-
1 покраснеть
-
2 покраснеть
покраснетьсов см.. краснеть. -
3 покраснеть
ρ.σ.βλ. краснеть. -
4 корень
кореньм в разн. знач. ἡ ρίζα:\корень зу́ба ἡ ρίζα τοῦ δοντιοῦ· пускать \кореньни (тж. перен) ριζοβολώ, ριζώνω· вырывать с \кореньнем (тж. перен) ξερριζώνω· квадратный \корень мат ἡ τετραγωνική ρίζα· кубический \корень мат ἡ κυβική ρίζα· извлекать \корень мат βγάζω (или ἐξάγω) τή ρίζα· \корень слова грам. ἡ ρίζα τής λέξης· \корень зла ἡ ρίζα τοῦ κακοῦ· иметь глубокие \кореньни 'έχω βαθειές ρίζες· ◊ смотреть в \корень ἐξετάζω βαθειά· пресекать в \кореньне κόβω ἀπ' τήν ρίζα· в \кореньне неправильно πέρα γιά πέρα λαθεμένο· покраснеть до \кореньней волос κοκκινίζω ὡς τ'αύτιά· на \кореньию (о хлебе) τό ἀθέριστο σιτάρι. -
5 смущение
смущ||ениес ἡ σύγχυση [-ις]/ τό σάστι-σμα, ἡ σαστισμάρα, ἡ ἀμηχανία:покраснеть от \смущениеения τά χάνω καί κοκκινίζω. -
6 корень
-рня, πλθ. корни-ей α.1. ρίζα•пустить -и ριζώνω, ριζοβολώ, απολάω ρίζες•
вырвать с -ем ξεριζώνω•
корень зуба η ρίζα του δοντιού•
-и волос οι ρίζες των μαλλιών.
2. μτφ. αρχή, πηγή, βάση, κύρια αιτία•корень зла η ρίζα του κακού.
|| παλ. γένος, οικογένεια• γεναρχία.3. (γραμμ.) ρίζα•корень и окончание ρίζα και κατάληξη.
4. (μαθ.) ρίζα•извлечь квадратный корень βγάζω τετραγωνική ρίζαι•
кубический корень κυβική ρίζα.
εκφρ.в - – ριζικά εντελώς, τελείως, καθόλου, πέρα για πέρα•в -е я не согласен с вами – διαφωνώ πέρα για πέρα με σας•на -ю – αθέριστα (για σιτηρά)•- жизни – βλ. женьшень• врасти (прирасти) -ими θεμελιώνομαι, ριζώνω, συνδέομαι γερά•запрячь (заложить – κ.τ.τ.) в корень ζεύω στο τιμόνι•в -е пресечь – προλαβαίνω το κακό, χτυπώ το κακό στη ρίζα (πριν μεγαλώσει)•смотреть (ή глядеть – κ.τ.τ.) в корень μπαίνω στην ουσία της υπόθεσης, βρίσκω τη ρίζα, εμβαθύνω•краснеть (покраснеть) до волос – κοκκινίζω ως τ αυτιά•подорвать (подрубить, подкосить – κ.τ.τ.) под корень τρώγω τις ρίζες, υποσκάπτω τα θεμέλια. -
7 по...
πρόθεμαIΧρησιμοποιείται για το σχηματισμό ρημάτων και σημαίνει:1. απόκτηση ιδιότητας ή ποιότητας σε μεγάλο ή μικρό βαθμό: побелеть, повзрослеть, подешеветь, покраснеть κλπ.2. περιαγωγή της ενέργειας ως το αποτέλεσμα: побрить, погибнуть, посеять.3. ενέργεια εκτελούμενη μια φορά: поблагодарить, поглядеть, попросить κλπ.4. ενέργεια περιορισμένης διάρκειας: побегать, поговорить, поработать, посидеть κλπ.5. αρχή της ενέργειας: побежать, повеять, погнать.6. (μόνο από ρ.δ. με επιθέματα «-ыва-» «-ива-» κ. «-ва-») ενέργεια ακαθόριστης διάρκειας ή επανάλειψης: поглядывать, похаживать, почитывать.7. ενέργεια μειωμένης έντασης• μικρής ισχύος, επιφανειακού χαρακτήρα: позолотить, помазать, попудрить.8. επέκταση της ενέργειας σε όλα ή μερικά αντικείμενα: попадать, помёрзнуть, попрятать.9. βαθμιαία ενέργεια: попривыкнуть, понабросать κλπ.. || σχηματίζει ρ.σ. όπως: подарить, пожелать, познакомиться, понравиться, поцеловатьсяIIΧρησιμοποιείται για το σχηματισμό επιθέτων με σημασία:1. κατοπινή της σημασίας της ρίζας του επιθέτου: пореформенный, посмертный.2. αντιστοιχία της σημασίας της ρίζας και του προθέματος: посильный, поземельный.3. αναφερόμενη για το καθένα από τα αντικείμενα, που υποδείχνει η ρίζα.Κατά το σχηματισμό του συγκριτικού βαθμού των επιθέτων και επιρρημάτων μειώνει τη σημασία αυτών: поменьше, помоложе, постарше.IVΧρησιμοποιείται για το σχηματισμό επιθέτων και ουσιαστικών με σημ. εγγύτητας ή κατά μήκος: поволжский, пограничный, побережье, подорожник.VΣε συνδυασμό με επίθετα σχηματίζει επιρρήματα τροπικά: по-новому, по-прежнему, по-русски, по-гречески.VIΣε συνδυασμό με κτητικές αντωνυμίες σχηματίζει επιρρήματα με σημασία αντιστιχούσα με τη γνώμη ή επιθυμία (κάποιου)•по-моему, по-твоему, по-своему κ.τ.τ.
См. также в других словарях:
покраснеть — засмущаться, сконфузиться, покрыться краской, порозоветь, загореться, смутиться, застыдиться, не знать куда глаза девать, залиться краской, зардеть, оробеть, прийти в замешательство, покрыться румянцем, не знать куда руки девать, побагроветь,… … Словарь синонимов
ПОКРАСНЕТЬ — ПОКРАСНЕТЬ, покраснею, покраснеешь. совер. к краснеть в 1, 2 и 4 знач. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ПОКРАСНЕТЬ — см. краснеть. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
покраснеть — • густо покраснеть • до корней волос покраснеть • до ушей покраснеть • здорово покраснеть • отчаянно покраснеть • страшно покраснеть … Словарь русской идиоматики
покраснеть — КРАСНЕТЬ/ПОКРАСНЕТЬ КРАСНЕТЬ/ПОКРАСНЕТЬ, багроветь, вспыхивать, сов. заалеться, сов. закраснеться, сов. зардеться, сов. зарозоветь, сов. зарумяниться, сов. разрумяниться, сов. раскраснеться, устар. червонеть … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
покраснеть как рак — См. стыдиться... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999 … Словарь синонимов
покраснеть до ушей — (иноск.) во всю щеку, сильно Ср. Тот был красен до ушей. Лесков. Обойденные. 3, 4. Ср. Я чувствую, что румянец стыда выступает на мои щеки. Начав свой рассказ, я знал наперед, что мне придется покраснеть до ушей. Итак, скрепя сердце, я должен… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
покраснеть до корней волос — вспыхнуть (покраснеть до корней волос) от стыда, негодования, иноск. разгорячиться, разгневаться (намек на вспыхивание огня) Ср. Вспылить (пыл, пламя). Ср. Не умолкая в лганье, мой патрон неожиданно указал на меня и произнес с улыбкою: Вот везу… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
покраснеть как рак — Красный как пион (кумач). Ср. Откупщик покраснел как рак. Он понимает, что как тут ни вертись, а от издержек не отвертишься... Салтыков. Сатиры в прозе. Литераторы обыватели. Ср. Он покраснел как рак и ужасно сконфузился. Достоевский.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Покраснеть до ушей — Покраснѣть до ушей (иноск.) во всю щеку, сильно. Ср. Тотъ былъ красенъ до ушей. Лѣсковъ. Обойденные. 3, 4. Ср. Я чувствую, что румянецъ стыда выступаетъ на мои щеки. Начавъ свой разсказъ, я зналъ напередъ, что мнѣ придется покраснѣть до ушей.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Покраснеть как рак — Покраснѣть какъ ракъ. Красный какъ піонъ (кумачъ). Ср. Откупщикъ покраснѣлъ какъ ракъ. Онъ понимаетъ, что какъ тутъ ни вертись, а отъ издержекъ не отвертишься... Салтыковъ. Сатиры въ прозѣ. Литераторы обыватели. Ср. Онъ покраснѣлъ какъ ракъ и… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)