-
21 ganoid
['gænɔɪd]1) Общая лексика: блестящий, ганоидная рыба, ганоидный (о рыбе), гладкий (о чешуе)2) Зоология: ганоид, представитель группы ганоидов (Ganoidei)3) Сельское хозяйство: бесчешуйчатый, без чешуи (о рыбе) -
22 shoal
[ʃəʊl]1) Общая лексика: банка, косяк, масса, мелеть, мелкий, мелководный, мелководье, мелкое место, мель, множество, обмелеть, отмель, песчаная отмель, собираться в косяки (о рыбе), собираться косяками (о рыбе), собираться стаями, собраться в косяк, спустить, стая (рыбы), столпиться, толпа, толпиться, трудности, убывать (о воде), спустить (воду), подводная коса (АД)3) Морской термин: зайти в мелководье, уменьшаться (о глубинах)5) Рыбоводство: скосячиваться6) Пищевая промышленность: стая рыб7) Экология: косяк рыб, песчаная банка8) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: заходить в мелководье (о волнах), о волнах9) Океанология: мелкая банка, косяк (рыбы), стадо китов (средней численности)10) юр.Н.П. банка (law of the sea)11) Макаров: скрытая опасность, собираться косяками, банка (отмель), косяк (рыб)12) Общая лексика: побочень -
23 gekehlt
-
24 nichtausgelaicht
прил.пищ. неотнерестившийся (о рыбе), неотнерестовавший (о рыбе) -
25 ungekehlt
прил.пищ. незябренный (о рыбе), незябреный (о рыбе) -
26 שוחה
плавучий
плавательный
плавающий
относящийся к плаванию
яма
шахта
нора
стрелковая ячейка
лисья нора* * *שוחהед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./שָׂחָה [לִשׂחוֹת, שׂוֹחֶה, יִשׂחֶה]плыть, плавать (о пловце, рыбе)שָׂחָה נֶגֶד הַזֶרֶםплыл против течения————————שוחהед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./שָׂחָה [לִשׂחוֹת, שׂוֹחֶה, יִשׂחֶה]плыть, плавать (о пловце, рыбе)שָׂחָה נֶגֶד הַזֶרֶםплыл против течения————————שוחהед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./שָחָה [לִשחוֹת, שוֹחֶה, יִשחֶה]склоняться, нагибаться (лит.)————————שוחהед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./שָחָה [לִשחוֹת, שוֹחֶה, יִשחֶה]склоняться, нагибаться (лит.) -
27 שחו
שחוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./שָׂחָה [לִשׂחוֹת, שׂוֹחֶה, יִשׂחֶה]плыть, плавать (о пловце, рыбе)שָׂחָה נֶגֶד הַזֶרֶםплыл против течения————————שחוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./שָׂחָה [לִשׂחוֹת, שׂוֹחֶה, יִשׂחֶה]плыть, плавать (о пловце, рыбе)שָׂחָה נֶגֶד הַזֶרֶםплыл против течения————————שחוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./שָחָה [לִשחוֹת, שוֹחֶה, יִשחֶה]склоняться, нагибаться (лит.)————————שחוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./שָחָה [לִשחוֹת, שוֹחֶה, יִשחֶה]склоняться, нагибаться (лит.) -
28 أكل
Iأَكَلَп. Iу أَكْلٌ1) есть, съедать2) кусать (о насекомых)3) клевать (о рыбе)4) разъедать5) уничтожать; * يأكله الجوع его мучает голод; جواب رسالة أكل не ответить на послание; حقّه أكل нарушить чье-л. право; لحمه أكل поносить кого-л. ; مخّه أكل обойти, обмануть кого-л. ; وجهه أكل пенять кому-л. ـته الغيرة أكل его мучила ревность; عليه الدهر و شرب أكل время состарило егоIIأَكَلَп. Iу أَكَلاَنٌвызывать зуд; чесаться (о коже) ; يأكله جلدُهُ у него кожа зудитأَكْلٌ1) еда (действие)2) еда, пища; أكل غرفة الـ столоваяIVأُكْلٌأُكُلٌ мн. آكَالٌ1) еда, пища2) плод; آتى أكل ـه перен. давать, приносить свои плоды* * *
ааа1) есть, кушать
2) клевать (о рыбе)
3) разъедать
أكل
а-=1) еда, трапеза
2) еда, пища
-
29 stå
I
gå i stå — остановиться, прекратиться, замеретьII sto(d), stått1) стоять (в разн. знач.)stå bak disken (stå i butikk) — стоять за прилавком, работать продавцом
stå på egne be(i)n — быть самостоятельным, зарабатывать себе на жизнь
stå på lur — подстерегать, поджидать у ловушки
stå på veiens skille — стоять на распутье, не знать, что делать
stå stille — стоять, не двигаться, не работать (о механизме)
2) удержаться, не упасть3) торчать, стоять дыбом4) держаться, скопиться (о рыбе, звере)stå tett:
5) быть помещённым, вложенным (о капитале)der står — там стоит надпись, там написано
stå i ens tjeneste — состоять на службе у кого-л.
