-
21 creative pause
-
22 figurative meaning
1) Математика: переносный смысл2) Лингвистика: переносное значение -
23 finicky
['fɪnɪkɪ]1) Общая лексика: аффектированный, жеманный, изысканный, мелочно требовательный, мелочно-требовательный, перегруженный деталями, причудливый, разборчивый, чересчур отшлифованный, на него не угодишь, привередливый2) Разговорное выражение: "капризный" (переносное значение)3) Неодобрительно: придирчивый -
24 force (smb) into a corner
Политика: загонять (кого-л.) в угол (переносное значение)Универсальный англо-русский словарь > force (smb) into a corner
-
25 line in the sand
Общая лексика: (достигнутая) точка, выше которой не подняться (переносное значение) -
26 paper
['peɪpə]1) Общая лексика: бумага, бумажные деньги, бумажный, бумажный пакет, векселя, втыкать булавки в кусочек бумаги, втыкать булавки в кусочек картона, втыкать иголки в кусочек бумаги, втыкать иголки в кусочек картона, втыкать иголки, булавки и т. п. в кусочек бумаги или картона, газета, газетный, девальвированная денежная единица, диссертация, документ, завёртывать в бумагу, завернуть в бумагу, заполнять театр контрамарочниками, исследование, листок, меморандум, научная публикация, научная статья, научный доклад, не обеспеченные ценные бумаги, обклеивать обоями, обои, оклеивать, оклеивать бумагой, оклеивать обоями, оклеить бумагой, оклеить обоями, письменная работа, пропуск, реферат, сделанный из бумаги, статья, существующий только на бумаге, тонкий как бумага, фиктивный, экзаменационный билет, сообщение (доклад), вексель, ценные бумаги, подставных (company)2) Разговорное выражение: заполнять театр (и т.п.) контрамарочниками, контрамарка, контрамарочник, контрамарочники3) Военный термин: научная разработка4) Техника: доклад, картон, обёртывать бумагой, упаковывать в бумагу, фотобумага, статья (научная публикация)5) Редкое выражение: писать на бумаге6) Собирательно: банкноты, кредитные бумаги8) Юридический термин: оборотный документ, товарораспорядительный документ9) Экономика: инструменты денежного рынка, коммерческие документы, бумажные денежные знаки, девизы11) Дипломатический термин: оборотные кредитно-денежные документы, служебные документы, тратта, тратты, (научный) доклад, личные документы12) Лесоводство: бумажные обои13) Полиграфия: подклеивать форзац (прежде чем вложить книгу в обложку или переплёт)14) Политика: ( over) заклеивать бумагой, затушёвывать (переносное значение)15) Театр: заполненный контрамарочниками (о зрительном зале)16) Сленг: деньги, доза наркотика, упакованная в бумажку, доллар, поддельный чек, пропуск, бесплатный билет в театр, цирк, фальшивые деньги17) Банковское дело: краткосрочное обязательство, свидетельство долга (вексель, акцепт)19) Патенты: периодическое издание20) Деловая лексика: банкнота, канцелярский, кредитный билет, лист бумаги, ценная бумага22) Автоматика: бумажная упаковка23) Макаров: научная работа, обрабатывать наждачной бумагой, оклеивать бумагой или обоями, пакет, папье-маше, подклеивать форзац, снабжать бумагой, бумажный (о бумаге), канцелярский (о работе), статья (публикация)24) Нефть и газ: отчёт -
27 rattle the saber
Общая лексика: бряцать оружием, разбрасываться пустыми угрозами (переносное значение) -
28 ring of misery
Кулинария: пончик (переносное значение) -
29 sugarcane
1) Ботаника: сахарный тростник (Saccharum), сахарный тростник благородный (Saccharum officinarum)2) Вычислительная техника: "приманка" (переносное значение)3) Солнечная энергия: сахарный тростник4) Макаров: тростниковосахарная, тростниковый -
30 transferred meaning
Лингвистика: переносное значение -
31 force into a corner
Политика: (smb) загонять (кого-л.) в угол (переносное значение) -
32 write a part's obituary
Политика: (to) хоронить партию (переносное значение)Универсальный англо-русский словарь > write a part's obituary
-
33 touch base
1.В бейсболе [ baseball] бэттер [ batter], далеко отбивший мяч, получает возможность сделать круговую пробежку [ home run]. При этом он должен последовательно коснуться всех баз [ base], стремясь добежать до "дома" [ home base]. Если он не успевает обежать все базы, то должен коснуться ближайшей, до которой успевает добежать, иначе при осаливании противником он выбывает с поля2. разгПереносное значение предыдущего выражения, бейсбольная метафора -
34 turkey
индюк, индейкаКрупная птица, в диком виде [wild turkey] водится только в Северной Америке. Первые колонисты назвали ее "турецкой курицей". Дикие индейки в большом количестве водились в местах колонизации, они легко поддались приручению. Жаренная и фаршированная индейка ныне традиционное у американцев блюдо в День благодарения [ Thanksgiving Dinner]. В свое время Б. Франклин [ Franklin, Benjamin] предлагал сделать индейку символом США, а натуралист Дж. Одюбон [ Audubon, John James] начал с нее атлас "Птицы Америки". Переносное значение слова, означающее "тупица", связано с убеждением, что индюк - весьма глупая птица. Охотники, однако, прекрасно знают, что это совершенно неверно в отношении дикой индейки. -
35 vanilla ice cream
Самый распространенный в США вид мороженого. Отсюда переносное значение слова "vanilla (plain vanilla)" - "простой, обыкновенный"English-Russian dictionary of regional studies > vanilla ice cream
-
36 through
1. preposition1) указывает на пространственные отношения через, сквозь, по; through the gate через ворота; they marched through the town они прошли по городу; through this country по всей стране2) указывает на временные отношения: а) в течение, в продолжение; through the night всю ночь; to wait through ten long years прождать десять долгих лет;б) amer. включительно; May 10 through June 15 с 10 мая по 15 июня включительно3) в сочетаниях, имеющих переносное значение в, через; to flash through the mind промелькнуть в голове; to go through many trials пройти через много испытаний4) через (посредство), от; I heard of you through your sister я слышал о вас от вашей сестры; he was examined through an interpreter его допрашивали через переводчика5) по причине, вследствие, из-за, благодаря; we lost ourselves through not knowing the way мы заблудились из-за того, что не знали дороги2. adverb1) насквозь; совершенно; I am wet through я насквозь промок2) от начала до конца; в сочетании с глаголами передается приставками пере-, про-; he slept the whole night through он проспал всю ночь; to carry through довести до конца; I have read the book through я прочел всю книгу; to get through пройти; to look through просмотретьto be through (with) а) закончить (что-л.);б) покончить (с чем-л.);в) collocation пресытиться (чем-л.); устать (от чего-л.)to put a person through соединить кого-л. (по телефону)you are through! абонент у телефона, говорите!through and throughа) совершенно, насквозь, до конца, во всех отношениях; an aristocrat through and through аристократ до кончиков пальцев;б) снова и снова3. adjective1) прямой, беспересадочный; through ticket сквозной билет; through service беспересадочное сообщение2) свободный, беспрепятственный; through passage свободный проход* * *(p) через* * *через, сквозь* * *[ θruː] adv. через, насквозь, благодаря, совершенно prep. сквозь, через, из-за, вследствие, благодаря, от, посредством, по причине adj. прямой, беспересадочный, свободный, беспрепятственный, сквозной* * *ввидуиз-занасквозьпутемпутёмсквозьстезейчерезшляхом* * *1. предл. 1) через, сквозь, по 2) а) в течение, в продолжение, на протяжении (всего промежутка времени) б) амер. по; вплоть до 3) в, через 4) через (посредство) 2. нареч. 1) насквозь 2) от начала до конца; ( пере-, про-) 3. прил. 1) беспересадочный 2) беспрепятственный 3) = washed-up -
37 allegoric
[͵ælıʹgɒrık,-{͵ælıʹgɒrık}(ə)l] aаллегорический, иносказательныйallegoric(al) figure [poem] - аллегорическая фигура [поэма]
-
38 allegorical
[͵ælıʹgɒrık,-{͵ælıʹgɒrık}(ə)l] aаллегорический, иносказательныйallegoric(al) figure [poem] - аллегорическая фигура [поэма]
-
39 breathless
опрометчивый, бездумный ( переносное значение)1. Secretary of Defense Donald Rumsfeld spent an hour on television refuting "the questions, allegations and breathless reports" (about the treatment of Al Qaeda prisoners) (Washington Post). — Министр обороны Рамсфельд в течение часа опровергал по телевидению «безосновательные утверждения, вопросы и сообщения».
2. Malcolm Parks, a communications professor at the University of Washington, accuses Young of making "breathless statements" based on skewed stories (Reason Magazine). —...поспешные заявления, основанные на искаженной информации.
3. More disturbing than this announcement is the Tennis Academy's breathless characterization of Monique. —...непродуманная, неумная характеристика…
The English annotation is below. (English-Russian) > breathless
-
40 babushka
•• Babushka a kerchief tied under the chin (Oxford American Dictionary).
•• Кажется, замечательная актриса Елена Гоголева сказала, что терпеть не может косынки, потому что все женщины выглядят в них старушками. Может быть, поэтому в английском языке возникло переносное значение этого заимствованного у нас слова. Теперь оно употребляется не только в смысле бабушка, старая (обычно русская) женщина, но и в значении косынка, платок. Конечно, это слово не применяется, когда говорят о жутко дорогих платках фирмы «Гермес» – это Hermes scarves. Их, правда, обычно не повязывают на голову, но если пойдет такая мода, то и к ней скоро привыкнут. Как сказала другая известная женщина – Майя Плисецкая: «Что модно, то красиво».
См. также в других словарях:
переносное значение — значение, не вытекающее из основного содержания слова и сформировавшееся в процессе употребления слова в языке. Напр., переносное значение слова «лиса» – «хитрое, коварное существо», «шляпа» – «рассеянный, неловкий, постоянно попадающий впросак и … Литературная энциклопедия
ПЕРЕНОСНОЕ ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА — вторичное (производное) значение слова, возникшее на основе разных видов ассоциативных связей, посредством метонимии, метафоры и других семантических изменений. Напр., переносное значение слова проснуться ( лес проснулся ), подтасовать (… … Большой Энциклопедический словарь
переносное значение — значение, приобретаемое словом в результате сознательного употребления его в речи для обозначения предмета, не являющегося его обычным или естественным референтом … Толковый переводоведческий словарь
переносное значение слова — вторичное (производное) значение слова, возникшее на основе разных видов ассоциативных связей, посредством метонимии, метафоры и других семантических изменений. Например, переносное значение слова «проснуться» («лес проснулся»), «подтасовать»… … Энциклопедический словарь
переносное значение — Производное, вторичное, неосновное значение, приобретаемое словом и функционирующее в нем наряду с прямым значением, которое непосредственно направлено на предметы и явления действительности. В отличие от прямого значения, которое, если иметь в… … Словарь лингвистических терминов
переносное значение — Такое лексическое значение слова, которое является мотивированным, причем мотивировка основывается на сближении представлений и образности. Например: Когда же твой прозрачный смех услышу в полусновиденьи... (прозрачный смех такой же чистый и… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
ПЕРЕНОСНОЕ ЗНАЧЕНИЕ — ПЕРЕНОСНОЕ ЗНАЧЕНИЕ, термин, принятый для таких значений слов, которые сложились в результате перехода слова от обозначения одного предмета к обозначению другого. П. з. в этом смысле противопоставляется исходному, прямому значению слова. Например … Литературный энциклопедический словарь
Переносное значение слова — вторичное (производное) значение слова, связанное с основным, главным значением отношениями метонимической, метафорической зависимости или какими либо ассоциативными признаками. П. з. с. может возникать на основе пространственной,… … Большая советская энциклопедия
Столб (переносное значение) — Столб или столп: Всё, что при относительно небольшой толщине или ширине простирается или поднимается вертикально, принимает цилиндрическую или вообще удлиненную форму: столб воды во время смерча на море, столб пыли или «пыль столбом», столб… … Википедия
значение слова, синтаксически обусловленное — Переносное значение слова, которое реализуется в определенной синтаксической позиции: А ты шляпа! Шляпа употреблено в роли сказуемого. Нельзя употребить подобное слово в им. пад. в роли подлежащего: Шляпа вошел в комнату … Термины и понятия лингвистики: Лексика. Лексикология. Фразеология. Лексикография
значение слова, синтаксически обусловленное — Переносное значение слова, которое реализуется в определенной синтаксической позиции: А ты шляпа! Шляпа употреблено в роли сказуемого. Нельзя употребить подобное слово в им. пад. в роли подлежащего: Шляпа вошел в комнату … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило