-
61 подрясник
(повседневная одежда духовенства и монашества, длинное, до пят, с наглухо застёгнутым воротом одеяние с узкими рукавами, надеваемое под рясу) Sarum-style cassock, inner rason, греч. anterion, esorason -
62 сутана
(повседневная длинная одежда у катол. и англик. духовенства со стоячим воротником, наглухо застёгнутая сверху донизу; чаще всего это нижняя одежда, которую носят катол. клирики и священнослужители; у священника - чёрная, у епископа - фиолетового цвета, у кардинала - пурпурная, у папы - белая) soutane, cassock, лат. su(b)tana"англиканская" сутана (двубортная, застёгивающаяся на плечах) — Anglican [skirt] cassock
"католическая" ["римская"] сутана (однобортная, с рядом пуговиц сверху донизу) — Roman cassock
-
63 повседневный
daily, everydayповседневная работа — daily / everyday / day-to-day work
повседневная жизнь — daily / everyday life
-
64 повседневный
1. day-to-day2. everyday; dailyСинонимический ряд:1. обыденно (прил.) обыденно; прозаично2. расхоже (прил.) расхожеАнтонимический ряд: -
65 administrative command
2) Navy: (сокр.) ADCOM (административное командование; повседневная организация командования ( на флотах))Универсальный русско-английский словарь > administrative command
-
66 administrative command (сокр.)
Navy: ADCOM (административное командование; повседневная организация командования ( на флотах))Универсальный русско-английский словарь > administrative command (сокр.)
-
67 свободные штаны с большими карманами на ногах
1) General subject: cargo pants2) Clothing: combat trousers (повседневная одежда)Универсальный русско-английский словарь > свободные штаны с большими карманами на ногах
-
68 система деления ВДВ на категории X (немедленная боевая готовность) и Y
Military: X-Y system (боевая подготовка и повседневная деятельность)Универсальный русско-английский словарь > система деления ВДВ на категории X (немедленная боевая готовность) и Y
-
69 система деления ВДВ на категории Х (немедленная боевая готовность) и Y
Military: X-Y system (боевая подготовка и повседневная деятельность)Универсальный русско-английский словарь > система деления ВДВ на категории Х (немедленная боевая готовность) и Y
-
70 форменная фуражка
1) General subject: peaked cap2) American: dress cap3) Military: barracks cap, (повседневная) service cap4) Makarov: service cap -
71 система деления ВДВ на категории X и Y
Military: (немедленная боевая готовность) X-Y system (боевая подготовка и повседневная деятельность)Универсальный русско-английский словарь > система деления ВДВ на категории X и Y
-
72 система деления ВДВ на категории Х и Y
Military: (немедленная боевая готовность) X-Y system (боевая подготовка и повседневная деятельность)Универсальный русско-английский словарь > система деления ВДВ на категории Х и Y
-
73 жизнь
ж.life (pl. lives)- бездеятельная жизнь
- беспорядочная жизнь
- бессмысленная жизнь
- внеутробная жизнь
- внутренняя жизнь
- внутриутробная жизнь
- двойная жизнь
- добродетельная жизнь
- духовная жизнь
- жизнь в обществе
- жизнь втроем
- жизнь для себя
- коллективная жизнь
- общественная жизнь
- повседневная жизнь
- половая жизнь
- психическая жизнь
- самостоятельная жизнь
- сексуальная жизнь
- семейная жизнь
- социальная жизнь
- супружеская жизнь
- творческая жизнь
- уединенная жизнь
- частная жизнь -
74 быт
м. тк. ед. (уклад жизни)mode / way of life; ( повседневная жизнь) lifeновый быт — new life, new mode of life; new conditions of life pl.
служба быта — consumer services pl.
-
75 повседневный
Повседневный - everyday, routine, day to day, day-to-dayThis method will continue to find everyday use in small and large firms alike.For routine design this leaves the fourth method, called the beam-strip on an elastic foundation, which is the subject of the present paper.However, it did not suffer the disadvantage of being as brittle as the tungsten carbide bars which are readily fractured in day to day use.Any engineer can easily become adept at using the analysis programs most applicable to day-to-day problems.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > повседневный
-
76 работа
Работа - work, working; project, effort, contribution (исследовательская, проектная); operation, performance (оборудования); reference (литературный источник); manipulation (обращение с чем-либо); job (задание рабочему)Similar conclusions have been drawn by S. and F. in work on an expanding center body diffuser.However, previous analytical modeling efforts on convective heat transfer were based on uniform heat generation which is not representative of practical experimentation.It appears that future contributions in optimal design must stress design instead of purely mathematical procedures.To insure engine operation with acceptably clean compressors, a special health monitor display has been installed.Next, a parametric study of the slider performance was conducted.Reader is directed to reference [...].Работа сManipulation of this soft arc has produced solid welds with very little melt-back into the porous structure.When working on electric parts, power output for vibration motor should be isolated. (При работе с...)Work in electric parts must always and exclusively be done by a qualified electrician.—окончание работы планируется на—опыт работы на—основной упор в работе сделан на—при работе на—проводимая в настоящее время работа направлена наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > работа
-
77 жизнь
сущ.life;( существование) existence;( образ жизни) living- брачная жизнь
- деловая жизнь
- добрачная жизнь
- духовная жизнь
- зарабатывать на жизнь
- культурная жизнь
- личная жизнь
- общественная жизнь
- повседневная жизнь
- послебрачная жизнь
- проводить в жизнь
- семейная жизнь
- супружеская жизнь
- частная жизньвойна не на жизнь, а насмерть — life-and-death war; war to the death
вызывать к \жизньи — to bring to life
события международной \жизньи — events of international life
страхование \жизньи — life insurance
-
78 жизнь
сущ.life; ( существование) existence; ( образ жизни) livingбыть лишённым жизни — to be deprived of one's life; ( посредством смертельной инъекции) to be put to death by a deadly (lethal) injection
исправить (наладить) свою жизнь — (напр, отказаться от алкоголя или наркотиков) to clean up one's life
лишать себя жизни — to commit suicide; end one's life; take one's own life
(намеренно) лишать жизни — ( кого-л) to (intentionally) deprive ( smb) of his / her life
представлять угрозу для жизни — to endanger (jeopardize, menace, pose a threat to, threaten) smb's life
война не на жизнь, а насмерть — life-and-death war; war to the death
действие, опасное для жизни — act endangering life
лишение кого-л жизни — deprivation of smb's life; ( себя самого) suicide; taking one's own life
ранение, несовместимое с жизнью — fatal (mortal) wound; wound incompatible with life
- брачная жизньсоздание условий, обеспечивающих достойную жизнь и свободное развитие человека — creating conditions for a worthy life and a free development of man
- деловая жизнь
- добрачная жизнь
- духовная жизнь
- культурная жизнь
- личная жизнь
- общественная жизнь
- повседневная жизнь
- семейная жизнь
- супружеская жизнь
- частная жизнь -
79 работа
сущ.job; labour; work; ( занятость тж) employment; ( деятельность) activityбросать работу — to give up (throw up) one's work; leave one's job; quit
выполнять работу — to carry out (do, execute, perform) work; ( грязную работу) to do dirty work; ( принудительную или обязательную работу) to do (perform) forced or compulsory work
искать работу — to look for a job (for work); seek a job (employment); ( другую работу) to look for another job (employment, position, work)
найти работу — to find a job (employment, work); ( в респектабельной фирме) to land a job with a respectable firm
предлагать работу — to extend an offer of employment (to); offer a job (a position) (to)
принимать на работу (предоставлять работу) — to employ; hire; recruit; take on
приступать к работе — ( в качестве) to take a job (as)
увольнять с работы — to discharge; dismiss; fire; lay off; relieve of one's duties; remove from one's position (post); sack
без работы — out of work; unemployed; without a job
освобождение от работы — ( увольнение) discharge (dismissal) from employment (from work); removal from one's position (post)
прекращение работы — cessation of work; ( забастовка) stoppage; walkout; ( сидячая забастовка) sit-down; sit-in
стаж работы — labour (work) experience; length (years) of service; record of service (of work); seniority; ( юриста) law service record
тот, кто ищет работу — job seeker
устройство на работу — ( кого-л) job placement
- работа в ночную сменуневыполненная работа, незавершённая работа — outstanding (unfinished) work; ( о заказах) backlog of business (of work); backlog (outstanding, unfilled) orders
- работа на дому
- работа неполный рабочий день
- работа по графику
- работа по контракту
- работа по найму
- работа полный рабочий день
- работа по профессии
- работа по трудовому договору
- административная работа
- бесперебойная работа
- бесплатная работа
- бригадная работа
- временная работа - договорная работа
- домашняя работа
- исправительные работы
- исследовательская работа
- канцелярская работа
- каторжные работы
- монтажные работы
- надлежащая работа
- научно-исследовательская работа
- непостоянная работа
- низкооплачиваемая работа
- общественная работа
- общественно-полезная работа
- общественные работы
- обычная работа
- опытно-конструкторские работы
- повседневная работа
- подённая работа
- подрядные работы
- подсобная работа
- постоянная работа
- принудительная работа
- проектно-изыскательные работы
- ремонтные работы
- сверхурочная работа
- сдельная работа
- сезонная работа
- сельскохозяйственная работа
- случайная работа
- спасательные работы
- строительные работы
- творческая работа
- умственная работа
- управленческая работа
- физическая работа
- черновая работа
- штатная работа
- экспериментальная работа -
80 быт
м. тк. ед.1) ( уклад жизни) mode / way of lifeно́вый быт — new life, new mode of life; new conditions of life pl
2) ( повседневная жизнь) everyday lifeсце́ны из вое́нного быта — scenes from military life
дома́шний быт — family life
в быту́ — 1) ( в повседневной жизни) in everyday life 2) ( в домашнем хозяйстве) in household use 3) ( в разговорной речи) commonly, informally; in everyday language
в быту́ скро́мен (о человеке) — of modest character
••слу́жба быта — consumer services pl
См. также в других словарях:
ПОВСЕДНЕВНАЯ — картежь, каждо(еже, все)дневная или ежеденная. Повсякдень, повсядни, вовсядни, повседневно, вседневно, всед енно, ежедень, ежеденно, ежедневно, каждодневно, день подню, изодня в день. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
повседневная жизнь — сущ., кол во синонимов: 4 • будничные дела (3) • будничные заботы (3) • обиход (7) … Словарь синонимов
Повседневная разведка — один из важнейших элементов систематических действий ВМФ (ВМС). Имеет целью получение данных, не обходимых для подготовки боевых операций и организации эффективной обороны. Ведется непрерывно кораблями (подводными лодками), самолетами и… … Морской словарь
ПОВСЕДНЕВНАЯ ЖИЗНЬ — см. ЖИЗНЕННЫЙ МИР. Antinazi. Энциклопедия социологии, 2009 … Энциклопедия социологии
повседневная деятельность — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN day to day operation … Справочник технического переводчика
повседневная деятельность (сотрудников, комитета, комиссии) — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN daily procedures … Справочник технического переводчика
повседневная обувь — Обувь, используемая для носки на улице и в помещении, с учетом возрастной принадлежности. [ГОСТ 23251 83] Тематики обувь … Справочник технического переводчика
повседневная одежда — Бытовая одежда для повседневного ношения. [ГОСТ 17037 85] Тематики швейные и трикотажные изделия … Справочник технического переводчика
повседневная сумка — Женская сумка, используемая повседневно. [ГОСТ 28455 90] Тематики изделия кожгалантерейные EN casual bag DE Tagestasche … Справочник технического переводчика
ЖИЗНЬ ПОВСЕДНЕВНАЯ — см. ЖИЗНЕННЫЙ МИР. Antinazi. Энциклопедия социологии, 2009 … Энциклопедия социологии
ЖИЗНЬ ПОВСЕДНЕВНАЯ (ОБЫДЕННАЯ) — См. ЖИЗНЕННЫЙ МИР … Толковый словарь по социологии