Перевод: с английского на русский

с русского на английский

(приветствие)

  • 61 greeting

    [ʹgri:tıŋ] n
    1. 1) приветствие

    greetings to all! - всем привет!

    to answer smb.'s greetings - отвечать на чьё-л. приветствие; раскланиваться

    2) привет; поклон

    kindest greetings from afar [from England] - сердечный привет издалека [из Англии]

    to send smb. one's best greetings - посылать кому-л. (свой) самый горячий привет /поклон/

    3) поздравление
    2. встреча (аплодисментами и т. п.); приём

    cordial greeting - сердечная встреча; сердечный приём

    НБАРС > greeting

  • 62 salaam

    Универсальный англо-русский словарь > salaam

  • 63 accost

    1. noun
    приветствие; обращение
    2. verb
    1) приветствовать; обращаться (к кому-л.); подойти и заговорить (с кем-л.)
    2) приставать (к кому-л.; особ. о проститутках)
    Syn:
    greet
    * * *
    (v) обратиться; обращаться
    * * *
    приветствие; обращение
    * * *
    [ac·cost || ə'kɒst] v. обращаться; подойти и заговорить; приставать
    * * *
    * * *
    1. сущ. приветствие 2. гл. 1) приветствовать; обращаться (к кому-л.); заговорить (с кем-л.) 2) приставать (к кому-л.)

    Новый англо-русский словарь > accost

  • 64 hail

    I
    1. noun
    град; hail of fire mil. сильный огонь
    2. verb
    1) (в безл. оборотах); it hails, it is hailing идет град
    2) сыпаться градом (тж. перен.)
    3) осыпать градом (ударов и т. п.)
    II
    1. noun
    приветствие, оклик; out of hail за пределами слышимости, вдали; within hail на расстоянии слышимости голоса
    2. verb
    1) приветствовать; поздравлять
    2) окликать, звать; to hail a taxi остановить такси
    3) naut. окликать (судно)
    to hail from
    а) naut. идти из (какого-л. порта);
    б) collocation происходить из; where do you hail from? откуда вы родом?
    Syn:
    greet
    3. interjection
    привет!
    * * *
    (v) окликать; окликнуть; приветствовать
    * * *
    * * *
    [ heɪl] n. град, оклик, приветствие v. сыпаться градом; звать, кликать, приветствовать
    * * *
    вдали
    град
    звать
    кликать
    оклик
    окликать
    поздравлять
    приветствовать
    * * *
    I 1. сущ. 1) град 2) перен. поток 2. гл. 1) (в безл. оборотах) идти (о граде) 2) перен. сыпаться градом; осыпать градом II 1. сущ. 1) приветствие, возгласы приветствия 2) предел слышимости 2. гл. 1) приветствовать 2) а) звать б) мор. окликать (проходящее судно) 3. межд. привет!

    Новый англо-русский словарь > hail

  • 65 hallo

    1. interjection
    алло!, привет!
    2. noun
    приветствие; приветственный возглас; возглас удивления и т. п.
    3. verb
    здороваться; звать, окликать
    * * *
    1 (0) алло; эй
    2 (n) восклицание удивления; оклик; привет; приветственный возглас
    * * *
    алло!, привет!
    * * *
    [hal·lo || hə'ləʊ] n. приветствие, приветственный возглас, возглас удивления interj. алло, привет
    * * *
    алло
    привет
    * * *
    1. межд. алло! 2. сущ. приветствие; приветственный возглас, оклик; восклицание удивления и т. п. 3. гл. здороваться

    Новый англо-русский словарь > hallo

  • 66 salaam

    1. noun
    селям (восточное приветствие)
    2. verb
    приветствовать
    * * *
    1 (0) салям; селям
    2 (n) почтительный поклон; приветствие; салам
    3 (v) встречать низкими поклонами; приветствовать по восточному обычаю
    * * *
    * * *
    [sa·laam || sə'lɑːm] n. селям, низкий поклон, приветствие v. приветствовать
    * * *
    1. сущ. селям 2. гл. здороваться, приветствовать, говорить "селям"

