническая ткань, изготовляемая в виде приводных ремней. Применяется для транспортёрных лент и прорезиненных многослойных приводных ремней. Вырабатывается полотняным… … Большая советская энциклопедия
Кожа (материал) — Кожа (материал), вырабатывается из шкуры животного. К. ‒ соответствующим образом обработанная дерма (сохранившая в основном природную волокнистую структуру), свойства которой под влиянием механических, физических и химических воздействий изменены … Большая советская энциклопедия
Машинно-тракторный агрегат — сельскохозяйственный, сочетание трактора или двигателя с сельскохозяйственными машинами (орудиями) для выполнения механизированных операций и процессов в сельскохозяйственном производстве. Если машина имеет свой двигатель и передаточный… … Большая советская энциклопедия
Регистрация автоматическая — автоматическое преобразование и документальная запись различных величин, характеризующих технологические процессы, работу машин, исследуемые явления. Регистрируемая информация фиксируется на материале носителе, в качестве которого… … Большая советская энциклопедия
Кожа — I Кожа наружный покров тела животных и человека, осуществляющий функции защиты организма от внешних воздействий, а также осязания, обмена веществ (в том числе газообмена), выделения, иногда и терморегуляции. К. предотвращает проникновение … Большая советская энциклопедия