-
81 Sanctissimus Dominus Noster
Религия: ("our Most Holy Lord", Jesus Christ, also a title of the Pope, сокр. SS.D.N.) Иисус Христос, ("our Most Holy Lord", Jesus Christ, also a title of the Pope, сокр. SS.D.N.) Папа Римский, ("our Most Holy Lord", Jesus Christ, also a title of the Pope, сокр. SS.D.N.) Пресвятой Владыка нашУниверсальный англо-русский словарь > Sanctissimus Dominus Noster
-
82 Summus Pontifex
Религия: ("Supreme Pontiff", Pope, сокр. S.P.) Папа Римский, ("Supreme Pontiff", Pope, сокр. S.P.) Понтифик -
83 Pope
-
84 popemobile
nпапамобиль (автомобиль, в котором ездит папа римский) -
85 Flanagan, Edward Joseph (Father Flanagan)
(1886-1948) Фланаган, Эдуард Джозеф (отец Фланаган)Католический пастор. В 1914, будучи помощником пастора прихода Св. Патрика в г. Омаха, шт. Небраска, основал "Приют рабочего люда" [Workingmen's Hotel] для бедняков. В 1917 взял первых детей на воспитание в "Приют для бездомных мальчиков". Через год основал "Приют для мальчиков отца Фланагана" [Father Flanagan's Boys Home], где возникла колония "Город мальчиков" [ Boys Town] с самоуправлением колонистов. В 1939 в нем жили 500 человек. К этому времени через колонию прошли тысячи бездомных детей и малолетних преступников. В 1937 его деятельность отметил папа римский Пий XI; после второй мировой войны отец Фланаган стал консультантом правительства США по молодежным программам на территориях, оккупированных в ходе войныEnglish-Russian dictionary of regional studies > Flanagan, Edward Joseph (Father Flanagan)
-
86 Serra, Junipero
(1713-1784) Серра, ХунипероФранцисканский миссионер, прозванный Калифорнийским апостолом ["Apostle of California"]; вошел в историю как основатель католических миссий в Калифорнии. Долгое время активно занимался миссионерской деятельностью среди индейцев Мексики. В 1769 сопровождал военную экспедицию испанцев по Калифорнии, где создавались испанские форпосты, призванные воспрепятствовать проникновению русских в этот район. Основал в Калифорнии девять католических миссий вдоль побережья Тихого океана от Сан-Диего до Сан-Франциско. Миссии были соединены между собой дорогой Камино-реаль [ El Camino Real]. Серра следил за работой миссий, постоянно посещал их, лично обратил в христианство более 6 тыс. индейцев. Уже в наше время вокруг его имени возникли споры, когда в 1988 Папа Римский Иоанн Павел II, несмотря на протесты индейцев, отождествляющих Серра с колонизаторами, решил причислить его к лику святыхEnglish-Russian dictionary of regional studies > Serra, Junipero
-
87 vicar
noun1) приходский священник (не получающий десятины)2) викарий, заместитель; наместник; the Vicar of Christ Папа Римскийvicar of Bray беспринципный человек; ренегат (по имени полулегендарного викария XVI в., четыре раза менявшего свою религию)* * *(n) викарий; заместитель; наместник; представитель; приходский священник* * *1) приходский священник; викарий 2) наместник* * *[vic·ar || 'vɪkə(r)] n. заместитель, приходский священник, викарий, наместник* * *викарийзаместительнаместникренегат* * *1) приходский священник 2) наместник 3) заместитель -
88 papist
English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > papist
-
89 Глава 1. На четыре буквы
Горячая колба с виду точно такая же, как и холодная (126).Эта глава - об основных американских ругательствах.Иностранный мат вовсе не воспринимается как похабщина. Во всяком случае не так коробит, как родной (см. "Наш самый матерный мат"). Отечественные слова кажутся горячими, а чужеземные - холодными (ну, не шокируют, и все!). Это и приводит к выводам типа "Мата у них нет" (см.: Глава 7. Национальные особенности).Есть, и не слабый!Однако, как мы видели в предыдущей главе (если цензура ее пропустит), и в родном языке провести грань между матом и просто страшной грубостью очень трудно. Такая грань размыта, подвижна во времени, индивидуальна для каждого. Не будем искать ее в американском английском, тем более что это еще труднее. Причина в том, что англоязычная культура (а с ней - язык, а с ним - ругательства) шире и старше нашей. Шекспир творил на двести лет раньше Пушкина. Массовая грамотность там наступила прежде нашей лет на сто. В художественные произведения реальная речь с ее грубыми словами вошла у них в шестидесятые годы прошедшего века, а у нас лишь в девяностые. Соответственно и таинственный ореол непечатных ругательств в Америке стал тускнеть раньше. Все редкое, острое и шокирующее, но употребляемое постоянно приедается и рано или поздно становится нормой. Так и с грубыми словами. Англоязычные - постарше, пообтертее и как-то менее сакральны. Наш мат сохранил пока большую силу первобытно-завораживающего воздействия. Хотя, может, нам просто так кажется.В конце главы будет дана градация классов англоязычных оскорблений и проклятий по степени непотребности. Определяется она святостью того, на что ругатель посягает, и сейчас выглядит несколько архаичной, тем более что мы на подобные связанные с религией вещи давно внимания не обращаем.Начнем же с самых популярных и ходовых в быту, возмутительно плохих американских слов. Перевод их дан в словаре. Здесь дополнительно прокомментируем историю развития слов и степень их грубости.Почему "На четыре буквы?" Помните родное "послать на три буквы"? А в английском так сложилось, что любимые народные слова состоят из четырех букв. Их таким общим названием - четырехбуквенные - и обозначают. Итак, начнем с самых грубых и пойдем по убыванию.1. Fuck - это слово (и его производные), без сомнения, самое грубое из распространенных и самое распространенное из грубых в Америке. Оно настолько сильнее и популярнее остальных, что заслужило помещения в отдельную главу (см. ниже: Глава 2. Главное американское слово, или 450 лет от fucker'а до motherfucker'а). В предыдущей главе (Глава 8. Наш самый матерный мат) русскому варианту этого слова присвоен №3.2. Cunt - второе по степени грубости слово из четырех букв. Оно встречается еще у Джеффри Чосера (Geoffrey Chaucer), которого считают наиболее крупным средневековым поэтом Англии, в 1387 году, правда, в античной форме "queynte".Это древнее и вульгарное обозначение влагалища. Как и русская ее сестрица (№2 в главе: Глава 8. Наш самый матерный мат), английская cunt - слово очень грубое, оно было реально непечатным с XV века до середины XX. Да и сейчас cunt употребляется не столь часто (гораздо реже, чем fuck или отечественный синоним у нас), поэтому силу грубости не теряет.Под частотой употребления мы, конечно, имеем здесь в виду частоту словопроизношения.Понятно, что, как и в России, в Америке все такие слова используются больше не в прямом, а в переносном смысле и в столь же многообразных значениях.3. Cock - мужской орган, кроме того - петух (по аналогии и названо), а также кран или курок. Это старое слово не такое грубое, как первые два. Может быть, немного жестче будет - prick (тут тоже есть другие значения, например, острие, игла). В целом и cock и prick воспринимаются мягче, чем наше слово №1 (см.: Глава 8. Наш самый матерный мат). Но развитие языка породило в конце XIX века настоящее грубое ругательство - cocksucker (то есть сосатель этого самого места). А уже в XX веке, в шестидесятые, один пытливый матюголог зафиксировал его употребление в мужском разговоре 161 раз в течение часа.4. Arse - жило себе поживало это слово в качестве нормального обозначения задницы, но постепенно, с XVII века, стало казаться все более грубым. Оно все равно сравнительно невинное, а сейчас за океаном трансформировалось в ass, что, кроме того, означает "осел". Наиболее близкий отечественный аналог ругательства ass - жопа. Есть и совсем грубое производное - asshole (см. словарь).5. Shit. У этого слова та же сложная судьба, что и у "arse". Когда-то оно было вполне приличным, народ ведь испокон веков какал. Сегодня "Shit!" - самое популярное восклицание с негативным оттенком. Наиболее точный перевод - "Говно!". Смысл такого восклицания в устах американца соответствует нашему "Черт возьми!".6. Piss. Та же история. Моча и соответствующий акт, обозначаемые этим словом, сегодня по степени грубости близки нашему - ссать. Слово перешло в вульгаризмы во второй половине XVIII века. А вот интересное и не страшно грубое выражение "to be pissed-off" (в значении - быть расстроенным, рассерженным) появилось лишь в XIX веке.7. Fart. Слово стало ругательством в XVII веке. До этого его можно было приравнять по грубости к нашему "пукать", а сейчас оно означает не меньше чем - "пердеть".8. S.O.B. = son of a bitch = сукин сын. Популярное "son of a gun" - это эвфемизм S.O.B. Восьмое слово, уже не на 4 буквы. Даем в качестве дополнения.