stå på lista — стоять в списке, быть занесённым в список
7) выдерживать (удар, напор)kunne stå for — удержаться, устоять
stå seg for:
а) устоять против чего-л.stå på sitt — настаивать, стоять на своём, держать свою линию
stå på sin rett — стоять за свой права, отстаивать свой права
stå seg med — уживаться с кем-л.
8) находиться (в каком-л. состоянии)stå i blomst (i flor) — быть в цвету, цвести
stå i brann (i flammer) — гореть, полыхать
stå høyt i prisen — стоить дорого, быть в цене, высоко цениться
stå i motsetning (stå i strid) med — находиться в противоречии с чем-л., противоречить чему-л.
stå i samklang — гармонировать, согласовываться
stå i spissen for — стоять во главе чего-л.
stå på den beste fot med én — быть на дружеской ноге с кем-л.
9) остановиться (о механизме), не работать (о предприятии)10) длиться, продолжаться, стоять (о морозах, погоде)11) происходить, иметь место, состояться (о событии)12) дуть, тянуть (холодом)13) мор. идти, держать курс14) как глагол-связка с предикативным существительным и прилагательным:stå brud — стать невестой, выходить замуж
stå brudgom — стать женихом, жениться
stå modell — служить моделью, позировать
stå fast:
б) оставаться в силе, считаться твёрдо решённымв) держаться крепко, не поддаватьсяstå én dyrt (komme — én dyrt å stå) обойтись кому-л. дорого
15) в сочетании с последующим глаголом выражает длительный характер действия:stå av — сходить (с поезда, трамвая)
stå bak:
а) стоять позади чего-л.б) поддерживать кого-л.stå etter:
stå én etter livet — посягать на чью-л. жизнь
stå for én — представать перед кем-л.
stå for noe:
а) руководить чем-л.б) нести ответственность за что-л.stå fram:
в) выдаваться вперёд, выступатьstå mot:
а) бороться с кем-л.б) сопротивляться (кому, чему-л.)в) выситься, вздыматьсяstå om:
stå opp:
а) вставать, подниматьсяб) восходить (о солнце, луне)stå opp mot — стоять прислонённым к чему-л.
stå oppe — стоять открытым (о двери, окне)
stå over:
а) работать сверхурочно, задерживаться на работеstå på:
а) продолжаться, тянутьсяб) случиться, стрястисьв) зависеть от (чего, кого-л.)г) стоять на, показывать (о барометре, термометре, измерительном приборе)stå på ens side — быть на чьей-л. стороне, стоять за кого-л.
stå på skrå:
а) наклониться, накренитьсяstå til — зависеть от кого-л., быть чьим-либо делом
stå til ansvar — быть в ответе за что-л.
stå til rådighet — находиться в (чьём-л.) распоряжении
stå til pumpene — мор. к помпам (команда)
stå tilbake — оставаться в наличии, сохраняться
stå under én — быть в подчинении у кого-л.
stå ut:
а) выдаваться, торчатьб) сходить (с поезда, с автомашины)stå ut med — уживаться, ладить с кем-л.
stå ved — настаивать на чём-л.
hvordan står det til? — как поживаете?, как дела?
stå på (en) bar bakke — погов. остаться у разбитого корыта
-
30 gronderig
-
31 grondig
мутный; пахнущий тиной; пахнущий илом; глубокий; доскональный; обстоятельный; содержательный; уважительный; коренным образом* * *основательный; обстоятельный* * *прил. -
32 toebijten
броситься на; клюнуть; цыкнуть на; огрызнуться на* * *гл. -
33 ościsty
прил.• костистый• костлявый• костный• остистый* * *1. костистый (о рыбе);2. (o roślinach) остистый;● \ościsty chleb хлеб с примесью мякины, мякинный хлеб
* * *1) кости́стый ( о рыбе)2) ( o roślinach) ости́стый• -
34 śnięty
-
35 кымтырыклау
перех.1) захва́тывать, тереби́ть || захва́т, теребле́ние губа́ми (о лошади, о рыбе)2) клева́ть ( о рыбе при ужении)3) перен.; прост. брать, взять понемно́гу; исподтишка́, присва́ивать || присва́ивание ( тайком)4) перен.; см. тыкырдату -
36 ξενερίζω
1. μετ. вымачивать (что-л, горькое или солёное);2. αμετ. 1) высовываться из воды (о рыбе); выступать из воды (о рифе); 2) сбиваться с пути (о рыбе); 3) протрезвляться; 4) испускать мочу, мочиться -
37 morirse
1. прил.1) общ. (о скоте) сдохнуть, уйти из жизни (в землю, в могилу, к праотцам), мертветь (от страха и т. п.)2) прост. (о рыбе) заснуть (por asfixia), (о рыбе) засыпать (por asfixia)2. гл.общ. быть при смерти, затухать, деревянеть (о ноге, руке), неметь, угасать, умирать -
38 muy espinoso
-
39 fare frollare il pesce
гл.общ. дать рыбе залежаться, дать рыбе испортитьсяИтальяно-русский универсальный словарь > fare frollare il pesce
-
40 pittare
гл.общ. дёргать приманку (о рыбе), хватать приманку (о рыбе)
См. также в других словарях:
рыбе́ц — рыбец, рыбца … Русское словесное ударение
РЫБЕ — РЫБ... Первая часть сложных слов со знач. рыбный, напр. рыбнадзор, рыбинспекция. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Рыбе перевар, мясу недовар. — Рыбу перевари, говядину недовари. Рыбе перевар, мясу недовар. См. ПИЩА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
рыбе́ц — бца, м. Рыба сем. карповых … Малый академический словарь
Сны о рыбе (фильм) — Сны о рыбе Sonhos de peixe Жанр драма Режиссёр Кирилл Михановский Автор сценария Кирилл Михановский … Википедия
Ртуть в рыбе — Таким образом, мелкие рыбы концентрируют в себе ртуть и метилртуть. Мелких рыб съедают более крупные рыбы; при этом уровень опасности повышается и такую рыбу можно есть крайне редко … Википедия
Соус Провансаль к рыбе — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Соус бешамель): | | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Соус "Белое масло" к рыбе — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Соус из крапивы): | | | | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Соус к рыбе с миндальным молоком — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Соус бешамель): | | | | | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Креольский соус к рыбе или мясу — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления: В текущей категории (Дайкири черри): | … Энциклопедия кулинарных рецептов
как рыбе в воде — (хорошо кому) Ср. Мне было хорошо, как рыбе в воде, и я бы век не ушел из этой комнаты, не покинул бы этого места. Тургенев. Первая любовь. 4. Ср. Про нее что говорить! Как рыба в родной стихии в этой роскоши себя чувствует... Маркевич. Бездна.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона