-
1 пресс-заготовка
син. заготовка, прессованная заготовкаmolded blank (син. blank)Тело заданной геометрической формы в технологии электродов и др. изделий из углерода. Полупродукт, полученный продавливанием через прошивной пресс или отпрессованный в пресс-форму (матрицу). -
2 пресс-валковая прошивка
пресс-валковая прошивка
Является одним из способов получения гильз из непрерывнолитой заготовки квадратного сечения. Этот сособ был предложен объединением «Dalmine» совместно с бюро фирмы «Calmes». Прошивка осуществляется в двухвалковом стане с приводными ручьевыми калибрами и оправкой сферической формы, стержень которой закреплен в упорно-регулировачном устройстве, установленном на выходной стороне стана. На его входной стороне имеется центрующая квадратную заготовку проводка и толкатель с гидравлическим или электромеханическим приводом. Процесс прошивки происходит со значительным задним подпором. Поэтому в металле возникают в основном сжимающие напряжения, что в сочетании с незначительной вытяжкой (не более 1,2) благопрятно сказывается на качестве гильзы.
[ http://www.manual-steel.ru/eng-a.html]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > пресс-валковая прошивка
-
3 этажная пресс-форма
- layer press mould, multilayer press mould
этажная пресс-форма
Ндп. галетная пресс форма
многоэтажная пресс-форма
стопочная пресс-форма
Пресс-форма, в которой формообразующие полости выполнены на разных вертикальных уровнях.
[ ГОСТ 23165-78]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- пресс-формы для резинотехн. изделий
Обобщающие термины
EN
- layer press mould, multilayer press mould
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > этажная пресс-форма
-
4 многоместная пресс-форма
многоместная пресс-форма
Ндп. многогнездная пресс-форма
кассетная пресс-форма
Пресс-форма с несколькими формообразующими полостями.
[ ГОСТ 23165-78]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- пресс-формы для резинотехн. изделий
Обобщающие термины
EN
DE
FR
- moule multiple, moule à empreintes mobiles
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > многоместная пресс-форма
-
5 одноместная пресс-форма
одноместная пресс-форма
Ндп. одногнездная пресс-форма
Пресс-форма с одной формообразующей полостью.
[ ГОСТ 23165-78]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- пресс-формы для резинотехн. изделий
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > одноместная пресс-форма
-
6 кассетная пресс-форма
кассетная пресс-форма
Пресс-форма, состоящая из нескольких кассет, в которых установлены пакеты и направляющие детали.
[ ГОСТ 23165-78]Тематики
- пресс-формы для резинотехн. изделий
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > кассетная пресс-форма
-
7 полустационарная пресс-форма
полустационарная пресс-форма
Пресс-форма, у которой часть деталей постоянно закреплена на прессе, а часть снимается с пресса для закладки материала или заготовки и извлечения изделия.
[ ГОСТ 23165-78]Тематики
- пресс-формы для резинотехн. изделий
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > полустационарная пресс-форма
-
8 загрузочная камера
загрузочная камера
Ндп. тигель
загрузочное пространство
Пространство в пресс-форме, предназначенное для размещения и сжатия определенного количества резиновой смеси, необходимого для получения одного или нескольких изделий.