    Новый англо-русский словарь > salaam

  • 67 salute

    1. n дружеское приветствие
    2. n воен. воинское приветствие, отдание чести
    3. n салют, приветствие

    international salute — «салют нации»

    4. v приветствовать, здороваться
    5. v воен. отдавать честь, приветствовать
    6. v салютовать, приветствовать
    7. v встречать, принимать
    8. v книжн. доноситься, долетать; представать; воздействовать на органы чувств

    the first object that salutes the eye — первое, что бросается в глаза

    Синонимический ряд:
    1. accolade (noun) accolade; applause; honor; recognition
    2. tribute (noun) salvo; testimonial; tribute
    3. welcome (noun) greeting; salutation; welcome
    4. congratulate (verb) congratulate; do honor to; pay one's respects
    5. greet (verb) accost; address; call to; greet; hail; hand salute; honour; kiss; recognise; recognize; say hello; welcome
    6. honor (verb) honor; pay tribute; praise
    Антонимический ряд:
    condemnation; denounce

    English-Russian base dictionary > salute

  • 68 greeting

    приветствующий; приветствие

    unacknowledged greeting — приветствие, оставшееся без ответа

    English-Russian big medical dictionary > greeting

  • 69 cold

    [kəuld]
    as cold as charity бессердечный, черствый, бесчувственный as cold as charity холодный как лед as cold as ice (или as a stone, as a key) холодный как лед (или камень) cold холодный; to be (или to feel) cold зябнуть, мерзнуть; I am cold мне холодно cold холод; to be dead with cold промерзнуть до костей dead: cold употр. для усиления: to be dead with cold промерзнуть насквозь; to be dead with hunger умирать с голоду to be in the cold оставаться в одиночестве cold простуда; to catch (или to take) cold простудиться; cold in the head насморк; cold in the chest гриппозное состояние; common cold простуда cold безучастный, равнодушный; music leaves him cold музыка его не волнует; in cold blood хладнокровно, обдуманно cold тех. недействующий; cold war холодная война; cold feet трусость; cold deck крапленые карты; cold truth жестокая правда cold неприветливый; cold greeting холодный прием; сдержанное приветствие; cold look холодный, надменный взгляд cold простуда; to catch (или to take) cold простудиться; cold in the head насморк; cold in the chest гриппозное состояние; common cold простуда cold слабый; cold scent едва заметный след; cold comfort слабое утешение; cold colours холодные тона (голубой, серый) cold холод; to be dead with cold промерзнуть до костей cold холодный; to be (или to feel) cold зябнуть, мерзнуть; I am cold мне холодно throw: to cold cold water on (a plan, etc.) см. cold cold brittleness тех. хладноломкость cold слабый; cold scent едва заметный след; cold comfort слабое утешение; cold colours холодные тона (голубой, серый) cold слабый; cold scent едва заметный след; cold comfort слабое утешение; cold colours холодные тона (голубой, серый) cold тех. недействующий; cold war холодная война; cold feet трусость; cold deck крапленые карты; cold truth жестокая правда cold тех. недействующий; cold war холодная война; cold feet трусость; cold deck крапленые карты; cold truth жестокая правда cold неприветливый; cold greeting холодный прием; сдержанное приветствие; cold look холодный, надменный взгляд cold простуда; to catch (или to take) cold простудиться; cold in the head насморк; cold in the chest гриппозное состояние; common cold простуда cold простуда; to catch (или to take) cold простудиться; cold in the head насморк; cold in the chest гриппозное состояние; common cold простуда cold неприветливый; cold greeting холодный прием; сдержанное приветствие; cold look холодный, надменный взгляд cold слабый; cold scent едва заметный след; cold comfort слабое утешение; cold colours холодные тона (голубой, серый) cold steel (или iron) arms холодное оружие; it makes one's blood run cold от этого кровь стынет в жилах cold тех. недействующий; cold war холодная война; cold feet трусость; cold deck крапленые карты; cold truth жестокая правда cold тех. недействующий; cold war холодная война; cold feet трусость; cold deck крапленые карты; cold truth жестокая правда cold простуда; to catch (или to take) cold простудиться; cold in the head насморк; cold in the chest гриппозное состояние; common cold простуда cold steel (или iron) arms холодное оружие; it makes one's blood run cold от этого кровь стынет в жилах to leave out in the cold выставлять на холод to leave out in the cold оставлять в дураках to leave out in the cold третировать, оказывать холодный прием cold безучастный, равнодушный; music leaves him cold музыка его не волнует; in cold blood хладнокровно, обдуманно to throw cold water (on a plan, proposal, etc.) охлаждать пыл, отрезвлять, обескураживать (кого-л.)

    English-Russian short dictionary > cold

  • 70 hail

    [̈ɪheɪl]
    hail град; hail of fire воен. сильный огонь hail мор. окликать (судно) hail окликать, звать; to hail a taxi остановить такси hail осыпать градом (ударов и т. п.) hail int. привет! hail приветствие, оклик; out of hail за пределами слышимости, вдали; within hail на расстоянии слышимости голоса hail приветствовать; поздравлять hail сыпаться градом (тж. перен.) hail окликать, звать; to hail a taxi остановить такси to hail from мор. идти из (какого-л. порта) to hail from разг. происходить из; where do you hail from? откуда вы родом? hail град; hail of fire воен. сильный огонь it hails, it is hailing идет град it hails, it is hailing идет град hail приветствие, оклик; out of hail за пределами слышимости, вдали; within hail на расстоянии слышимости голоса to hail from разг. происходить из; where do you hail from? откуда вы родом? hail приветствие, оклик; out of hail за пределами слышимости, вдали; within hail на расстоянии слышимости голоса

    English-Russian short dictionary > hail

  • 71 what

    [wɔt]
    do you know him what came yesterday? (неправ. вместо who) вы знаете человека, который приходил вчера? he gave her what money he had он дал ей все деньги, какие у него были; I know what to do я знаю, что нужно делать what pron conj. какой, что, сколько; I don't know what she wants я не знаю, что ей нужно; like what's in your workers' eyes? например, что думают ваши рабочие? what gives! что я вижу!; да ну!; I know what у меня есть предложение, идея; what is what что к чему he gave her what money he had он дал ей все деньги, какие у него были; I know what to do я знаю, что нужно делать I know what's what я отлично все понимаю; this isn't easy what? это не легко? как вы считаете? what pron conj. какой, что, сколько; I don't know what she wants я не знаю, что ей нужно; like what's in your workers' eyes? например, что думают ваши рабочие? I know what's what я отлично все понимаю; this isn't easy what? это не легко? как вы считаете? what pron emph. какой!; как!; что!; what a strange phenomenon! какое необычное явление!; what an interesting book it is! какая интересная книга! what of...? = what about...?; well, what of it?, разг. so what? ну и что из того?, ну, так что ж? what? what did you say? repeat, please что? что вы сказали? повторите; what about...? что нового о...?, ну как...? what about your promise? ну, так как же насчет вашего обещания?; what's his name? как его зовут?; what for? зачем? what pron emph. какой!; как!; что!; what a strange phenomenon! какое необычное явление!; what an interesting book it is! какая интересная книга! what though...? что из того, что...?; what are we the better for it all? что нам от того? what did he pay for it? сколько он заплатил за это?; what is he? кто он такой? (по профессии) what about your promise? ну, так как же насчет вашего обещания?; what's his name? как его зовут?; what for? зачем? what gives! что я вижу!; да ну!; I know what у меня есть предложение, идея; what is what что к чему what good (или use) is it? какая польза от этого?, какой толк в этом? what if...? а что, если...?; what manner (или kind, sort) of? что за?; какой? what did he pay for it? сколько он заплатил за это?; what is he? кто он такой? (по профессии) what pron inter. какой?, что?, сколько?; what is it? что это (такое?) what gives! что я вижу!; да ну!; I know what у меня есть предложение, идея; what is what что к чему what if...? а что, если...?; what manner (или kind, sort) of? что за?; какой? what a pity! как жаль!; (and) what not и так далее; what ho! оклик или приветствие; what matter? это несущественно!; what with вследствие, из-за what a pity! как жаль!; (and) what not и так далее; what ho! оклик или приветствие; what matter? это несущественно!; what with вследствие, из-за what of...? = what about...?; well, what of it?, разг. so what? ну и что из того?, ну, так что ж? what of...? = what about...?; well, what of it?, разг. so what? ну и что из того?, ну, так что ж? what the hell? ну и что?, подумаешь!; come what may будь, что будет; what on earth (или in the blazes, in the world)...? черт возьми, бога ради... what on earth is he doing here? какого черта ему нужно здесь?, что он, черт побери, делает здесь? what the hell? какого черта? what the hell? ну и что?, подумаешь!; come what may будь, что будет; what on earth (или in the blazes, in the world)...? черт возьми, бога ради... what though...? что из того, что...?; what are we the better for it all? что нам от того? what? what did you say? repeat, please что? что вы сказали? повторите; what about...? что нового о...?, ну как...? what a pity! как жаль!; (and) what not и так далее; what ho! оклик или приветствие; what matter? это несущественно!; what with вследствие, из-за what about your promise? ну, так как же насчет вашего обещания?; what's his name? как его зовут?; what for? зачем?

    English-Russian short dictionary > what

  • 72 salaam

    1. [səʹlɑ:m] n
    1) селям, салам, салям ( восточное приветствие)
    2) почтительный поклон, приветствие
    2. [səʹlɑ:m] v
    1) приветствовать по восточному обычаю
    2) встречать низкими поклонами

    НБАРС > salaam

  • 73 salutation

    [͵sæljʋʹteıʃ(ə)n] n
    1. книжн. приветствие

    hearty [old-fashioned] salutation - сердечное [старомодное] приветствие

    to take off [to raise] one's hat in salutation - снять [приподнять] шляпу в знак приветствия

    to drink a glass of wine in salutation of smb. - выпить стакан вина за чьё-л. здоровье

    complimentary salutation at the beginning of the speech - ≅ в начале речи он приветствовал аудиторию несколькими лестными замечаниями

    2. мор. редк. салют

    НБАРС > salutation

  • 74 what

    1. [wɒt] a
    1) какой?; какого рода?

    what papers do you read? - какие газеты вы читаете?

    what sort of man is he? - какой он человек?; что он за человек?

    2) сколько?

    what time is it? - сколько времени?, который час?

    1) какой

    he told me what book he needs - он мне сказал, какая ему нужна книга

    2) сколько

    I know what money he paid - я знаю, сколько он заплатил

    3. в восклицательных предложениях какой; что за (обыкн. с неопределённым артиклем)

    what a pity! - какая жалость!, как жаль!

    what an idea! - ну и идея!, что за идея!

    what hope of refuge, or retreat, or aid? - какая надежда на убежище, где помощь, куда скрыться?

    1) в прямых вопросах какой?, каков?

    what would your assertion be against mine? - каково будет ваше возражение на моё высказывание?

    I see you what you are, you are too proud - я вижу, каков ты: ты слишком горд

    5. эмоц.-усил. каков

    what was his surprise at finding - каково же было его удивление, когда он нашёл, что искал

    2. [wɒt] pron употр. с гл. в ед. и мн. ч.
    1) что?; каков?

    what is it? - что это?

    what do you mean? - что вы имеете в виду?

    what is it made of? - из чего это сделано?

    what are you talking about? - о чём вы говорите?

    what is his name? - как его зовут?; как его фамилия?

    what are their names? - назовите их фамилии

    what is he like? - как он выглядит?

    what is that to you? - какое тебе дело до этого?

    what is the news today? - какие сегодня новости?

    what is the French for ❝dog❞? - как по-французски «собака»?

    2) кто?

    what is he? - кто он (по профессии)?; чем он занимается?

    what do you take me for? - за кого вы меня принимаете?

    3) сколько?

    what did you pay for it? - сколько вы за это заплатили?; сколько это вам стоило?

    what is the time? - который час?, сколько сейчас времени?

    what do 7 and 8 make? - сколько будет 7 плюс 8?

    what are potatoes today? - почём сейчас картофель?

    4) эмоц.-усил.:

    so what? - ну и что?

    what next? - ну, и дальше что?

    what the better are they for that? - и что они от этого выиграли?

    2. разг.
    1) (эллипт. вм. what did you say? или what is it?) что?, а?
    2) употр. вм. нерасслышанного или непонятого слова или фразы что?

    your ticket will be in the booking office. - My what? - твой билет будет в кассе. - Что будет (в кассе)?

    3) употр. как вставное слово (обыкн. в конце вопросительного предложения) а?, не правда ли?; да?

    a clever play, what? - умная пьеса, не правда ли?

    have you supposed me dead or what? - вы что, думали я умер или что?

    Б conj
    1) что; то, что

    he does not know what she wants - он не знает, чего она хочет

    he is sorry about what has happened - он сожалеет о том, что случилось

    see what courage can do! - видишь, что может сделать храбрость!

    what he says is true - то, что он говорит, - правда

    what I like is music - что я люблю, так это музыку

    what is most remarkable is that... - всего примечательнее то, что...

    2) кто

    I know what she shall be - я знаю, кем ей стать

    3) сколько

    I'll ask him what he paid - я спрошу у него, сколько он заплатил

    В rel
    1) тот, который

    give me what books you have - дайте мне (все) те книги, которые /какие/ у вас есть

    what little he did say was always well said - (всё) то немногое, что он говорил, всегда было хорошо сказано

    it is not a good play though better than what I saw yesterday - пьеса слабая, хотя и лучше той, которую я видел вчера

    3) прост. который

    the pan what I lent you - кастрюля, что я тебе одолжила

    Г

    what /how/ about...? - а) ну как...?, каковы ваши намерения?; б) что нового...?; в) что скажете...?, каково ваше мнение...?

    and what about our guests? - а) а как же наши гости?, что мы будем делать с нашими гостями?; б) что вы скажете о наших гостях?

    what about that coffee, waiter? - как там мой кофе, официант?

    what if...? - а) что, если...?; б) ну и что из того, если...

    well, what about it?, what of it?, what of that? - а) ну что?, ну а дальше что?; ну что вы скажете (на это)?; б) что из того?, ну так что же?

    what is more - более того; к тому же

    what though? - что из того, что...?

    what is what - что к чему?

    she knows what's what when it comes to fashion - она знает, что к чему /прекрасно разбирается/ в вопросах моды

    I'll show you what is what! - ну подожди ты у меня!, я тебе покажу!

    what's it all about? - в чём дело?, о чём речь?

    what matter? - какая разница?, это несущественно

    what in the world /on earth/ do you mean? - что же вы хотите сказать?

    what's new? - амер. сл. как дела? ( приветствие)

    what's with you? - а) что с вами?; б) как идут (ваши) дела?; ну, а как вы?

    come what will /may/... - что бы ни произошло; будь что будет

    what gives? - а) как дела? ( приветствие); б) что я вижу!; да ну!; в) что происходит?, что я такого сказал /сделал/?

    what (do you) say? - обращение к разносчикам и т. п.

    to give smb. what for - сл. дать нагоняй; ≅ показать кому-л. где раки зимуют

    what it takes - качества, необходимые для успеха, средства достижения цели и т. п.

    she has what it takes - у неё есть всё, что нужно, она обладает всем необходимым

    and what have you - ≅ и всё такое прочее

    3. [wɒt] int
    выражает удивление, разочарование, гнев и т. п. и часто предшествует вопросу что?!, ну и...!, вот так...! (тж. what ho)

    what! You can't come! - разг. что /как/?! Ты не можешь прийти?!

    what the hell! - а, чёрт!

    what the deuce /the devil/?! - какого чёрта /дьявола/!

    НБАРС > what

  • 75 golden hello

    эк. тр. "золотое приветствие" (разовое вознаграждение для привлечения или переманивания особо полезного сотрудника из одной фирмы в другую)
    See:

    * * *
    "золотое приветствие": 1) разовое вознаграждение при привлечении особо полезного сотрудника в новую фирму; 2) разовая скидка для нового клиента (напр., при открытии счета или получении банковской карточки).
    * * *
    «золотой привет»
    денежное поощрение, выплачиваемое фирмой, занимающейся операциями с ценными бумагами, взятому на работу специалисту дилеру или аналитику в области инвестиций, который переходит из другой фирмы

    Англо-русский экономический словарь > golden hello

  • 76 oceanic kiss

    океанический поцелуй; традиционное приветствие в Полинезии, проявляющееся в прикосновении лица к щеке другого индивида с целью ощутить запах кожи.
    * * *
    океанический поцелуй; традиционное приветствие в Полинезии, проявляющееся в прикосновении лица к щеке другого индивида с целью ощутить запах кожи.

