-
21 Verluste durch Währungskursunterschiede
потери на разнице валютных курсов сDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > Verluste durch Währungskursunterschiede
-
22 Börsenspekulanten
-
23 Devisentermingeschäft
сущ.1) экон. срочная сделка в инвалюте2) бизн. срочная сделка с девизами3) менедж. срочная валютная сделкаУниверсальный немецко-русский словарь > Devisentermingeschäft
-
24 Differenzgeschäft abwickeln
сущ.фин. играть на разницеУниверсальный немецко-русский словарь > Differenzgeschäft abwickeln
-
25 Differenzgeschäft tätigen
сущ.фин. играть на разницеУниверсальный немецко-русский словарь > Differenzgeschäft tätigen
-
26 Verluste durch Währungskursunterschiede
сущ.внеш.торг. потери на разнице валютных курсов с>Универсальный немецко-русский словарь > Verluste durch Währungskursunterschiede
-
27 Wärmedurchgangskoeffizient
сущ.1) общ. коэффициент теплопередачи (количество энергии (теплоты), которое проходит за единицу времени (обычно час) через один м2 строительного материала при разнице температур в один Кельвин; единица измерения – Вт/м2°K;-)2) стр. коэффициент теплообмена, коэффициент теплоотдачи, U-Zahl3) АЭС. коэффициент теплопередачиУниверсальный немецко-русский словарь > Wärmedurchgangskoeffizient
-
28 die ihr Geschäft auf Grund von Kursdifferenz machen
предл.Универсальный немецко-русский словарь > die ihr Geschäft auf Grund von Kursdifferenz machen
-
29 Subtraktionsmethode
fфут. метод [способ] определения места команды по разнице забитых и пропущенных голов ( при равенстве очков) -
30 Subtraktionsverfahren
nфут. метод [способ] определения места команды по разнице забитых и пропущенных голов ( при равенстве очков) -
31 Zeitdifferenzadaptation
Deutsch-Russisches Sportwörterbuch > Zeitdifferenzadaptation
-
32 himmelweit
1.a разг огромный, колоссальный (о разнице и т. п.)2.adv:hímmelweit verschíéden — отличающийся как небо и земля
-
33 Nacht
f <-, Nächte>1) ночьin der Nacht; des Nachts высок — ночью
in der Nacht von Fréítag auf Sámstag — в ночь с пятницы на субботу
éínes Nachts высок — однажды ночью
díése Nacht — этой ночью
éíne fínstere Nacht — глухая [тёмная] ночь
éíne móndhelle Nacht — лунная ночь
éíne schléchte Nacht háben — плохо провести ночь, спать беспокойно (обыкн о больном)
die gánze Nacht hindúrch — всю ночь напролёт
die Nacht über wach bléíben* (s) — не спать всю ночь
über Nacht — 1) на ночь 2) за ночь 3) сразу, вдруг
über Nacht bei séínem Fréúnd bléíben* (s) — (пере)ночевать [провести ночь] у друга
zur Nacht высок — к ночи, на ночь
Über Nacht wúrde er berühmt. — На следующее утро он проснуться знаменитым.
Die Nacht bricht an. — Наступает ночь.
Héúte hat únser Ópa éíne gúte Nacht gehábt. — Сегодня наш дедушка спал спокойно.
Bis tief in die Nacht hinéín ging wir wéíter. — До глубокой ночи мы продолжали свой путь.
2) перен высок тьма, мракdie Nacht des Wáhnsinns [des Tódes] — мрак безумия [смерти]
Dem ármen Bräutigam wúrde es Nacht vor den Áúgen. — У бедного жениха потемнело в глазах (потерял сознание).
gúte Nacht! — (с)покойной ночи!
na dann gúte Nacht! разг — вот тебе на!; вот так штука!
die wéíßen Nächte — белые ночи
die Héílige Nacht — рел Святая Ночь, Рождество Христово
éíne italienische Nacht — ночной бал под открытым небом
die Nacht der lángen Mésser — «ночь длинных ножей», кровавая ночь (расправа над политическими противниками, соперниками в борьбе за власть)
ein Únterschied wie Tag und Nacht — ≈ это небо и земля (о разнице)
häßlich wie die Nacht — ≈ страшна как смертный грех
schwarz wie die Nacht — чёрный [чёрная] как ночь
bei Nacht und Nébel — 1) во тьме ночной, в поздний час 2) под покровом ночи, тайком, неожиданно (напасть и т. п.)