[ ГОСТ 23165-78]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- пресс-формы для резинотехн. изделий
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > загрузочная камера
-
9 заполнение
1) General subject: filling, interpenetration, suffusion, utilization (напр., нефтепровода - АД)2) Geology: enclosure, filling (пустот или трещин), infilling (кратера)4) Engineering: charging, fill, fill-up, filling in, flooding (напр. камеры судоходного шлюза), infill assembly, occupancy (энергетических уровней), occupation (энергетических уровней), priming, proliferation (напр. геостационарной орбиты спутниками)5) Chemistry: infill6) Construction: bricking, hearting (стены), infill (напр. фахверка, межбалочного пространства), infilling (каркаса), infilling (напр. фахверка, межбалочного пространства), addition, hearthing (стены), packing (пустот)7) Mathematics: completing, impletion, paracompletion (constructive math.)8) Economy: completion (напр. переписного листа)9) Statistics: population (энергетических уровней)10) Mining: bridging (напр. цементными растворами пор в горной породе)11) Metallurgy: filling-in, filling-up, flooding (напр. азотом), loading (пресс-формы)12) Polygraphy: down-loading13) Telecommunications: interpolation15) Information technology: padding (свободных мест в блоке памяти незначащей информацией), population16) Oil: FU (скважины буровым раствором или пласта нагнетаемой водой, fill-up), fillup (скважины буровым раствором или пласта нагнетаемой водой), spacefilling, stuffing17) Immunology: packing (вектора), packing (хроматографической колонки)18) Fishery: inflation (плавательного пузыря)19) Ecology: impounding (водохранилища), replenishment20) Drilling: bridging21) Sakhalin energy glossary: occlusion (пор глинистым материалом; of pores by clays), occlusion (of pores by clays) (пор глинистым материалом)22) Oil&Gas technology filling up, makeup23) Polymers: loading24) Automation: charge, padding (напр. свободных мест в ЗУ незначащей информацией)25) Cables: filling in (документа), filling out (документа)26) Makarov: cram (с усилием), fill-in, fill-in (напр. заполнение матрицы ненулевыми элементами в процессе исключения неизвестных в системе уравнений), flooding (напр., камеры судоходного шлюза), impoundment, infilling (кратера или депрессии), pack, padding (напр. незначащей информацией, нулями), priming (канала или водохранилища), sealing, stowage27) oil&gas: charging system28) General subject: clogging, soakage (депрессий при дожде) -
10 выемка
1) General subject: chamfer, channel, coulisse, cut, ditch, excavation, flute, gab, groove, hollow, housing, indent, indentation, notch (особ. на бирке), notching, removal, roach (у паруса), rut, sink, ward (в бородке ключа, в замке), ward (в бородке ключа и в замке), extraction2) Geology: crank, dent, digging (глины), dint (от удара), extraction (руды), fault trace rift, getter, primary mining (камер), vault3) Biology: excision4) Aviation: hollow space7) American: gouge8) Obsolete: dell9) Military: hole (элемент окопа)10) Engineering: crater, depression, digging, drawing, excavation (грунта), excavation work, fluting, gouge (полученная выдалбливанием), gutter, mining, pit, pocket, recess, sinker throat, sinking, x12) Construction: earth cut, excavating (грунта), excavation (в грунте), flute (напр. на колонне), leat, dug-out15) Law: caption, seizure (имущества, документов)17) Mining: broken working (столбов), champfer, kerve, kirve, mining extraction, recovery, robbing (столбов или целиков), stoping (очистная), taking, winning, withdrawal, withdrawing, working19) Metallurgy: sprue (в штампе)20) Polygraphy: gap21) Information technology: collection (писем из почтового ящика)22) Oil: cutout, gouge (дефект), removal (в периферийном зубе шарошки или между зубьями долота)23) Special term: kerf24) Fishery: emargination25) Mechanic engineering: race (для маховика или кривошипа)27) Oilfield: cutting (процесс), digging-out (процесс), dugout (углубление в грунте, породе)28) Polymers: slot29) Labor protection: open sunken reservoir31) Roll stock: scallops32) Arms production: mortise33) leg.N.P. seizure (criminal procedure), taking out (criminal procedure)34) Mineral products: harvest (торфа( как единица добычи с определенной площади))35) Makarov: a slight depression in the ground, actual mining (руды или угля), cannelure, depression (углубление), exavation, excavation (напр. дорожная), getting (угля), groove (углубление), hold-down groove (в боковой стенке пресс-формы), indention, indenture, kerf (между зубьями пилы), mucro (верхушки листа), pit (углубление), recess (углубление), removal (горной породы), removal from (извлечение одного из другого), scoop, slight depression in the ground, socket, ward (в бородке ключа и, соответственно, в замке), well, winning (угля)36) Gold mining: development37) General subject: channeling, cutoff trench -
11 извлекать
1) General subject: abstract, delve, derive, elicit, extract (корень), reap (from; выгоду), recover (из скважин), retrieve, take out, withdraw, draw income, suck out (пользу), import (информацию), bringing, bring3) Geology: raise (из земли), take, win (металл из руды)5) Medicine: exhaust6) Colloquial: fish13) Australian slang: screw14) Automobile industry: quarry, reclaim (напр. металл из отходов)15) Mining: clean up (ископаемое), draw out (крепь), flush out (керн), pull out (напр. стойки, целики), recover (целики или крепёжный лес из выработанного пространства), rob, win (руду, уголь)16) Metallurgy: pick out18) Oil: come out (трубы или инструмент из скважины), extract (нефть, газ или инструмент из скважины), pull (буровой снаряд или трубы из скважины), pull out, remove (инструмент из скважины), retrieve (инструмент из скважины), withdraw (нефть из пласта)19) Business: derive from, draw out, raise, tap20) Automation: strip off21) Plastics: eject (изделие из пресс-формы)22) Robots: retrieve (информацию) -
12 матрицедержатель
матрицедержатель
1. Технология, инструмент пресс., служащий для размещения и крепления матрицы, а тж. для запирания выходной стороны контейнера.
2. Деталь штампа или пресс-формы для размещения, центрирования и крепления матрицы.
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > матрицедержатель
-
13 канавка
1) General subject: groove2) Aviation: chamfer3) Naval: keying4) Engineering: chase, flute (режущего инструмента), fluting (режущего инструмента), furrow, gorge (шкива), gouge, key, keyway, mortise, rabbet, race (шкива), rebate, recess, riffle, seating, slot, track (образуемая алмазом долота на забое скважины), trench, trough, valley5) Construction: shallow ditch6) Automobile industry: gutter, moat, undercut groove7) Architecture: groove (элементы архитектурного декора)8) Electronics: notch9) Information technology: cut10) Oil: bailing ditch (для отвода жидкости, вычерпанной желонкой), bearding, passage (в коронке), waterway11) Astronautics: slot (для срезных шпилек)12) Mechanic engineering: way13) Advertising: groove (грампластинки)14) Drilling: channel18) Plastics: groove spew (пресс-формы или формы)19) Robots: spline20) Arms production: rifle21) General subject: elongated hole, rib (ремня рифленого типа), trough (в коромысле)22) Makarov: bezel, canal, cannelure, flute (режущего инструмента: свёрл, фрез, развёрток и т.п.), groove (продолговатое углубление), neck, vale23) General subject: leat -
14 технологическая оснастка
технологическая оснастка
оснастки
Средства технологического оснащения, дополняющие технологическое оборудование для выполнения определенной части технологического процесса.
Примечание
Примерами технологической оснастки являются режущий инструмент, штампы, приспособления, калибры, пресс-формы, модели, литейные формы, стержневые ящики и т.д.
[ГОСТ 3.1109-82]
технологическая оснастка
Крышки, пробки тары, снабженные специальными приспособлениями и устройствами для проведения испытаний.
[ ГОСТ Р 51827-2001]Тематики
- тара, стеллажи
- технологические процессы в целом
Синонимы
EN
DE
FR
3.36 технологическая оснастка (production tools): Вспомогательные конструкции, приспособления, механизмы и оборудование, которые используются для обеспечения выполнения всех технологических операций при изготовлении, транспортировке и установке элементов конструкции или платформы в целом.
