Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

(о+коне)

  • 21 stable

    {steibl}
    I. 1. устойчив, стабилен, твърд, здрав, постоянен. траен, неизменен
    2. решителен, непоколебим
    II. 1. конюшня, обор
    2. събир. породисти коне от една конюшня
    3. прен. хора/изделия с общ произход/принадлежност, група, сбирка
    III. 1. поставям/държа в конюшня
    2. живея в/като в конюшня
    * * *
    {steibl} а 1. устойчив, стабилен; твърд, здрав; постоянен. тра(2) {steibl} n 1. конюшня, обор; 2. сьбир. породисти коне от е{3} {steibl} v 1. поставям/държа в конюшня; 2. живея в/като в
    * * *
    устойчив; яхър; стабилен; твърд; траен; постоянен; конюшня;
    * * *
    1. i. устойчив, стабилен, твърд, здрав, постоянен. траен, неизменен 2. ii. конюшня, обор 3. iii. поставям/държа в конюшня 4. живея в/като в конюшня 5. прен. хора/изделия с общ произход/принадлежност, група, сбирка 6. решителен, непоколебим 7. събир. породисти коне от една конюшня
    * * *
    stable [steibl] I. adj 1. устойчив, стабилен; твърд, здрав; траен, постоянен; to become \stable стабилизирам се, затвърдявам се; \stable equilibrium устойчиво равновесие; 2. твърд, постоянен (за човек); a \stable and steadfast friend близък и верен приятел; FONT face=Times_Deutsch◊ adv stably; II. stable n 1. конюшня, обор; Augean \stables прен. Авгиеви обори; 2. събир. породисти коне от една конюшня; 3. pl воен. дежурство в конюшнята; III. v вкарвам (държа) в конюшня; живея в конюшня.

    English-Bulgarian dictionary > stable

  • 22 stud

    {stʌd}
    I. 1. расови коне, отглеждани за разплод
    at STUD заеман за разплод срещу такса (за расов кон)
    2. конезавод
    II. 1. кабър, декоративен гвоздей с голяма глава
    2. металическа плочка за маркировка (на пресечки и пр.)
    3. копче за (подвижна) яка (на риза и пр.)
    4. тех. разпорка (на верига), разделка, шайба
    5. стр. стойка в дървена преграда
    III. 1. притягам, приковавам
    2. покривам/украсявам с едри гвоздей с големи глави
    iron STUDded door дървена порта, украсена с ковани гвоздеи
    3. обсипвам, осейвам
    4. поставям стойка в дървена преграда
    * * *
    {st^d} n 1. расови коне, отглеждани за разплод; at stud заеман за р(2) {st^d} n 1. кабър; декоративен гвоздей с голяма глава; 2. ме{3} {st^d} v (-dd-) 1. притягам; приковавам; 2. покривам/украсяв
    * * *
    обсипвам; осейвам; кабар; конезавод;
    * * *
    1. at stud заеман за разплод срещу такса (за расов кон) 2. i. расови коне, отглеждани за разплод 3. ii. кабър, декоративен гвоздей с голяма глава 4. iii. притягам, приковавам 5. iron studded door дървена порта, украсена с ковани гвоздеи 6. конезавод 7. копче за (подвижна) яка (на риза и пр.) 8. металическа плочка за маркировка (на пресечки и пр.) 9. обсипвам, осейвам 10. покривам/украсявам с едри гвоздей с големи глави 11. поставям стойка в дървена преграда 12. стр. стойка в дървена преграда 13. тех. разпорка (на верига), разделка, шайба
    * * *
    stud[stʌd] I. n 1. расови коне от една конюшня; to keep for \stud държа за разплод; 2. разг. полов атлет, "жребец"; 3. конезавод, конюшня; II. stud n 1. кабър; гвоздей с голяма глава, използвана за декорация; 2. металическа плочка за маркиране на пресечки и пр.; 3. копче за яка; 4. тех. разпорка (на верига); разделка; шайба; pivot \stud шарнирен болт; 5. строит. стойка дървена преграда); III. v (- dd-) особ. pp 1. покривам, осейвам, украсявам (с гвоздеи); an iron-\studded door врата, украсена с ковани гвоздеи; 2. осейвам, обсипвам; a sky \studded with stars осеяно със звезди небе; 3. поставям стойка в ( преграда).

    English-Bulgarian dictionary > stud

  • 23 tandem

    {'tændəm}
    I. 1. велосипед за двама, тандем
    2. (кола с) два коня, впрегнати един зад друг
    3. тех. тандем
    II. adv за впрегнати коне или двама души на колело един зад друг
    * * *
    {'tandъm} n 1. велосипед за двама, тандем; 2. (кола с) два кон(2) {'tandъm} adv за впрегнати коне или двама души на колело е
    * * *
    тандем; велосипед;
    * * *
    1. (кола с) два коня, впрегнати един зад друг 2. i. велосипед за двама, тандем 3. ii. adv за впрегнати коне или двама души на колело един зад друг 4. тех. тандем
    * * *
    tandem[´tændəm] I. adv впрегнати един зад друг; to drive \tandem карам кола с два коня, впрегнати един зад друг; II. n 1. два коня, впрегнати един зад друг; кола с така впрегнати коне; 2. тандем, двойка; разг. комбина (велосипед за двама); attr за двама (за велосипед); 3. тех. тандем, тендем; III. adj който е съединен последователно; in \tandem в тандем, в екип, заедно.

    English-Bulgarian dictionary > tandem

  • 24 horse-box

    {'hɔ:sbɔks}
    1. конски вагон
    2. кафез за пренасяне на коне на параход, отделение за коне (в пароход)
    * * *
    {'hъ:sbъks} п 1. конски вагон; 2. кафез за пренасяне на кон
    * * *
    1. кафез за пренасяне на коне на параход, отделение за коне (в пароход) 2. конски вагон

    English-Bulgarian dictionary > horse-box

  • 25 boot

    {bu:t}
    I. 1. цяла обувка, ам. ботуш
    2. багажник (на кола)
    3. ист. инструмент за изтезаване
    4. ритник, прен. грубо изгонване, изритване
    5. мор. новобранец
    6. краткотрайна радост/удоволствие
    the BOOT is on the other leg сега точно обратното е истината, положението сега е точно обратното
    to be in someone's BOOT s на мястото/в положението на някого съм
    to give someone the BOOT sl. изгонвам някого от работа, уволнявам/изритвам някого
    to get the BOOT sl. уволняват ме, изритват ме
    to lick someone's BOOTs угоднича/подмазвам се/лижа подметките на някого
    like old BOOTs sl. страхотно, страшно много
    you bet your BOOTs sl. съвсем сигурно e
    to put the BOOT in ритам жестоко, прен. действувам решително, предприемам решителни мерки
    BOOT and saddle! воен. на коне!
    II. 1. обувам обуща
    2. ритам, изритвам
    3. разг. уволнявам
    4. to BOOT out изхвърлям, изгонвам безцеремонно, изритвам
    5. to BOOT around подритвам
    III. n to BOOT също, освен това, в добавка
    IV. v ост. принасям полза, помагам
    what BOOTs it to/that каква полза да/че
    it little BOOTs to, it BOOTs not to няма полза/безсмислено е да
    * * *
    {bu:t} n 1. цяла обувка; ам. ботуш; 2. багажник (на кола), 3. ис(2) v 1. обувам обуща; 2. ритам, изритвам; 3. разг. уволнявам{3} n: to boot също, освен това, в добавка.{4} v ост. принасям полза, помагам; what boots it to/that каква
    * * *
    ритам; обувка; ботуш; багажник;
    * * *
    1. boot and saddle! воен. на коне! 2. i. цяла обувка, ам. ботуш 3. ii. обувам обуща 4. iii. n to boot също, освен това, в добавка 5. it little boots to, it boots not to няма полза/безсмислено е да 6. iv. v ост. принасям полза, помагам 7. like old boots sl. страхотно, страшно много 8. the boot is on the other leg сега точно обратното е истината, положението сега е точно обратното 9. to be in someone's boot s на мястото/в положението на някого съм 10. to boot around подритвам 11. to boot out изхвърлям, изгонвам безцеремонно, изритвам 12. to get the boot sl. уволняват ме, изритват ме 13. to give someone the boot sl. изгонвам някого от работа, уволнявам/изритвам някого 14. to lick someone's boots угоднича/подмазвам се/лижа подметките на някого 15. to put the boot in ритам жестоко, прен. действувам решително, предприемам решителни мерки 16. what boots it to/that каква полза да/че 17. you bet your boots sl. съвсем сигурно e 18. багажник (на кола) 19. ист. инструмент за изтезаване 20. краткотрайна радост/удоволствие 21. мор. новобранец 22. разг. уволнявам 23. ритам, изритвам 24. ритник, прен. грубо изгонване, изритване
    * * *
    boot [bu:t] I. n 1. обувка (цяла, не половинка); ботуш; high ( riding) \boots ботуши; 2. багажник; 3. ист. инструмент за измъчване; 4. ав. разг. гумена тръба за предотвратяване образуването на лед; 5. ав. разг. новобранец; 6. комп. = bootstrap I. 2.; 7. sl уволнение; оставка, напускане; \boot and saddle! воен. на коне! to get ( be given) the \boot изритват ме, натирят ме, изгонват ме; to put the \boot in нападам яростно, удрям под пояса ( прен.); too big for o.'s \boots надменен, наперен, самонадеян; the \boot is on the other foot вината е у другиго; сега положението е друго; to be in s.o.'s \boots съм на мястото на; to die in o.'s \boots, to die with o.'s \boots on умирам неочаквано, на поста си; умирам от насилствена смърт, бивам обесен; to have o.'s heart in o.'s \boots изплашвам се, сърцето ми отива в петите; to lick s.o.'s \boots пълзя пред; to shake ( shiver) in o.'s \boots треперят ми гащите, страхувам се, опасявам се, хваща ме страх; to fill o.'s \boots насищам се, засищам се, ползвам се от нещо до насита; to bet o.'s \boots давам гаранция; сигурен съм; залагам главата си; II. v 1. обувам обувки; 2. ритам; 3. комп. = bootstrap II.; 4. разг. уволнявам, изритвам; to \boot around малтретирам; to \boot out изгонвам, натирям. III. n ост. полза, печалба, предимство, преимущество; to \boot отгоре на това; IV. v ост. от полза съм, имам смисъл; what \boots (it) to какъв смисъл има да; (it) \boots (me) not няма смисъл.

    English-Bulgarian dictionary > boot

  • 26 breaker

    I. 1. разбивач (в съчет. със същ.)
    safe-BREAKER касоразбивач, прен. нарушител
    peace BREAKER нарушител на обществения ред
    2. човек, който обучава/дресира (коне и пр.)
    3. мънач
    4. тех. трошачка, разбивач
    5. ел. прекъсвач
    6. голяма пенеста вълна
    II. n мор. малко буре (за вода)
    * * *
    n 1.разбивач (в сьчет. сьс сьщ.); safe-breaker касоразбивач; пре(2) n мор. малко буре (за вода).
    * * *
    трошачка; разбивач;
    * * *
    1. i. разбивач (в съчет. със същ.) 2. ii. n мор. малко буре (за вода) 3. peace breaker нарушител на обществения ред 4. safe-breaker касоразбивач, прен. нарушител 5. голяма пенеста вълна 6. ел. прекъсвач 7. мънач 8. тех. трошачка, разбивач 9. човек, който обучава/дресира (коне и пр.)
    * * *
    breaker[´breikə] I n 1. разбивач (в съчет. с атр. същ.); прен. нарушител, злосторник, престъпник; horse \breaker човек, който обяздва коне; peace \breaker нарушител на реда; prison \breaker беглец от затвор; 2. мънач(ка); 3. тех. трошачка, разбивач (в съчет. с атр. същ.); ice \breaker (кораб) ледоразбивач; stone \breaker каменотрошачка; 4. ел. включвател; circuit-\breaker прекъсвач; 5. разбиваща се вълна; голяма вълна; \breakers ahead! прен. внимание! опасно за живота! II n мор. буренце.

    English-Bulgarian dictionary > breaker

  • 27 broncobuster

    {brɔŋkou'bʌstə}
    п aм. sl. каубой, който обяздва диви коне
    * * *
    {brъnkou'b^stъ} п aм. sl. каубой, който обяздва диви кон
    * * *
    п aм. sl. каубой, който обяздва диви коне
    * * *
    broncobuster[´brɔʃkou¸bʌstə] n каубой, който обяздва полудиви коне.

    English-Bulgarian dictionary > broncobuster

  • 28 cattle

    {'katl}
    1.. товеда, едър рогат добитък
    CATTLE breeding скотовъдство
    CATTLE market пазар за добитък
    2. разг. коне
    3. диви бикове
    4. презр. скотове, говеда (за хора)
    * * *
    {'katl} п1.товеда, едър рогат добитък; cattle breeding скотовъдство
    * * *
    добитък; говеда;
    * * *
    1.. товеда, едър рогат добитък 2. cattle breeding скотовъдство 3. cattle market пазар за добитък 4. диви бикове 5. презр. скотове, говеда (за хора) 6. разг. коне
    * * *
    cattle[kætl] n 1. говеда, едър рогат добитък; \cattle breeding говедовъдство; \cattle market пазар за добитък; 2. разг. коне; 3. диви бикове; 4. презр. говеда, добитък (за хора).

    English-Bulgarian dictionary > cattle

  • 29 farriery

    {'færiəri}
    1. налбантство
    2. налбантница, ковачница
    3. лекуване на коне
    * * *
    {'fariъri} n 1. налбантство; 2. налбантница, ковачница; 3. л
    * * *
    ковачница; налбантство;
    * * *
    1. лекуване на коне 2. налбантница, ковачница 3. налбантство
    * * *
    farriery[´færiəri] n 1. налбантство; 2. налбантница, ковачница; 3. ост. лекуване на коне.

    English-Bulgarian dictionary > farriery

  • 30 field

    {fi:ld}
    I. 1. поле, нива, ливада
    in the FIELDs на полето, in the open FIELD на открито поле
    2. мин. поле, находище, басейн, мина
    3. голямо пространство
    4. фон, поле (на картина, монета и пр.)
    5. поле, обсег
    magnetic FIELD магнитно поле
    FIELD of fire воен. обсег
    6. бойно поле, полесражение (и FIELD of battle), театър на военни действия, сражение, битка
    to keep the FIELD продължавам сражението, не отстъпвам (и прен.)
    to take the FIELD влизам в сражение
    to hold the FIELD задържам се на/държа позициите си (и прен.)
    to be left in possession of the FIELD излизам победител, оставам господар на положението
    in the FIELD в сражение, на действителна служба
    FIELD service действителна служба
    to bring into the FIELD хвърлям в сражението/битката
    FIELD of honour поле на честта
    7. поле, поприще, сфера (на действие), област, клон, специалност
    to have a clear FIELD before one имам свобода на действие
    to leave the FIELD open въздържам се от намеса, не се меся
    work in the FIELD работа на терен/по места (за проучване, агитация и пр.)
    8. сп. игрище, терен, спортна площадка, писта (за конни състезания), всички участници в състезание, всички коне/ловци, участвуващи в състезание/лов
    to place the FIELD разпределям играчите по местата им
    to be among the FIELD участвувам в лова
    9. attr полски, полеви, на терена, по места
    fair FIELD and no favour еднакви условия за всички (при състезание и пр.)
    to play the FIELD не вземам страна, пазя неутралитет
    II. 1. сп. хващам топката и я връщам (при крикет и пр.)
    2. сп. разпределям играчите, излизам с (отбор)
    3. воен. хвърлям в сражение
    4. импровизирам отговор/решение
    * * *
    {fi:ld} n 1. поле; нива; ливада; in the fields на полето, in the op(2) {fi:ld} v 1. сп. хващам топката и я връщам (при крикет и пр
    * * *
    фон; терен; ресор; поприще; басейн; игрище; кър; ливада; находище; нива;
    * * *
    1. attr полски, полеви, на терена, по места 2. fair field and no favour еднакви условия за всички (при състезание и пр.) 3. field of fire воен. обсег 4. field of honour поле на честта 5. field service действителна служба 6. i. поле, нива, ливада 7. ii. сп. хващам топката и я връщам (при крикет и пр.) 8. in the field в сражение, на действителна служба 9. in the fields на полето, in the open field на открито поле 10. magnetic field магнитно поле 11. to be among the field участвувам в лова 12. to be left in possession of the field излизам победител, оставам господар на положението 13. to bring into the field хвърлям в сражението/битката 14. to have a clear field before one имам свобода на действие 15. to hold the field задържам се на/държа позициите си (и прен.) 16. to keep the field продължавам сражението, не отстъпвам (и прен.) 17. to leave the field open въздържам се от намеса, не се меся 18. to place the field разпределям играчите по местата им 19. to play the field не вземам страна, пазя неутралитет 20. to take the field влизам в сражение 21. work in the field работа на терен/по места (за проучване, агитация и пр.) 22. бойно поле, полесражение (и field of battle), театър на военни действия, сражение, битка 23. воен. хвърлям в сражение 24. голямо пространство 25. импровизирам отговор/решение 26. мин. поле, находище, басейн, мина 27. поле, обсег 28. поле, поприще, сфера (на действие), област, клон, специалност 29. сп. игрище, терен, спортна площадка, писта (за конни състезания), всички участници в състезание, всички коне/ловци, участвуващи в състезание/лов 30. сп. разпределям играчите, излизам с (отбор) 31. фон, поле (на картина, монета и пр.)
    * * *
    field [fi:ld] I. n 1. поле; кър; нива; ливада; corn \field, a \field of wheat пшеничена нива; in the open \field на открито поле; flowers of the \field полски (диви) цветя; beasts of the \field диви животни; 2. мин. поле, находище, басейн; ore \field рудно находище; 3. голямо пространство; a \field of snow, a snow \field голямо снежно пространство, снежно поле; 4. сп. игрище, терен; спортна площадка; част от игрището вън от квадрата (при бейзбол); всички участници в състезание; to be in the \field играя срещу батсмана (при крикет); to be a good \field добър защитник съм (при крикет); to place the \field разпределям играчите по местата им в игрището; 5. поле, обсег на действие; acoustic \field акустично (звуково) поле; \field of fire воен. обсег; 6. бойно поле, полесражение (и \field of battle); театър на военни действия; сражение, битка; to keep the \field продължавам сражението (борбата), не отстъпвам (и прен.); to take the \field започвам (влизам в) сражение; to hold the \field държа (задържам се на) позициите си (и прен.); to conquer ( win) the \field удържам победа; to be left in possession of the \field излизам победител, оставам господар на положението; in the \field в сражение; на действителна служба; army in the \field действаща армия; to bring into the \field хвърлям в сражението (битката); 7. поле, поприще, сфера (на дейност); област, клон, бранш, специалност; to have a clear \field before one имам свобода на действие; to leave the \field open въздържам се от намеса, не се меся; left-\field необичаен, странен, нетрадиционен; out of the left \field от никъде, от гората, (хванат) от улицата; to lead the \field водя парада, начело съм, най-добрият съм; to play the \field похождам си, имам много и безразборни сексуални контакти; 8. фон, поле (на картина, знаме, монета, щит и пр.); 9. сп. писта (за конни състезания); всички коне, които участват в състезание, освен предполагаемия победител; всички ловци, които участват в даден лов; fair \field and no favour еднакви условия за всички (при борба, състезания и пр.); II. adj полеви; в реална обстановка, на практика (а не на теория); III. v сп. 1. хващам топката и я връщам (при бейзбол, крикет); 2. разпределям играчите (при бейзбол, крикет); 3. залагам на конни състезания срещу предполагаемия победител; 4. журн. справям се с, отговарям успешно на ( въпрос); 5. журн. издигам, предлагам ( кандидат).

    English-Bulgarian dictionary > field

  • 31 groom

    {gru:m}
    I. 1. коняр
    2. чиновник от дворцовия персонал
    3. младоженец
    II. 1. тимаря, чеша, чистя (коне)
    2. подготвям, инструктирам (за дадена служба, в дадена област)
    3. поддържам се/дрехите си в добър/спретнат вид
    * * *
    {gru:m} n 1. коняр; 2, чиновник от дворцовия персонал; 3. младо(2) {gru:m} v 1. тимаря, чеша, чистя (коне); 2. подготвям, инст
    * * *
    тимаря; коняр;
    * * *
    1. i. коняр 2. ii. тимаря, чеша, чистя (коне) 3. младоженец 4. подготвям, инструктирам (за дадена служба, в дадена област) 5. поддържам се/дрехите си в добър/спретнат вид 6. чиновник от дворцовия персонал
    * * *
    groom [gru:m] I. n 1. коняр; 2. рядко младоженец; 3. дворцов служител; придворен; II. v 1. тимаря, чеша, чистя ( кон); well-\groomed подреден, докаран, издокаран, наконтен, пригладен, добре подстриган; 2. разг. подготвям, инструктирам.

    English-Bulgarian dictionary > groom

  • 32 jennet

    {'dʒenit}
    1. дребна порода испански коне
    2. магарица
    3. муле
    * * *
    {'jenit} n 1. дребна порода испански коне; 2. магарица; 3.
    * * *
    магарица;
    * * *
    1. дребна порода испански коне 2. магарица 3. муле
    * * *
    jennet[´dʒenit] n 1. дребна порода испански кон; 2. магарица.

    English-Bulgarian dictionary > jennet

  • 33 jobber

    {'dʒɔbə}
    1. човек, който върши случайна работа, работник на акорд/парче
    2. търговски/борсов посредник, комисионер
    3. човек, който дава под наем коне и коли
    4. ам. ангросист, търговец на едро
    5. гешефтар, спекулант, човек, който използува положението си за лични цели
    * * *
    {'jъbъ} n 1. човек, който върши случайна работа; работник н
    * * *
    спекулант; търгаш; гешефтар; комисионер;
    * * *
    1. ам. ангросист, търговец на едро 2. гешефтар, спекулант, човек, който използува положението си за лични цели 3. търговски/борсов посредник, комисионер 4. човек, който върши случайна работа, работник на акорд/парче 5. човек, който дава под наем коне и коли
    * * *
    jobber[´dʒɔbə] n 1. човек, който върши случайна, каква да е работа; работник на акорд (на парче); 2. търговски посредник, комисионер; лице, което се занимава с покупко-продажби на ценни книжа за своя сметка; 3. човек, който дава под наем коли и коне; 4. спекулант, далавераджия; човек, който използва общественото си положение за лични цели.

    English-Bulgarian dictionary > jobber

  • 34 liveryman

    {'livərimən}
    1. член на лондонски търговски съюз, гилдия
    2. собственик на/служещ в конюшня (за гледане на чужди коне)
    * * *
    {'livъrimъn} n (pl -men) 1. член на лондонски търговски съю
    * * *
    1. собственик на/служещ в конюшня (за гледане на чужди коне) 2. член на лондонски търговски съюз, гилдия
    * * *
    liveryman[´livərimən] n (pl - men) 1. ист. еснаф(ин), член на еснаф; 2. собственик на обор за гледане на чужди коне (срещу заплащане).

    English-Bulgarian dictionary > liveryman

  • 35 postmaster

    {'poustma:stə}
    1. пощенски началник
    POSTMASTER General министър на пощите
    2. ист. собственик на станция за пощенски коне
    * * *
    {'poustma:stъ} n 1. пощенски началник; P. General министьр
    * * *
    n началник на поща;POSTMASTER General министър на пощите;postmaster; n 1. пощенски началник; P. General министьр на пощите; 2. ист.
    * * *
    1. postmaster general министър на пощите 2. ист. собственик на станция за пощенски коне 3. пощенски началник
    * * *
    postmaster[´poust¸ma:stə] n 1. пощенски началник; P. General министър на съобщенията; 2. ист. собственик на станция за коне.

    English-Bulgarian dictionary > postmaster

  • 36 span

    {spæn}
    I. вж. spin
    II. 1. измервам с педя
    2. обхващам, обгръщам (и прен.)
    his eye SPANned the distance той измери разстоянието с око
    3. простирам се над, свързвам две противоположни точки (за мост, свод и пр.)
    to SPAN a river with a bridge построявам мост над река
    4. продължавам, трая, обхващам, разпростирам се върху
    his career SPANned four decades кариерата му обхваща четири десетилетия
    III. 1. педя (мярка около 23 см), прен. късо разстояние, протежение, пространство
    2. ограничен период от време, промеждутък, продължителност, времетраене
    the whole SPAN of Roman history цялата история на Римската империя
    3. дължина от край до край
    4. ав. разпереност на крилата
    5. част от мост между две подпори
    IV. n ам. чифт животни (коне, мулета, волове и пр.)
    * * *
    {span} вж. spin1.(2) {span} v (-nn-) 1. измервам с педя; 2. обхващам, обгръщам (и{3} {span} n 1. педя (мярка около 23 см); прен. късо разстояние;{4} {span} n ам. чифт животни (коне, мулета, волове и пр.).
    * * *
    хорда; обем; обхващам; педя; плесница;
    * * *
    1. his career spanned four decades кариерата му обхваща четири десетилетия 2. his eye spanned the distance той измери разстоянието с око 3. i. вж. spin 4. ii. измервам с педя 5. iii. педя (мярка около 23 см), прен. късо разстояние, протежение, пространство 6. iv. n ам. чифт животни (коне, мулета, волове и пр.) 7. the whole span of roman history цялата история на Римската империя 8. to span a river with a bridge построявам мост над река 9. ав. разпереност на крилата 10. дължина от край до край 11. обхващам, обгръщам (и прен.) 12. ограничен период от време, промеждутък, продължителност, времетраене 13. продължавам, трая, обхващам, разпростирам се върху 14. простирам се над, свързвам две противоположни точки (за мост, свод и пр.) 15. част от мост между две подпори
    * * *
    span[spæn] I. pt от spin; II. span v (- nn-) 1. меря с педя; обхващам, обгръщам (и прен.); his eye \spanned the distance той измери разстоянието с око; 2. простирам се над (за мост, свод); to \span a river with a bridge построявам мост над река; 3. мор. връзвам с въже; 4. пълзя (за гъсеница педомерка, копринена буба и под.); III. n 1. педя (= 9 инча); прен. късо разстояние; кратък период от време; our life is but a \span животът ни е много кратък; 2. ширина (на свод, мост); ав. разпереност на крилата; 3. дължина от край до край; the whole \span of Roman history цялата история на Римската империя; 4. мор. вързано въже с примка по средата.

    English-Bulgarian dictionary > span

  • 37 string

    {striŋ}
    I. 1. връв, канап
    on a STRING изцяло под влиянието/властта на
    to have/keep someone on a STRING разг. въртя някого на пръста си, водя го за носа
    2. тетива
    to have two STRINGs to one's bow прен. имам и друг начин за постигане на целта си, не разчитам само на едно нещо
    3. спортна категория
    first STRING най-добър атлет/играч, атлет/играч от първи състав/от А отбор, прен. главна надежда/опора
    second STRING дублъор, атлет/играч от втори състав/Б отбор, прен. друга възможност, алтернатива
    4. струна (на цигулка и пр.) (и прен.)
    to touch the STRINGs свиря (на арфа и пр.)
    the STRINGs струнните инструменти в оркестър, щрайхът
    to touch a STRING прен. засягам някаква струна/чувствително/болно място
    5. кордаж (на ракета за тенис)
    6. ширит, лента, връзка
    7. жила, жилка, сухожилие
    8. конец (на зелен фасул и пр.)
    9. низ, наниз, сплит, връзка (маниста, лук и пр.), прен. ред, редица, върволица, поредица
    10. разг. условие, ограничение
    without/with no STRINGs attached безкористен, необвързващ, без предварителни условия/уговорки (за помощ, заем и пр.)
    11. конен сп. коне, принадлежащи на един собственик
    II. 1. снабдявам с канап/връв/тетива, слагам струни (на цигулка и пр.), настройвам (цигулка и пр.)
    2. завързвам/пристягам с връв
    3. нанизвам (маниста, гердан и пр.)
    4. чистя (фасул) от конците
    5. прен. стягам се, напрягам се
    nerves strung up to the highest pitch с опънати до крайна степен нерви
    6. точа се, ставам на конци (за лепило и пр.)
    7. ам. разг. баламосвам, будалкам
    string along разг. мамя, залъгвам
    to STRING along with придружавам, съпровождам, верен/предан съм, доверявам се
    string out нареждам/разполагам в дълга верига, движа се в колона/върволица
    string up напрягам (воля и пр.), опъвам (нерви), окачвам на връв
    sl. обесвам, подготвям, подстрекавам
    * * *
    {strin} n 1. връв, канап; on a string изцяло под влиянието/властта (2) {strin} v (strung {str^n}) 1. снабдявам с канап/връв/тет
    * * *
    щрайх; струна; струнен; тетива; връв; канап; корда; кордаж; нанизвам; наниз; настройвам; навървям; нижа;
    * * *
    1. 1 конен сп. коне, принадлежащи на един собственик 2. first string най-добър атлет/играч, атлет/играч от първи състав/от А отбор, прен. главна надежда/опора 3. i. връв, канап 4. ii. снабдявам с канап/връв/тетива, слагам струни (на цигулка и пр.), настройвам (цигулка и пр.) 5. nerves strung up to the highest pitch с опънати до крайна степен нерви 6. on a string изцяло под влиянието/властта на 7. second string дублъор, атлет/играч от втори състав/Б отбор, прен. друга възможност, алтернатива 8. sl. обесвам, подготвям, подстрекавам 9. string along разг. мамя, залъгвам 10. string out нареждам/разполагам в дълга верига, движа се в колона/върволица 11. string up напрягам (воля и пр.), опъвам (нерви), окачвам на връв 12. the strings струнните инструменти в оркестър, щрайхът 13. to have two strings to one's bow прен. имам и друг начин за постигане на целта си, не разчитам само на едно нещо 14. to have/keep someone on a string разг. въртя някого на пръста си, водя го за носа 15. to string along with придружавам, съпровождам, верен/предан съм, доверявам се 16. to touch a string прен. засягам някаква струна/чувствително/болно място 17. to touch the strings свиря (на арфа и пр.) 18. without/with no strings attached безкористен, необвързващ, без предварителни условия/уговорки (за помощ, заем и пр.) 19. ам. разг. баламосвам, будалкам 20. жила, жилка, сухожилие 21. завързвам/пристягам с връв 22. конец (на зелен фасул и пр.) 23. кордаж (на ракета за тенис) 24. нанизвам (маниста, гердан и пр.) 25. низ, наниз, сплит, връзка (маниста, лук и пр.), прен. ред, редица, върволица, поредица 26. прен. стягам се, напрягам се 27. разг. условие, ограничение 28. спортна категория 29. струна (на цигулка и пр.) (и прен.) 30. тетива 31. точа се, ставам на конци (за лепило и пр.) 32. чистя (фасул) от конците 33. ширит, лента, връзка
    * * *
    string[striʃ] I. n 1. канап, връв; връзка, шнур; to keep ( have) s.o. on a \string разг. държа някого в ръцете си, някой ми е в ръцете; разигравам някого; to pull ( the) \strings прен. дърпам конците, използвам връзки, действам зад кулисите; 2. тетива; to have two \strings to o.'s bow прен. имам различни начини да постигна целта си; first \string сп. най-добър атлет, атлет от А отбор; прен. главна надежда, опора; second \string сп. атлет от Б отбор; прен. втора надежда (възможност); 3. струна (на цигулка и пр.; и прен.); the \strings струнните инструменти в оркестър; to be forever harping on the same \string разг. постоянно говоря за едно и също нещо; 4. кордаж (на тенисна ракета); 5. ширит, лента; връзка; 6. (тънко) сухожилие (на езика, очите); 7. конец (на зелен фасул и пр.); 8. наниз; прен. редица; върволица; a whole \string of names цял поменик от имена; 9. разг. условие, ограничение; измама; with no \strings attached без каквито и да било условия, без никакви ограничения; 10. сп. коне, които са на един собственик; II. v ( strung[strʌʃ]) 1. привързвам, завързвам с канап; слагам струни на ( цигулка, китара и пр.); 2. настройвам (цигулка и под.); 3. нанизвам ( гердан, перли); 4. нижа се; точа се; следвам един след друг; 5. чистя ( фасул) от конци; 6. прен. стягам се, напрягам (се) (up); nerves strung (up) to the highest pitch с опънати до крайна степен нерви; 7. точа се, ставам на конци (за лепило и пр.); 8. ам. разг. измамвам; водя за носа;

    English-Bulgarian dictionary > string

  • 38 jobmaster

    {'dʒɔb,ma:stə}
    n човек, който дава под наем коне и коли
    * * *
    {'jъb,ma:stъ} n човек, който дава под наем коне и коли.
    * * *
    n човек, който дава под наем коне и коли

    English-Bulgarian dictionary > jobmaster

  • 39 percheron

    {'рə:ʃərɔŋ}
    n фр. першерон (порода товарни коне)
    * * *
    {'ръ:shъrъn} n фр. першерон (порода товарни коне).
    * * *
    n фр. першерон (порода товарни коне)

    English-Bulgarian dictionary > percheron

  • 40 stud-book

    {'stʌdbuk}
    n родословна книга на расови коне
    * * *
    {'st^dbuk} n родословна книга на расови коне.
    * * *
    n родословна книга на расови коне

    English-Bulgarian dictionary > stud-book

См. также в других словарях:

  • Коне — фамилия. Известные носители: Коне, Аруна (род. 1983) ивуарийский футболист, нападающий испанской «Севильи». Коне, Бакари (ивуарийский футболист) (род. 1981) ивуарийский футболист, нападающий катарского клуба «Лехвия». Коне, Бакари (буркинийский… …   Википедия

  • Коне (река) — Коне фр. Côney …   Википедия

  • коне́чно — [шн] …   Русское словесное ударение

  • коне́чный — конечный, чен, чна, чно, чны …   Русское словесное ударение

  • Коне... — коне... Начальная часть сложных слов, вносящая значения сл. 1) конь, кони (коневодство, конематика и т.п.) 2) коневодческий (конезавод, конесовхоз, конеферма и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • коне... — КОНЕ... Первая часть сложных слов. 1. Вносит зн. сл.: конь. Коневодство, конепас, конепоголовье. 2. Вносит зн. сл.: коневодческий. Конесовхоз …   Энциклопедический словарь

  • КОНЕ Морис — КОНЕ (Koné) Морис, писатель Берега Слоновой Кости (на франц. яз). Ром. «Юноша из Буаке» (1963) и «До порога ирреального» (1976) …   Литературный энциклопедический словарь

  • Коне, Эммануэль — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Коне. Эммануэль Коне …   Википедия

  • Коне, Бакари (ивуарийский футболист) — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Коне. Бакари Коне …   Википедия

  • Коне, Аруна — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Коне. Аруна Коне …   Википедия

  • Коне, Бакари (буркинийский футболист) — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Коне. Бакари Коне …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»