bei Nacht und Nébel verschwínden* (s) — бесследно исчезнуть, таинственно пропасть
sich (D) die Nacht um die Óhren schlágen* разг — провести ночь без сна; прогулять всю ночь
die Nacht zum Tág(e) máchen — работать [читать] по ночам
bei Nacht sind álle Kátzen grau посл — ночью все кошки серы
-
34 namhaft
a1) с именем, известныйnámhafte Wíssenschaftler — известные учёные
2) значительный (о сумме, разнице и т. п.)j-n / etw. (A) námhaft máchen канц — называть, выявлять, делать известным кого-л / что-л
-
35 Tordifferenz
f <-> спорт разница мячей [шайб]die Tórdifferenz verbéssern — увеличить счёт
éíne Tórdifferenz von míndestens fünf Tóren — разница мячей минимум в пять голов
von der Tórdifferenz gewínnen* — победить по разнице мячей
-
36 Geld
Geld n -(e)s, -er б. ч. sgде́ньги; pl тж. сре́дства (государственные, общественные)bá res Geld — нали́чные де́ньги
gró ßes Geld — банкно́ты, бума́жные де́ньги
hé ißes Geld — «горя́чие» де́ньги (капиталы, срочно переводимые в банки другой страны ввиду угрозы инфляции или в надежде получить дополнительную прибыль на курсовой разнице)
klé ines Geld — ме́лочь; ме́лкая моне́та
Geld á nlegen — помеща́ть [вкла́дывать] де́ньги (во что-л.)
Geld sché ffeln разг. — загреба́ть де́ньги
Geld(er) unterschlá gen* — соверши́ть растра́ту, растра́тить де́ньгиsein Geld im Strumpf á ufheben* [áufbewahren] — храни́ть (свои́) де́ньги в кубы́шке
sein Geld durch die Gú rgel já gen разг. — пропива́ть все свои́ де́ньги
wé der Geld noch Gut há ben — не име́ть ни де́нег, ни иму́щества
Geld aus etw. (D ) herá usschlagen* разг. — извлека́ть [выкола́чивать] де́ньги из чего́-л., нажива́ть де́ньги [капита́л] на чём-л.Geld pú mpen фам.2) ( j-m) ссужа́ть (кого-л.) деньга́ми, дава́ть кому́-л. де́ньги взаймы́sein Geld ú nter die Lé ute brí ngen* разг. — не скупи́ться на де́ньги, ще́дро тра́тить де́ньгиsein [das] Geld auf die Strá ße wé rfen*, das Geld (mit vóllen, mit bé iden Hä́ nden ) zum Fé nster hiná uswerfen* [rá usschmeißen* фам.]; mit (dem) Geld um sich wé rfen* [ schmé ißen* фам.] — сори́ть [швыря́ть] деньга́ми; ≅ броса́ть де́ньги на ве́тер
das Geld verschwénden [vergéuden; verpú lvern разг.] — безрассу́дно тра́тить [разбаза́ривать] де́ньги
bei ihm kommt viel Geld ein — у него́ больши́е дохо́ды
viel für sein Geld bekó mmen* [verlángen] — мно́го получа́ть [тре́бовать] за свои́ де́ньги, знать це́ну свои́м деньга́м
das ist nicht für Geld zu há ben — э́то не продаё́тся
er schwimmt [erstíckt (fast)] im Geld разг., er hat Geld wie Heu [Mist] фам. — у него́ у́йма де́нег, он купа́ется в зо́лоте; ≅ у него́ де́нег ку́ры не клюю́т
das lä́uft [geht] ins Geld разг. — э́то влети́т [ста́нет] в копе́ечку, э́то бьёт по карма́ну
knapp mit dem Geld sein — име́ть ску́дные сре́дства
das ist nicht mit Geld zu bezá hlen разг. — э́то ни за каки́е де́ньги не ку́пишь; э́тому цены́ нет
der stinkt nach Geld фам. — его́ бога́тство броса́ется в глаза́, (сра́зу) ви́дно, что у него́ де́нег ку́ры не клюю́т
j-n um sein Geld brí ngen* — лиши́ть кого́-л. де́негvon dí esem Geld soll ein Krá nkenhaus gebá ut wé rden — на э́ти де́ньги бу́дет постро́ена больни́ца
etw. zu Geld má chen разг. — обрати́ть что-л. в де́ньги, реализова́ть что-л.
-
37 Nacht
1. ночьin der Nacht, bei Nacht — но́чью
des Nachts высок. — но́чью
é ines Nachts — одна́жды но́чью
dí ese Nacht — э́той но́чью
bis tief in die Nacht hinéin — до глубо́кой но́чи
ǘ ber Nacht1) на́ ночь2) за́ ночьǘber Nacht sind á lle Knó spen á ufgesprungen — за́ ночь по́чки распусти́лись
3) сра́зу, вдругdí ese Sá che beré itet ihm schlá flose Nächte — из-за э́того он лиши́лся сна
2. перен. высок. тьма, мракihr wú rde es Nacht vor den Á ugen — у неё́ потемне́ло в глаза́х ( она потеряла сознание)
in der Nacht der faschí stischen Tyrannéi — в мра́чные го́ды фаши́стской тирани́и
◇gú te Nacht! — (с)поко́йной но́чи!
die Zwölf Nächte — свя́тки
die Nacht der lá ngen Mé sser — «ночь дли́нных ноже́й», крова́вая ночь (расправа над политическими противниками, соперниками в борьбе за власть; напр. Гитлера над Рёмом в 1934 г.)
ein Ú nterschied wie Tag und Nacht — ≅ э́то не́бо и земля́ ( о разнице)
hä́ ßlich wie die Nacht — ≅ страшна́ как сме́ртный грех
1) во тьме ночно́й, в по́здний час2) под покро́вом но́чи, та́йно, тайко́м, скры́то; неожи́данно (напасть и т. п.)bei Nacht und Né bel verschwí nden* (s) — бессле́дно исче́знуть, таи́нственно пропа́сть
je dú nkler die Nacht, je schö́ ner der Tag посл. — чем ночь темне́й, тем я́рче день
-
38 namhaft
námhaft a книжн.1. с и́менем, изве́стныйná mhafte Persö́ nlichkeiten — зна́тные лю́ди
2. значи́тельный (о сумме, разнице и т. п.) -
39 namhaft
1) известный; с именем, знаменитый, выдающийся2) значительный, существенный (о сумме, разнице и т.п.) -
40 Abschmelzen von Schrott und Abfällen
оплавка лома
Разделка лома цветных металлов и сплавов, основанная на разнице в температурах плавления основного металла и приделок, проводимая в специальных плавильных агрегатах.
[ ГОСТ 18978-73]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
39. Оплавка лома
D. Abschmelzen von Schrott und Abfällen
E. Sweating of scrap and waste materials
Источник: ГОСТ 18978-73: Лом и отходы цветных металлов и сплавов. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Abschmelzen von Schrott und Abfällen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Сделка на разнице — сделка, при которой исходно предполагается, что поставка товара по ней будет отсутствовать. Стороны сделки договариваются только о платеже разницы в ценах, которая может возникнуть в промежуток времени между моментом заключения сделки и моментом… … Финансовый словарь
ВАЛЮТНАЯ СПЕКУЛЯЦИЯ НА КУРСОВОЙ РАЗНИЦЕ — покупка валюты на условиях слот и продажа ее на условиях форвард … Энциклопедический словарь экономики и права
На разнице (разницу) — Ср. Урал. Раздельно. СРГСУ 2, 180 … Большой словарь русских поговорок
ИГРА НА РАЗНИЦЕ ПРОЦЕНТНЫХ СТАВОК — TRADING ON THE EQUITY Играть на собственный капитал . Использование заемных средств с фиксированной ставкой или выпуск привилегированных акций с фиксированным дивидендом в ожидании получения более высокой прибыли, чем величина уплаченных… … Энциклопедия банковского дела и финансов
Сделка на разнице — – сделка, при которой предполагается, что по ней поставка товара будет отсутствовать. Стороны сделки договариваются только о платеже разницы в ценах, которая может возникнуть в промежуток времени между моментом заключения сделки и моментом ее… … Рынок ценных бумаг. Словарь основных терминов и понятий
Фьючерс — (Futures) Фьючерс это срочный биржевой контракт на покупку рыночного актива Что такое фьючерс, фьючерсный контракт, рынок фьючерсов, торговля фьючерсами, стратегия фьючерс, виды ценных бумаг на фьючерсном рынке, хеджирование рисков с помощью… … Энциклопедия инвестора
Торки Юнайтед — Торки Юнайтед … Википедия
Фьючерс — Финансы Публичные финансы: Международные финансы Государственный бюджет Местный бюджет Частные финансы: Корпоративные финансы Финансы домохозяйств Финансовые рынки: Рынок денег Валютный рынок Фондовый рынок Срочный рынок Финансовые инструмен … Википедия
Шинник (футбольный клуб) — У этого термина существуют и другие значения, см. Шинник. Шинник … Википедия
Оотэаи — (другая транскрипция Отэай) турнир, проводившийся среди японских профессионалов игры го. Длительный форовый турнир, на основании выступления в котором игроки представлялись к повышению ранга (дана). Отменён в 2003 году. Содержание 1… … Википедия
Зрение человека — Основная статья: Зрительная система Оптическая иллюзия: соломинка кажется сломанной … Википедия