-
41 засвидетельствовать своё почтение
1) General subject: pay one's respects, present one's compliments, present one's regards, pay respect to (кому-л.)2) Makarov: (кому-л.) do devoirs toУниверсальный русско-английский словарь > засвидетельствовать своё почтение
-
42 засвидетельствовать свое почтение
1) General subject: pay one's respects, present one's compliments, present one's regards, pay respect to (кому-л.)2) Makarov: (кому-л.) do devoirs toУниверсальный русско-английский словарь > засвидетельствовать свое почтение
-
43 оказать почтение
General subject: give honor, give honour -
44 оказывать почтение
General subject: do homage, pay duty to (кому-л.), render homage, pay respects, pay regard to (кому-л.), pay homageУниверсальный русско-английский словарь > оказывать почтение
-
45 он пошел засвидетельствовать им свое почтение
General subject: he went to pay his respects to themУниверсальный русско-английский словарь > он пошел засвидетельствовать им свое почтение
-
46 он пошел засвидетельствовать свое почтение её родителям
General subject: he went to pay his respect to her parentsУниверсальный русско-английский словарь > он пошел засвидетельствовать свое почтение её родителям
-
47 он свидетельствует вам свое почтение
General subject: he sends his duty to youУниверсальный русско-английский словарь > он свидетельствует вам свое почтение
-
48 он ходит только на торжественные приёмы, чтобы засвидетельствовать своё почтение
Универсальный русско-английский словарь > он ходит только на торжественные приёмы, чтобы засвидетельствовать своё почтение
-
49 проявлять почтение
General subject: offer homage, show reverenceУниверсальный русско-английский словарь > проявлять почтение
-
50 свидетельствовать почтение
1) General subject: render homage, give honor, pay homage, pay homage2) Diplomatic term: give honour, pay honour3) Makarov: do homageУниверсальный русско-английский словарь > свидетельствовать почтение
-
51 свидетельствовать своё почтение
1) General subject: present one's compliments, present one's regards, present duty, send duty2) Diplomatic term: present complimentsУниверсальный русско-английский словарь > свидетельствовать своё почтение
-
52 свидетельствовать свое почтение
1) General subject: present one's compliments, present one's regards, present duty, send duty2) Diplomatic term: present complimentsУниверсальный русско-английский словарь > свидетельствовать свое почтение
-
53 оказать почтение
-
54 оказывать почтение
-
55 засвидетельствовать почтение
(кому-л.) to pay one's respects (to)Русско-английский словарь по общей лексике > засвидетельствовать почтение
-
56 оказывать почтение
(кому-л.) to treat with respect/distinctionРусско-английский словарь по общей лексике > оказывать почтение
-
57 засвидетельствовать почтение
Русско-английский синонимический словарь > засвидетельствовать почтение
-
58 оказывать почтение
Русско-английский синонимический словарь > оказывать почтение
-
59 засвидетельствовать свое почтение
Русско-английский синонимический словарь > засвидетельствовать свое почтение
-
60 выражать почтение
Русско-английский большой базовый словарь > выражать почтение
См. также в других словарях:
ПОЧТЕНИЕ — ПОЧТЕНИЕ, почтения, мн. нет, ср. (книжн.). Глубокое уважение, испытываемое к кому чему нибудь. Относиться к кому чему нибудь с почтением, без всякого почтения. Оказывать почтение. Чувствовать почтение. Нижайшее почтение (вежливая подобострастная… … Толковый словарь Ушакова
почтение — Уважение, благоговение, внимание, обожание, поклонение, преклонение, подобострастие, почтительность, честь, почесть. Войти в честь, внушать уважение, импонировать. Он сумел поставить себя хорошо. .. Прот. презрение. Ср … Словарь синонимов
Почтение — Почтение ♦ Estime Особый вид уважения; не то уважение, с каким мы относимся ко всякому человеческому существу, но то, какое мы оказываем тем, кого считаем лучшими, если их ценные качества не превышают средней или нашей собственной нормы (в… … Философский словарь Спонвиля
ПОЧТЕНИЕ — ПОЧТЕНИЕ, я, ср. Глубокое уважение. Относиться к кому н. с почтением. С совершенным почтением (вежливая заключительная формула письма; устар.). Моё п.! (приветствие при встрече или расставании; в речи мужчин; разг.). Толковый словарь Ожегова. С.И … Толковый словарь Ожегова
почтение — сущ., с., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? почтения, чему? почтению, (вижу) что? почтение, чем? почтением, о чём? о почтении 1. Почтением называют чьё либо чувство глубокого уважения к кому либо. Испытывать смиренное почтение к кому… … Толковый словарь Дмитриева
почтение — • большое почтение • великое почтение • величайшее почтение • глубокое почтение • совершенное почтение … Словарь русской идиоматики
почтение — Мое почтение (разг. фам.) 1) приветствие при встрече или (реже) при расставании с кем н. А, мое почтение... сказал ршиков. Чехов. 2) в знач. сказуемого, обычно в сочетании со словом просто о чем н. очень неприятном, неприемлемом или… … Фразеологический словарь русского языка
почтение — я, ср. Глубокое уважение. В речевом этикете форма выражения дружеского расположения и привета; восклицание по поводу чего нибудь удивительного. ► Приезжий отправился делать визиты всем городским сановникам. Был с почтением у губернатора. // … Словарь забытых и трудных слов из произведений русской литературы ХVIII-ХIХ веков
ПОЧТЕНИЕ — Давать/ дать почтение кому. Морд. Здороваться с кем л. СРГМ 1980, 11. Отпустить с нашим почтением кого. Жарг. угол., арест., мил. Освободить кого л. из под стражи, но оставить под наблюдением. Балдаев 1, 298; Балдаев 2, 48; ТСУЖ, 125 … Большой словарь русских поговорок
Почтение — (родственно слову честь, почет) – глубокое уважение. Возможное проявление – снятие головного убора, поклон, пожимание руки двумя руками, целование руки. Ср.: Необъятные просторы вызывают почтение, которое предполагает начинающееся чувство боязни… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
почтение — свидетельствовать совершенное почтение • демонстрация … Глагольной сочетаемости непредметных имён