-
41 gauging
замер, измерение высоты налива нефтепродукта ( в резервуаре) ; калибровка; выверка; проверка; контроль
* * *
замер, измерение высоты налива нефтепродукта ( в резервуаре)* * *• контроль• проверка -
42 microballoon spheres
микроскопические [полые] шарики для изоляции верхнего слоя нефтепродукта в резервуаре в целях борьбы с потерями* * *• микроскопические шарики для изоляции верхнего слоя нефтепродукта в резервуаре в целях борьбы с потерями• полые шарики для изоляции верхнего слоя нефтепродукта в резервуаре в целях борьбы с потерямиАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности > microballoon spheres
-
43 oil in bulk
нефть или нефтепродукты наливом; нефть в резервуаре
* * *
нефть ( или нефтепродукты) наливом; нефть в резервуаре* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > oil in bulk
-
44 oil level
1. уровень нефти ( в скважине)
* * *
уровень нефти (в скважине, резервуаре)
* * *
уровень нефти ( в скважине), высота налива нефтепродукта ( в резервуаре)
* * *
1) уровень нефти ()* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > oil level
-
45 pit level indicator
индикатор уровня ( раствора) в ёмкости
* * *
индикатор уровня ( бурового раствора) в ёмкости
* * *
индикатор уровня ( бурового раствора) в резервуаре* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > pit level indicator
-
46 TLI
[tank level indicator] — индикатор уровня жидкости в резервуаре
* * *
сокр.[tank level indicator] индикатор уровня жидкости в резервуаре* * * -
47 tank bottoms
* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > tank bottoms
-
48 tank cession price
* * *
* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > tank cession price
-
49 tank gaging
* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > tank gaging
-
50 bayonet gage
1) Нефть: щуп (в резервуаре), щуп в резервуаре2) Нефтегазовая техника замерный щуп (в резервуаре) -
51 dead space
['ded'speɪs]1) Общая лексика: зона нечувствительности, неслышимости, безжизненное пространство2) Биология: мёртвое (дыхательное) пространство3) Военный термин: непросматриваемое пространство4) Техника: вредное или мёртвое пространство, застойная зона, зона отсутствия приёма, мёртвая зона, мёртвое пространство, пространство, занятое оборудованием (в резервуаре)5) Строительство: зона застойного воздуха, зона неподвижного воздуха6) Железнодорожный термин: пространство, занятое оборудованием (в резервуарах)7) Радио: зона молчания, зона неслышимости9) Космонавтика: нулевые биения10) Картография: непросматриваемая местность, "мёртвое пространство" (недоступные для аэрофотосъёмки участки местности)11) Метрология: вредное пространство (в газовом термометре), мёртвая зона радиоприёма, мёртвое пространство (в газовом термометре)12) Нефтегазовая техника занятое пространство в резервуаре13) Авиационная медицина: объём дыхательного мёртвого пространства, вредное пространство (объём, не используемый эффективно), мёртвое пространство (объём, не используемый эффективно)14) Макаров: внутритканевая полость ушитой раны, область нечувствительности, вредное пространство (цилиндра двигателя)15) Цемент: напряженная часть сечения -
52 drilling mud tank agitator
1) Нефть: механический перемешиватель бурового раствора в резервуаре, перемешиватель бурового раствора в резервуаре2) Нефтегазовая техника мешалка бурового раствора в резервуаре3) Нефтепромысловый: механическая мешалка для перемешивания бурового раствора в резервуарахУниверсальный англо-русский словарь > drilling mud tank agitator
-
53 gage line
1) Техника: гидрометрический створ, замерная труба (на резервуаре), мерная лента с грузилом (для измерения уровня в резервуаре)2) Строительство: градуировочная характеристика датчика, мерная линия3) Нефть: лента замерной трубы (на резервуаре) -
54 gauging
['geɪdʒɪŋ]1) Общая лексика: выверка, градуировка, дозировка (цемента)2) Медицина: измерение, измерительный, калибровка, калибровочный, мерный3) Военный термин: перешивка пути, тарирование ( приборов)4) Техника: калибрация, перешивка, проверка по калибру, раздвижка, тарирование5) Сельское хозяйство: копирование6) Химия: измеряющий7) Строительство: дозировка (составляющих смеси), гидрометрия, дозирование, перемешивание (составляющих смеси) вручную8) Горное дело: отверстие для замера (нефти в резервуаре)9) Металлургия: эталонирование10) Физика: калибрующий11) Нефть: мерительный, определение объёма жидкости в резервуаре по её уровню, производство измерения12) Космонавтика: замер13) Бурение: измерение высоты налива нефтепродукта (в резервуаре), контроль, проверка14) Полимеры: калибрование, определение15) Контроль качества: градуировочный, проверочный, тарировка, тарировочный16) Сахалин Р: проверка проходным шаблоном17) Электрохимия: определение толщины (покрытия)18) Нефть и газ: шаблонирование, шаблонирование скважины19) Цемент: затворение (о растворе)20) Лингвострановедческий термин: ранжированность (ранжированность по значимости) -
55 mud tank agitator
3) Нефть и газ: механическая мешалка бурового раствора в резервуаре -
56 tank bottom
1) Техника: дно бака, наружное днище танка, отстой в резервуаре, под бассейна ванной печи3) Атомная энергия: днище бака4) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: остаток в резервуаре (цистерне) -
57 tank mixer
1) Техника: перемешиватель в резервуаре (нефти) -
58 ticket