    Англо-русский словарь по социологии > oceanic kiss

  • 77 (how) nice to see you!

    Общая лексика: как хорошо, что вы пришли!, (как я) рад вас видеть! (приветствие), (как я) рада вас видеть! (приветствие)

    Универсальный англо-русский словарь > (how) nice to see you!

  • 78 Australian salute

    Австралийский сленг: "приветствие по-австралийски" (приветствие небрежным жестом поднятой вверх руки, как бы отгоняющей мух)

    Универсальный англо-русский словарь > Australian salute

  • 79 Greeting

    Телекоммуникации: Приветствие (Предзаписаное голосовое приветствие, обычно применяемое в голосовой почте.)

    Универсальный англо-русский словарь > Greeting

  • 80 acclaim

    Универсальный англо-русский словарь > acclaim

См. также в других словарях:

  • Приветствие — Приветствие  жест, словосочетание или иной ритуал для вступления в контакт с другим человеком. Приветствием можно продемонстрировать своё отношение к тому, кого приветствуют. Формы приветствия зависят от культуры, времени и моды. См. также… …   Википедия

  • приветствие — См …   Словарь синонимов

  • ПРИВЕТСТВИЕ — ПРИВЕТСТВИЕ, приветствия, ср. (книжн.). Обращение к кому нибудь, при встрече с выражением дружелюбия, доброжелательства. В знак приветствия. Слова приветствия. || Речь, слова или письменное обращение, выражающие привет. Выступить с приветствиями …   Толковый словарь Ушакова

  • ПРИВЕТСТВИЕ — ПРИВЕТСТВИЕ, я, ср. Обращение к кому н. с приветом; речь с выражением добрых пожеланий, расположения. Обратиться к кому н. с приветствием. Обменяться приветствиями. | прил. приветственный, ая, ое. П. жест. Приветственная телеграмма. Толковый… …   Толковый словарь Ожегова

  • приветствие — Сообщение контроллера протоколов сигнализации для извещения о своем присутствии, передаваемое другим контроллерам протоколов сигнализации (МСЭ T G.7713.3/ Y.1704.3). [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики… …   Справочник технического переводчика

  • приветствие — сущ., с., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? приветствия, чему? приветствию, (вижу) что? приветствие, чем? приветствием, о чём? о приветствии; мн. что? приветствия, (нет) чего? приветствий, чему? приветствиям, (вижу) что? приветствия,… …   Толковый словарь Дмитриева

  • приветствие — ▲ выражение ↑ родство привет выражение солидарности. приветствие. приветствовать. передавать привет [поклон]. посылать привет [приветствие] …   Идеографический словарь русского языка

  • Приветствие —    • Άσπάξεσθαι,          приветствовать; обыкновенные формулы приветствия были: χαι̃ρε (χαίρειν), самое древнее греческое приветствие; ύγιαίνειν (приветствие пифагорейцев), ευ̃ πράττειν. В одном отрывке Филемона говорится: Αιτω̃ δ ύγίειαν,… …   Реальный словарь классических древностей

  • приветствие — направить приветствие • действие …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Приветствие — Приветствовать кого либо означало: спросить о его душевном состоянии или о его здоровье, как это выражено в евр. тексте (Быт. 43:27; 1 Цар. 10:4) и т.д. Обыкновенно приветствие было таково: «мир тебе» (евр. шалом леха) имеет, приблизительно, то… …   Словарь библейских имен

  • приветствие — ПРИВЕТСТВИЕ, я, ср Текст, представляющий собой обращение к кому л. с приветом и выражение добрых пожеланий кому л., являющийся знаком хороших отношений между людьми. Мэр зачитал приветствие участникам олимпиады …   Толковый словарь русских существительных

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»