Источник: ГОСТ Р 54483-2011: Нефтяная и газовая промышленность. Платформы морские для нефтегазодобычи. Общие требования оригинал документа
Оснастки
D. Ausrüstung
E.Tooling
F. Outillage
Источник: ГОСТ 3.1109-82: Единая система технологической документации. Термины и определения основных понятий оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > технологическая оснастка
-
15 вкладыш
1) General subject: box (подшипника), brass, chock, embedment, insert, liner, loose leaf2) Computers: inlay3) Geology: inset4) Naval: bearing brass5) Military: jacket (в личное дело)6) Engineering: bearing (подшипника), brass (подшипника), bush (подшипника), bushing (подшипника), filler (напр. стыковая), glut (присадочный металл в виде бруска при кузнечной сварке), half-liner (подшипника скольжения), inner (тарный), insert group, liner (подшипника), liner block, pillow, reader service card (в издание - для обслуживания читателя), replay card (в издание - для заказа книг или другой книжно-журнальной продукции), reply card (в издание для заказа книг или другой книжно-журнальной продукции)7) Construction: ribbed-slab filler (для заполнения пространства между балками в перекрытии), shim (для стыковки зазоров рельсов), journal, packing block8) Railway term: axle brass, blocking, filler block, packing up piece9) Automobile industry: fill pickup, fill piece, insertion pickup, lining (подшипника), pillow (подшипника), split bushing10) Mining: bushing insert11) Metallurgy: liver12) Textile: insert (подшипника)13) Oil: backing (подшипника), liner (шатуна насоса)14) Mechanic engineering: axle bearing, footstep pillow, thrust (подпятника)15) Advertising: insert card, loose inset, stuffer17) Sakhalin energy glossary: master bushing, sleeve bush18) Oilfield: bush insert19) Education: (к диплому) Academic Transcript, (к диплому) Diploma Supplement20) Polymers: neck21) Automation: bush (подшипника скольжения), bushing (подшипника скольжения), fitting strip, glut (присадочный материал в виде бруска при кузнечной сварке), pad (подшипника), step (подшипника)22) Plastics: follower (помещаемый в гнездо пресс-формы и выталкиваемый из неё вместе с изделием)23) Arms production: adapter, clearing block (кусок дерева, вставляемый между затвором и казёнником автоматического оружия для удержания затвора в открытом положении), plug24) Sakhalin R: non-destructive examination25) General subject: bushing (коренного подшипника)26) Makarov: filling, insertion, layer card carton, lining (в опалубку), shell (напр., подшипника)27) oil&gas: kelly bushing28) Tengiz: dutchman (double dutchman) (ж/д: небольшой сегмент-вставка в зазор между рельсами)29) Electrical engineering: shell (подшипника) -
16 полость
1) General subject: apron (в экипаже), cave, cavity, compartment, concavity, hollow, incavation, loculus, region, sheet, vug2) Geology: vacuity, vesicle (в породе или минерале)3) Biology: domatium (в растении), lacune4) Medicine: absconsio, antrum, atrium, bladder, camera (напр. сердца), cavern, caverna, cell (особ. в кости), chamber (напр. сердца), cistern, excavation, lacuna, lumen (трубчатого органа), sinus, cavum5) American: chamber (сердца и т.п.)7) Agriculture: abdomen (тушки птицы)8) Construction: air space, cavity pocket, hollowness9) Anatomy: body cavity, body cavity (тела), trench11) Railway term: blow-hole12) Mining: bag (в горной породе), holiow14) Oil: cavern( cave), pot (в гидравлической части насоса)15) Geophysics: bubble16) Silicates: pipe (дефект огнеупора), water mark (дефект эмалированных изделий)17) Metrology: void space18) Oil&Gas technology interior19) Automation: groove (пресс-формы), impression, plenum (напр. вакуумного зажимного устройства)20) General subject: port21) Makarov: bleb, chamber (в виде камеры), flaw, nodule (в фарфоре), pock, pocket (между лопатками ротора в насосе), shake (обычно в известняке), visceral cavity (туши), well22) Security: hollow space -
17 разделительное покрытие
2) Polygraphy: release coating3) Makarov: parting coating (в гальванопластике)4) Gold mining: barrier coatУниверсальный русско-английский словарь > разделительное покрытие
-
18 прессование методом пресскамеры
Прессование, в котором заготовка композиционного материала располагается в замкнутой полости между жёсткой и эластичной частями пресс-формы. Эластичный резиновый чехол, заполненный при формовании сжатым воздухом, паром или водой, создающими давление, является пуансоном. -
19 выпрессовывание порошковой формовки
выпрессовывание порошковой формовки
выпрессовывание
Удаление порошковой формовки из формующей полости пресс-формы или эластичного контейнера.
[ ГОСТ 17359-82]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > выпрессовывание порошковой формовки
-
20 оборудование технологическое
оборудование технологическое
Совокупность средств технологического оснащения, в которых для выполнения определенной части технологического процесса размещаются материалы или заготовки, средства воздействия на них (печи, прокатные и волочильные станы, прессы, молоты и т.д.), а также технологическая оснастка (штампы, пресс-формы, режущие инструменты, волоки и т.п.).
[ http://www.manual-steel.ru/eng-a.html]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > оборудование технологическое
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Стержень (пресс-формы) — Ндп. Знак Формообразующая деталь пресс формы для получения в изделии отверстий, углублений или выпуклостей смотрите все термины ГОСТ 23165 78. ПРЕСС ФОРМЫ ДЛЯ РЕЗИНОТЕХНИЧЕСКИХ ИЗДЕЛИЙ. ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ Источник: ГОСТ 23165 78. ПРЕСС ФОРМЫ… … Словарь ГОСТированной лексики
ОБОЙМА-ХОЛОДИЛЬНИК ПРЕСС-ФОРМЫ — рамка или плита с отверстия ми (смотри рис. О 5), образующими систему с прямоточным движением охлаждающей воды. Обойма холодильник пресс формы вставляется в обойму пресс формы и непосредственно соприкасается с вкладышем, что обеспечивает… … Металлургический словарь
Пресс-форма — Пресс форма устройство для получения изделий различной конфигурации из металлов, пластмасс, резины и других материалов под действием давления, создаваемого на литьевых машинах … Википедия
ПОДВИЖНАЯ ПЛИТА ПРЕСС-ФОРМЫ (КОКИЛЯ) — плита с закрепленной на ней металлической полуформой, перемещающаяся с помощью пневмо или гидропривода (реже вручную) для раскрытия и извлечения из формы отливки и последующей сборки формы. В подвижной плите обычно располагают выталкиватели,… … Металлургический словарь
ПРЕСС — механизм или машина для сильного статического (неударного) сжатия чего либо с целью изменения формы исходного материала (часть какой либо массы, смеси и др.), соединения (запрессовки) деталей, уплотнения, испытания материалов, изгибания и правки… … Большая политехническая энциклопедия
Пресс-служба — (Press office) Содержание Содержание 1. Понятие пресс службы 2. Задачи пресс службы 3. Функции пресс службы 4. Характер взаимоотношений пресс службы и СМИ 5. Правила взаимодействия пресс службы со СМИ 6. пресс службы в – это служба ,… … Энциклопедия инвестора
Пресс-форма — устройство для получения объёмных заготовок (изделий) из металла, пластмасс, резины, выплавляемых масс на основе парафина и стеарина, керамических и др. материалов под действием на них давления, создаваемого на литейных машинах или… … Большая советская энциклопедия
Пресс-форма полустационарная — Полустационарная пресс форма Пресс форма, у которой часть деталей постоянно закреплена на прессе, а часть снимается с пресса для закладки материала или заготовки и извлечения изделия смотрите все термины ГОСТ 23165 78. ПРЕСС ФОРМЫ ДЛЯ… … Словарь ГОСТированной лексики
Пресс-форма съемная — Съемная пресс форма Пресс форма, которая снимается с пресса для закладки материала или заготовки и извлечения изделия смотрите все термины ГОСТ 23165 78. ПРЕСС ФОРМЫ ДЛЯ РЕЗИНОТЕХНИЧЕСКИХ ИЗДЕЛИЙ. ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ Источник: ГОСТ 23165 78.… … Словарь ГОСТированной лексики
Пресс (Королевский флот) — Пресс; карикатура 1780 х годов У этого термина существуют и другие значения, см. Пресс. Пресс ( … Википедия
ПРЕСС — (фр. presse, от presser давить, теснить, жать). Тиски; печатный станок, гнет. Механические приспособления для сжимания, давления и выжимания. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ПРЕСС прибор для… … Словарь иностранных слов русского языка