['tɪkɪt]1) Общая лексика: билет, выдавать билеты, документ, дающий право на проезд, карточка, квитанция, лицензия полицейского, номерок, объявление (о сдаче внаём), повестка в суд за нарушение правил уличного движения, полицейское удостоверение, прикреплять этикетку, прикреплять ярлык, прикреплять ярлык к, снабжать билетами, снабжать этикеткой, список кандидатов какой-либо партии на выборах, список кандитатов партии, удостоверение, ярлык, билет (один из объектов, подлежащих регистрации в качестве товарных знаков), дилерский тикет, путёвка, распорядительная записка, билетный, проездной билет2) Разговорное выражение: вручать уведомление о штрафе за нарушение правил уличного движения, уведомление о штрафе за нарушение правил уличного движения4) Военный термин: записка, купон, свидетельство, увольнительная5) Техника: бирка, лицензия (на право управления транспортным средством), мандат (для доступа к системе), паспорт (напр. на оборудование), путевой лист, этикетка6) Юридический термин: избирательный список, список кандидатов, товарный ярлык7) Экономика: предварительная регистрация биржевых операций, прикреплять этикетки, прикреплять ярлыки8) Бухгалтерия: прикреплять этикетки или ярлыки9) Автомобильный термин: штраф, налагается за менее серьезное нарушение (других последствий, как правило, не влечёт)10) Дипломатический термин: программа политической партии, принципы политической партии11) Кино: разрешение12) Полиграфия: удостоверение (виды печатной продукции)13) Сленг: предмет в колледже, справка об освобождении, водительские права, игральная карта, курс в колледже, официальный документ, подтверждающий, что человек освобождён из тюрьмы досрочно или отсидел свой срок, свидетельство об увольнении в запас14) Вычислительная техника: квитанция штрафа за нарушение правил дорожного движения, мандат (для доступа к объекту системы), паспорт (напр. массива данных), инцидент (терминология Help Desk), заявка (терминология Help Desk)15) Нефть: квитанция (замерщика нефтепродуктов в резервуаре, цемента или химических реагентов на складе), стыковать (части трубопровода), квитанция замерщика (нефтепродуктов в резервуаре)16) Реклама: ценник17) Деловая лексика: талон18) Бурение: квитанция замерщика нефтепродуктов в резервуаре, цемента или химических реагентов на складе и т. д., сертификат19) Инвестиции: доля кредитора в синдицированном займе20) Программирование: тикет (пометка для вопроса, требующего разрешения)21) Автоматика: снабжать паспортом, паспорт (на оборудование), карта (напр. технологическая)22) Контроль качества: наклеивать ярлык23) Безопасность: мандат на право доступа, билет (на доступ)24) Интернет: регистрируемый (зарегистрированный, электронный) запрос (размещается на специальной странице сайта или портала и обрабатывается службой технической поддержки)26) Оргтехника: отрывной листок (блокнота) -
59 roll a tank
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > roll a tank
-
60 tank-level indicator
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > tank-level indicator
См. также в других словарях:
стационарная установка тушения пожара нефтепродукта в резервуаре (СУТ) — 1.3.31 стационарная установка тушения пожара нефтепродукта в резервуаре (СУТ): Комплекс стационарных технических устройств, предназначенных для подачи пены низкой кратности для тушения пожара нефтепродукта в резервуаре. Во второй части настоящих… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Рассчитать вероятность возникновения пожара в резервуаре РВС-20000 НПС «торголи» — 2. Рассчитать вероятность возникновения пожара в резервуаре РВС 20000 НПС «торголи» 2.1. Данные для расчета В качестве пожароопасного объекта взят резервуар с нефтью объемом 20000 м3. Расчет ведется для нормальной эксплуатации технически… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
автоматическая установка тушения пожара нефтепродукта в резервуаре (АУТ) — 1.3.23 автоматическая установка тушения пожара нефтепродукта в резервуаре (АУТ): Комплекс стационарных технических устройств, обеспечивающих при обнаружении возгорания автоматическую подачу в горящий резервуар пены низкой кратности. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
подслойное тушение пожара в резервуаре — 3.20 подслойное тушение пожара в резервуаре: Способ тушения пожара нефти и нефтепродуктов в резервуаре подачей низкократной пленкообразующей пены в основание резервуара непосредственно в слой горючего. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
система подслойного тушения пожара в резервуаре — 3.19 система подслойного тушения пожара в резервуаре: Комплекс устройств, оборудования и фторсодержащего пленкообразующего пенообразователя, предназначенного для подслойного тушения пожара нефти и нефтепродуктов в резервуаре. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Передача в резервуаре — торговый термин, не включенный в Инкотермс и означающий, что право собственности и риски переходят к покупателю после приема им товара в резервуаре. По английски: In tank transfer Синонимы английские: ITT См. также: Базисные условия поставки… … Финансовый словарь
хранение нефтепродуктов в резервуаре — плата за хранение в резервуаре — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы плата за хранение в резервуаре EN tankage … Справочник технического переводчика
ПЕРЕДАЧА В РЕЗЕРВУАРЕ — In tank transfer (ITT) Торговый термин, не включенный в Инкотермс и означающий, что право собственности и риски переходят к покупателю после приема им товара в резервуаре Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
аварийный запас воды в резервуаре — Запас воды в резервуаре, предусматриваемый при подаче по одному водоводу на время ликвидации на нем аварии. [ГОСТ 25151 82] Тематики водоснабжение и канализация в целом … Справочник технического переводчика
регулирующий объем воды в резервуаре — Объем воды в резервуаре, выравнивающий разницу между притоком и потреблением воды в сутки максимального водопотребления. [ГОСТ 25151 82] Тематики водоснабжение и канализация в целом … Справочник технического переводчика
Аварийный запас воды в резервуаре — 57. Аварийный запас воды в резервуаре Запас воды в резервуаре, предусматриваемый при подаче по одному водоводу на время ликвидации на нем аварии Источник: ГОСТ 25151 82: Водоснабжение. Термины и определения оригинал документа … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации