Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

(о+созвездии

  • 81 قائد

    قَائِدٌ
    мн. قُوَّادٌ мн. قَادَةٌ
    1) вождь, руководитель; قوّاد الثورة вожди революции; قادة الفكر корифеи мысли; الاوركسترا قائد дирижёр
    2) командующий, предводитель; начальник; ال قائد الاعلى للقوّات المسلّحة верховный главнокомандующий вооружёнными силами; ال قائد العامّ главнокомандующий; الجيش قائد командующий армией; الاسطول قائد командующий флотом; السلاح الجوّىّ قائد командующий военно-воздушными силами
    3) водитель; машинист паравоза
    4) пилот; * قائد ال астр. название крайней звезды в созвездии Большой Медведицы
    * * *

    аи=
    pl. = قادة

    pl. = قوّاد
    1. прич.
    2.
    1) вождь, руководитель

    2) командующий; командир
    3) водитель; машинист

    Арабско-Русский словарь > قائد

  • 82 سِمَكٌ

    ال سِمَكٌ:
    или ال سِمَكٌ الرامح астр. Арктур (всозвездии Волопаса); ال سِمَكٌ الاعزل астр. Спика (в созвездии Девы); السماكان дв. астр. Арктур и Спика; رفعه الى السماكين образн. поднять кого-л. на недосягаемую высоту; رفع الى ال سِمَكٌ اسمه образн. превозносить до небес чьё-л. имя

    Арабско-Русский словарь > سِمَكٌ

  • 83 قَائِدٌ

    мн. قُوَّادٌ
    мн. قَادَةٌ
    1) вождь, руководитель; قوّاد الثورة вожди революции; قادة الفكر корифеи мысли; الاوركسترا قَائِدٌ дирижёр
    2) командующий, предводитель; начальник; ال قَائِدٌ الاعلى للقوّات المسلّحة верховный главнокомандующий вооружёнными силами; ال قَائِدٌ العامّ главнокомандующий; الجيش قَائِدٌ командующий армией; الاسطول قَائِدٌ командующий флотом; السلاح الجوّىّ قَائِدٌ командующий военно-воздушными силами
    3) водитель; машинист паравоза
    4) пилот; * قَائِدٌ ال астр. название крайней звезды в созвездии Большой Медведицы

    Арабско-Русский словарь > قَائِدٌ

  • 84 Αρκτουρος

        - ου и Ἀρκτοφύλαξ - ακος ὅ Арктур, «Страж Большой Медведицы» ( звезда в созвездии Волопаса) Hes., Thuc., Plat., Plut.
        

    ἐξ ἦρος εἰς Ἀρκτοῦρον Soph. — от весны до (восхода) Арктура, т.е. до середины сентября

    Древнегреческо-русский словарь > Αρκτουρος

  • 85 εριφος

         ἔριφος
        ὅ ( in crasi ὥριφος) козленок

    (ἔριφοί τε καὴ ἄρνες Hom.)

    ; pl. οἱ Ἔριφοι Theocr., Anth. Козлята (три небольших звезды, в созвездии Возничего, восхождение которых 6-го октября считалось предвестником бурь)

    Древнегреческо-русский словарь > εριφος

  • 86 ζωνη

         ζώνη
        дор. ζώνα ἥ
        1) (женский) пояс (носимый вокруг талии, в отличие от ταινία, которым подпоясывались под грудью; у атт. писателей - женский пояс - ζώνιον)

    (περιβάλλειν ἰξυῖ ζώνην Hom.): (παρθενίην) ζώνην λύειν Hom., Plut.; распускать девичий пояс (ср. 4)

    ; ζώνην λύσασθαι Anth. выходить замуж; παῖδα ὑπὸ ζώνῃ θέσθαι HH. зачать сына; φέρειν ὑπὸ ζώνης Eur., ὑπὸ ζώνην и ἐντὸς ζώνης Aesch. носить под сердцем, т.е. носить в чреве; ζώνην καταθέσθαι Pind. разрешиться от бремени
        2) брак, бракосочетание, свадьба
        

    τᾶς ματρὸς ζῶνα Eur. — бракосочетание матери (Ореста и Ифигении), т.е. свадьба Клитемнестры

        κῶμοι εἰς ζώνην δεδομέναι Xen. — деревни, подаренные (Парисатиде) на личные расходы

        4) (мужской) пояс (у Hom. мужской пояс - ζωστήρ)
        

    ζώνην λύειν Her. — распоясываться, т.е. устраивать привал (ср. 1);

        λαβεῖν τινα τῆς ζώνης Xen., Diod.; — схватить за пояс, т.е. арестовать кого-л. ( у персов)

        5) ( у восточных народов) перевязь для кинжала
        

    ζώνης τυχεῖν Anth. — поступить на военную службу;

        ἥ ζ. τοῦ Ὠρίωνος Arst.пояс (в созвездии) Ориона

        6) стан, осанка, поступь
        

    ἴκελος Ἄρεϊ ζώνην Hom. (Агамемнон), осанкой подобный Арею

    Древнегреческо-русский словарь > ζωνη

  • 87 πιπτω

         πίπτω
        (fut. πεσοῦμαι - эп.-ион. πεσέομαι, aor. 2 ἔπεσον - эп. πέσον и эол.-дор. ἔπετον, pf. πέπτωκα - поздн. πέπτηκα; part. πεπτεώς, πεπτηώς и πεπτώς, ῶτος)
        1) падать
        

    (πεδίῳ Hom.; ἐπὴ γᾷ Soph.; ἐπὴ τέν γῆν Plat.; ἐπὴ τῆς γῆς и εἰς τέν γῆν NT.; πρὸς οὖδας Eur.; ἀπ΄ οὐρανοῦ Aesch.; εἰς βόθυνον, ἐκ τοῦ οὐρανοῦ, ἀπὸ τῆς τραπέζης NT.)

        πέσεν ὕπτιος Hom. — он упал навзничь;
        πέσε πρηνής Hom. и ἐπὴ πρόσωπον NT. — он упал ниц;
        π. ὑπὸ ἄξοσι Hom. — падать под колеса;
        ὕπνος ἐπὴ βλεφάροισιν ἔπιπτεν Hom. — сон спустился на вежды;
        π. χαμαί Plat. NT. и π. χαμᾶζε Arph. — падать на землю, ( о словах) пропадать без пользы;
        π. μετὰ ποσσὴ γυναικός Hom. — рождаться на свет;
        π. ἐς πόντον Hes. (о созвездии) погружаться в море;
        ὕπνῳ Aesch. и εἰς ὕπνον πεσεῖν Soph. — погрузиться в сон;
        π. ἀμφὴ γόνυ τινός Eur.пасть к чьим-л. коленям

        2) бросаться, устремляться, кидаться
        

    (ἐνὴ νήεσσι Hom.; ἐπ΄ ἀλλήλοισι Hes.)

        π. περὴ ξίφει Soph. — броситься на (свой) меч;
        Βορεάο πεσόντος Hom.при поднявшемся северном ветре

        3) падать мертвым
        

    π. δορί Eur. — пасть сраженным копьем;

        π. ὑπό τινος Her., Plut.; — пасть от чьей-л. руки;
        οἱ πεπτωκότες Xen. — павшие, убитые;
        τὸ Περσῶν ἄνθος οἴχεται πεσόν Aesch. — погиб цвет персов;
        4) валиться, рушиться
        στάντες ἐς ὀρθὸν καὴ πεσόντες ὕστερον Soph. — воспрянув, а затем пав (снова);
        τὰ σκλήρ΄ ἄγαν φρονήματα πίπτει μάλιστα Soph.слишком непреклонные души особенно скоро надламываются

        5) утихать, умолкать
        πέπτωκε κομπάσματα Aesch.умолкла похвальба

        6) выпадать из (чего-л.), т.е. лишаться
        

    ἐκ θυμοῦ π. τινί Hom.лишаться чьей-л. благосклонности;

        π. ἐξ ἐλπίδων Eur. и ταῖς ἐλπίσι π. Polyb.утрачивать надежды

        7) ускользать
        

    (ἐξ ἀρκύων Aesch.; ἔξω τῶν κακῶν Arph.)

        8) впадать
        

    (εἰς ὀργήν Thuc.; τῆς ἀπειθείας NT.)

        εἰς νόσον π. Aesch. — заболеть;
        εἰς ἔρον τοῦ μαθεῖν π. Eur. — загореться любопытством;
        ἐν μέσοις ἀρκυστάτοις π. Soph. — попасть глубоко в западню;
        π. ἐς δάκρυα Her.залиться слезами

        9) выпадать (на долю), складываться, случаться, оказываться
        

    κλῆρος πίπτει τινί или παρά τινα Plat. и ἐπί τινα NT.жребий выпадает кому-л., падает на кого-л.;

        εὖ πίπτουσιν κύβοι Soph. — кости выпадают хорошо, т.е. обстоятельства складываются благоприятно;
        τὰ εὖ πεσόντα Aesch. — удачи;
        πρὸς τὰ πεπτωκότα Plat. — смотря по сложившимся обстоятельствам;
        ἐν ἀλαθεία π. Pind. — оказываться верным;
        ὠτακουστεῖν, ὅκῃ πεσέεται τὰ πρήγματα Her. — напряженно выжидать, как сложатся дела

        10) совпадать, приходиться
        11) подпадать, относиться
        

    (εἰς γένη ταῦτα, ὑπὸ παραγγελίαν οὐδεμίαν Arst.)

        12) ошибаться
        

    τούτου ἐχόμενος, ἡγοῦμαι οὐκ ἄν ποτε πεσεῖν Plat. — полагаю, что, придерживаясь этого, я никогда не ошибусь

        13) пропадать, исчезать
        

    (εὐκοπώτερόν ἐστι τὸν οὐρανὸν καὴ τέν γῆν παρελθεῖν ἢ τοῦ νόμου μίαν κεραίαν πεσεῖν NT.)

    Древнегреческо-русский словарь > πιπτω

  • 88 Πλειαδες

        ион. Πληϊάδες (ᾰ) αἱ Плеяды
        1) семь дочерей Атланта и Плейоны, сестры Гиад Diod.
        2) семизвездие в созвездии Тельца Hom. etc.

    Древнегреческо-русский словарь > Πλειαδες

  • 89 Υαδες

         Ὑάδες
        - ων (ῠᾰ, у Eur. ῡᾰ) αἱ Гиады (семизвездие в созвездии Тельца, с восхождением которого начинался период дождей) Hom., Hes., Eur.

    Древнегреческо-русский словарь > Υαδες

  • 90 φατνη

         φάτνη
        ἥ
        1) ясли Hom., Her.
        

    ἔν τῇ φάτνῃ κύων погов. Luc. — собака на сене;

        2) архит. кассета, кессон

    Древнегреческо-русский словарь > φατνη

  • 91 ՇՆԻԿ

    ի 1. (փղքշ.) Собачка, собаченька, собачонка, пёсик. 2. Курок, гашетка, собачка. 3. (աստղդ.) Сириус, яркая звезда в созвездии большого Пса.
    * * *
    [NPR]
    Сириус (M)

    Armenian-Russian dictionary > ՇՆԻԿ

  • 92 тимеркара

    сущ.
    1) легенда́рная ло́шадь, си́мвол но́чи (букв. желе́зно-чёрная)
    2) созве́здие драко́на

    тимерказыкка тимеркара бәйләнгән( загадка об этом созвездии) к желе́зному ко́лу привя́зана желе́зно-чёрная ло́шадь

    Татарско-русский словарь > тимеркара

  • 93 Großer Andromedanebel

    астр. (Большая) туманность Андромеды (спиральная галактика М31 в созвездии Андромеды)

    Deutsch-Russisch Wörterbuch der Astronomie > Großer Andromedanebel

  • 94 Großer Cygnusbogen

    астр. Петля в Лебеде (группа волокнистых туманностей в созвездии Лебедя)

    Deutsch-Russisch Wörterbuch der Astronomie > Großer Cygnusbogen

  • 95 Dreiecksnebel

    астр. туманность в Треугольнике (спиральная галактика МЗЗ в созвездии Треугольника)

    Deutsch-Russisch Wörterbuch der Astronomie > Dreiecksnebel

  • 96 Regengestirn

    астр. Гиады (рассеянное звёздное скопление в созвездии Тельца)

    Deutsch-Russisch Wörterbuch der Astronomie > Regengestirn

  • 97 Schildwolke

    астр. звёздное облако в созвездии Щита

    Deutsch-Russisch Wörterbuch der Astronomie > Schildwolke

  • 98 Taurus-Strom

    астр. движущееся звёздное скопление в созвездии Тельца (относится к рассеянному звёздному скоплению Гиады)

    Deutsch-Russisch Wörterbuch der Astronomie > Taurus-Strom

  • 99 Andromedanebel

    астр. (Большая) туманность Андромеды (спиральная галактика М31 в созвездии Андромеды)

    Deutsch-Russisch Wörterbuch der Astronomie > Andromedanebel

  • 100 Coma-Haufen

    астр. скопление галактик в созвездии Волосы Вероники

    Deutsch-Russisch Wörterbuch der Astronomie > Coma-Haufen

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»