Слово использовалось настолько часто, что известен анекдот с ним времен Второй мировой войны.Сразу после войны американец во Франции регистрируется в гостинице, называет свою фамилию, которая оказывается Beach (побережье). Восхищенная консьержка восклицает: "Ah, Beach! You are the son of the great American mother! Not so?" (см. наш Тест на произношение).S.O.B. есть еще у Байрона! Да, в Дон-Жуане! Они и тогда были! Ура! Процитируем классика, ругающего тогдашнюю бюрократию:"When for a passport, or some other barTo freedom, he applied (a grief and a bore),If he found not in this spawn of taxborn riches,Like lap-dogs, the least civil sons of bitches".Теперь - классификация проклятий, составленная профессиональным филологом Эшли Монтегю (Ashley Montagu), несколько упрощенная нами. Все приведенные ниже слова используют в качестве брани, хотя церковь делать этого решительно не рекомендует. Классы даны в порядке убывания степени грубости.Сейчас это непривычно, но несколько веков назад в христианском мире прямые упоминания бога и черта являлись страшной грубостью, большей, чем все бытовые ругательства. Смотрели фильм Люка Бессона "Жанна Д'Арк"? Там Орлеанская дева даже пощечину дала одному вояке-матерщиннику. А всего-то навсего он периодически чертыхался.• Прямые имена Бога или дьявола: God (Бог), Lord (Господь), Christ (Христос), Jesus (Иисус), Jesus Christ (Иисус Христос), Jesus Holy Christ (Святой Иисус Христос), Merciful Father (Отец Всемилостивый), Goodness gracious (Силы небесные), Gabriel (Гавриил), Devil (Дьявол).• Косвенно связанное с Богом:◦ принадлежащее Богу: God's wound (blood) - Божьи раны (кровь);◦ святые, пророки, апостолы: Holy Mary, Holy Moses, Holy Peter, Patrick, Job (святые Мария, Моисей, Петр, Патрик, Иов), ну и Pope (Папа Римский) заодно. Это используется иногда.◦ святые места: Jerusalem, Jericho, the Holy Grave (Иерусалим, Иерихон, святые гробницы) - а вот это уже редкость.◦ относящееся к загробной жизни: heavens (небеса), hell (ад), bless (благословение), damn (проклятие) и многочисленные искаженные формы: darn, dang, blast.• связанное с предками, великими людьми, природой:by my dead father (моим умершим отцом), by the ashes of George Washington (прахом Джорджа Вашингтона), thunder and lightning (гром и молния) ит.п. Но это уж совсем история.• Связанное с физиологией, сексом: shit, fuck, cunt, asshole, piss, tit, tail, whore, pimp ит.п. - все очень распространено, перевод см. в словаре.• Просто ругательства: Bloody (проклятый, чертов и многочисленные производные: blankety, blinking, bleeding ит.п.), Hang it (черт, блин! - да, можно перевести и так). Это интересный с теоретической точки зрения класс ругательств, в русском языке прямых аналогий нет. Слова табуированы по непонятным или забытым причинам. Они не связаны ни с Богом, ни с сексом, ни с грязью. Bloody - это не "кровавый", как иногда переводят, а именно "проклятый", "гадкий". Впрочем, последнее слово мы даем больше для сведения - оно типично английское, в Америке используется не часто.Система ругательств имеет региональный характер, так грубые выражения в Америке и в Англии отличаются гораздо сильнее, чем язык в целом.American slang. English-Russian dictionary > Глава 1. На четыре буквы
-
90 pontiff
первосвященник; папа римский (тж. Supreme Pontiff, Roman Pontiff) -
91 Benedict
['benɪdɪkt]сущ.1) Бенедикт ( мужское имя)2) рел. Венедикт, Бенедикт ( имя святых)St Benedict of Nursia — св. Бенедикт Нурсийский (480-550 гг.; католический святой, основатель ордена бенедиктинцев)
3) ист. Бенедикт ( имя шестнадцати римских пап)Benedict XIII — Бенедикт Тринадцатый (папа римский в 1724-1730 гг.)
-
92 curia
['kjuərɪə]сущ.1) ист. курия (объединение нескольких патрицианских родов в Древнем Риме; сенат, управляющий городом в Римской Империи)2) ист. совет и суд при сеньоре3) ист. разряд избирателей (по имущественному, национальному, расовому или другому признаку)4) ( the Curia) папская курия (совокупность учреждений, посредством которых папа римский осуществляет управление католической церковью и государством Ватикан) -
93 father
['fɑːðə] 1. сущ.1) отецHe was like a father to them. — Он был для них как отец.
adoptive father; foster father — приёмный отец, усыновитель
2) отец, праотец, прародительthe father of faith / the faithful — библ. отец в вере, отец всех верующих ( о ветхозаветном патриархе Аврааме)
the father of lies — библ. отец лжи ( о дьяволе)
to be gathered to one's fathers — библ. приложиться к отцам своим, умереть
Syn:3) защитник, заступникHe was a father to so many of my friends. — Для многих моих друзей он был как отец родной.
4) ( Father) рел. Бог, Создатель, Творецthe Father of Lights — библ. Отец светов ( одно из имён Бога в христианской традиции)
Syn:5) отец, создатель, основательSyn:6) первопричина, источникthe sun, the father of warmth and light — солнце, источник тепла и света
Syn:7) рел.а) духовный отец, духовник, священник ( особенно в обращении)Father, I'd like to confess a sin I thought I could live with. — Отец мой, я хотел бы исповедаться в грехе, с которым, как мне казалось, вполне мог жить.
Syn:б) епископSyn:8) старейший член; старейшинаSyn:••- father and mother of smth.2. гл.1) быть отцом, производить на светSyn:2) быть автором, порождатьHe fathered the improvement plan. — Он разработал план мероприятий по улучшению.
3) усыновлятьSyn:5) устанавливать отцовство, приписывать отцовствоSyn:6) приписывать авторство (кому-л.)These well-known words have been fathered on many writers, but no one knows who really said them. — Эти знаменитые слова приписывались многим писателям, но на самом деле никто не знает, кто их сказал.
7) возлагать ответственность (на кого-л.), приписывать (кому-л.)Some attempt to father on the Christian Church the limitations and orders of the Jewish priesthood. — Некоторые пытаются навязать ограничения и порядки иудейского священства христианской Церкви.
-
94 holy
['həulɪ]прил.священный, святой; благочестивый, праведныйHoly Father — Святейший отец, папа римский
the Holy Writ — уст.; рел. Священное Писание, Библия
holy water — рел. святая вода
Holy Ghost; Holy Spirit — рел. Святой Дух
Syn:••holy mackerel! — боже мой!, боже правый!, ну и ну!, не может быть!
-
95 pope
[pəup] I сущ.1) ( the Pope) папа римскийThey had an audience with the Pope on their Italian visit. — Во время визита в Италию они получили аудиенцию у папы.
2)Syn:4) разг. непререкаемый авторитет••- pope's head
- pope's nose
- Pope Joan
- Is the Pope a Catholic? - Is the Pope Catholic? II 1. сущ.Syn:2. гл. -
96 pope
-
97 pontiff
первосвященник имя существительное: -
98 Is the Pope a catholic?
«А Папа Римский — католик?». Этот саркастический риторический вопрос употребляется только в разговорной речи как ответ на нелепый или бессмысленный вопрос. Это ещё один необычный способ сказать «Конечно!». Выражение породило множество вариантов: Does a fish like to swim? Любит ли рыба плавать? Does a kangaroo hop? Прыгает ли кенгуру? Существуют также ещё варианты: Does Dolly Parton sleep on her back? Спит ли Долли Партон на спине? или Do one-legged ducks swim in a circle? Плавают ли одноногие утки по кругу?, Is Vladimir Putin Russian?' «Русский ли Владимир Путин?».English-Russian dictionary of expressions > Is the Pope a catholic?
-
99 Holy Father
Его́ Святе́йшество ( Папа Римский) -
100 gestatorial chair
носилки, на которых в торжественные дни восседает папа римский
См. также в других словарях:
папа римский — святой отец, наместник Петра (высок.); глава римско католической церкви, Его Святейшество (офиц.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. папа римский сущ., кол во синонимов: 10 • … Словарь синонимов
Папа Римский — Папа Иоанн Павел II. ПАПА РИМСКИЙ (папа) (латинское papa, от греческого pappas отец), глава католической церкви и государства Ватикан. Избирается пожизненно (с 1389 всегда из кардиналов) коллегией кардиналов. … Иллюстрированный энциклопедический словарь
ПАПА РИМСКИЙ — (папа) (лат. papa, от гр. pappas отец) глава католической церкви и государства Ватикан. Избирается пожизненно (с 1389 г. всегда из кардиналов) коллегией кардиналов. См. Папство … Юридический словарь
ПАПА РИМСКИЙ — (папа) (лат. papa от греч. pappas отец), глава католической церкви и государства Ватикан. Избирается пожизненно (с 1389 всегда из кардиналов) коллегией кардиналов. См. Папство … Большой Энциклопедический словарь
Папа Римский — (Папа) (лат. papa, от греч. pappas отец) глава католической церкви и государства Ватикан. Избирается пожизненно (с 1389 всегда из кардиналов) коллегией кардиналов. Политическая наука: Словарь справочник. сост. проф пол наук Санжаревский И.И..… … Политология. Словарь.
Папа Римский — глава Католический церкви и государства Ватикан. Избирается пожизненно (с 1389 г. всегда из кардиналов) коллегией кардиналов … Исторический словарь
ПАПА РИМСКИЙ — (лат. papa, от греч. pappas отец) глава католической церкви и государства Ватикан. Избирается пожизненно (с 1389 г. всегда из кардиналов) коллегией кардиналов. тж. ПАПСТВО … Юридическая энциклопедия
Папа Римский — Герб Папского престола Папство богословский и религиозно политический институт католицизма, устанавливающий Папу Римского главой всей Католической Церкви. В Римско католической Церкви Папа также является верховным правителем Святейшего Престола … Википедия
Папа римский — Герб Папского престола Папство богословский и религиозно политический институт католицизма, устанавливающий Папу Римского главой всей Католической Церкви. В Римско католической Церкви Папа также является верховным правителем Святейшего Престола … Википедия
Папа Римский — Па/па, ы, род. мн. Пап, м. Верховный глава католической церкви и государства Ватикан. Благословение Папы Римского. Папа Римский Павел VI выступил с обращением к ученым, подчеркнув, что церковь придает исследованию мозга и его отношения к сознанию … Популярный словарь русского языка
папа римский — папа (лат. рара, от греч. páppas отец), глава Католической церкви и государства Ватикан. Избирается пожизненно (с 1389 всегда из кардиналов) коллегией кардиналов. См. Папство. * * * ПАПА РИМСКИЙ ПАПА РИМСКИЙ (папа) (лат. papa, от греч. pappas… … Энциклопедический словарь