-
61 dar
1. сущ.общ. (милостыню) подать (limosna), напасть (con)2. гл.1) общ. (быть обращённым в какую-л. сторону) глядеть (a), (быть обращённым в какую-л. сторону) смотреть (a), (вручить) дать, (вызвать появление чего-л.) образовать образовывать, (дать результат) принести, (дать) выдать, (звук) издавать, (звук) издать, (милостыню) подавать (limosna), (натолкнуться) найти (contra), (натолкнуться) находить (contra), (о часах) отсчитывать, (обвеивать) обдавать, (обвеивать) обдать, (обозначить ударами) отбивать, (обозначить ударами) отбить, (отдать) передать, (передать) сдавать, (передать) сдать, (подбавить) подваливать подвалить (mтs), (прозвонить) пробить, (сдать с какой-л. целью) отдавать, (сдать с какой-л. целью) отдать, (хлопнуть чем-л.) прихлопнуть (con), (хлопнуть чем-л.) прихлопывать (con),пожимать руку, бросаться, вручать, доставить, доставлять, жертвовать, задать, нанести, наносить, оказать, отзвонить, подавать руку, предоставить, предоставлять, приносить, присваивать, присвоить, причинять, протянуть, наехать (contra), наткнуться (contra), натолкнуться на (contra), впадать (en), впасть (en), попасть (en), признать (por), уделить (una parte), встретить (наткнуться; con), встречать (наткнуться; con), наскочить на (о поезде и т. п.), сообщать (новость), преподнести, преподносить, вызывать, давать, даровать, падать, передавать, попадать, бить (о часах), выходить (об окне, балконе)
2) разг. (дать) отсыпать (generosamente), (дать, послать) подбросить, (заплатить) отдавать, (заплатить) отдать, (неожиданно встретить) наскочить на (con), (подстроить, сказать что-л. неприятное) преподнести, (подстроить, сказать что-л. неприятное) преподносить, (попадать - при стрельбе) сажать (en el blanco), (послать, доставить) подкинуть, (присовокупить, добавить) снабдить, (присовокупить, добавить) снабжать (чем-л.), (сообщить, придать) подпускать, (сообщить, придать) подпустить, (ударить) закатить, (усилить) поддавать, (усилить) поддать, тукать, повстречать (con), трахнуть (con, contra), упереть (contra), упирать (contra), угодить (en), надавать (una cantidad, unas cuantas veces)3) перен. (употребить, посвятить) отдавать, (употребить, посвятить) отдать, бросать, бросить, кидать, кинуть4) книжн. изливать, преподать (урок, совет) (una lección, un consejo) -
62 disiparse
1. прил.1) общ. (исчезнуть) рассеять, (постепенно исчезнуть) разойтись, (постепенно исчезнуть) расходиться, развеяться, расплываться, расплыться, выдохнуться (о запахе), выдыхаться (о запахе), таять (об облаке, о тумане)2) разг. (исчезнуть, рассеяться) разлетаться, (исчезнуть, рассеяться) разлететься3) перен. (1 è 2 ë. ñå óïîáð.) разбегаться, (1 è 2 ë. ñå óïîáð.) разбежаться, (исчезнуть) растаять, (незаметно прийти к концу) истаивать, (незаметно прийти к концу) истаять, испариться, рассосаться2. гл.общ. испаряться, исчезать, рассеиваться, расходиться (о тучах) -
63 subtil
прил.1) общ. изощрённый, лёгкий, летучий, мелкий, острый, проворный, проницательный, текучий, утончённый, хитрый, легко просачивающийся (о запахе и т.п.), мудрёный, трудноуловимый, надуманный, неуловимый, ловкий, тонкий, легко проникающий (о запахе и т.п.), тонкий (о мысли и т.п.), субтильный (о предметах)2) устар. остроконечный, острый (о чувстве) -
64 acre
1) кислый, терпкий2) резкий, раздражающий, едкий (о запахе и т.п.)3) острый, едкий, язвительный* * *прил.общ. резкий (о запахе), едкий, кислый, терпкий, острый (на вкус), горький (тж. перен.), едкий (тж. перен.) -
65 esalare
-
66 выдохнуться
сов.1) perder la fragancia (el perfume, el olor) ( о пахучих веществах); evaporarse (о вине, духах); disiparse ( о запахе)2) перен. разг. ( ослабеть) debilitarse, extenuarseнаступле́ние вы́дохлось — la ofensiva se debilitó
3) перен. разг. (о таланте, писателе и т.п.) agotarse* * *v1) gener. disiparse (о запахе), evaporarse (о вине, духах), no poder màs, perder la fragancia (î ïàõó÷èõ âå¡åñáâàõ; el perfume, el olor)2) liter. (î áàëàñáå, ïèñàáåëå è á. ï.) agotarse, (îñëàáåáü) debilitarse, extenuarse3) phras. perder fuelle -
67 едкость
ж.1) causticidad f; acrimonia f, acritud f (о дыме, запахе и т.п.)2) ( язвительность) mordacidad f, acritud f, causticidad f* * *n1) gener. acritud (о дыме, запахе и т. п.), acrimonia, causticidad, mordacidad2) liter. virulencia -
68 лить
лить1. verŝi, fluigi;2. (литься, течь): дождь льёт как из ведра́ pluvas kvazaŭ el maro renversita;пот льёт с него́ гра́дом li ŝvitegas (или ŝvitas) abunde;3. тех. gisi.* * *несов.1) вин. п. verter (непр.) vt; derramar vtлить во́ду — verter (derramar) agua
2) (о свете, звуке, запахе) difundir vt, extender (непр.) vt3) разг. (литься, течь) correr vi, fluir (непр.) viдождь льёт как из ведра́ (ливмя́) — llueve a cántaros (a torrentes, a mares)
пот льёт с него́ гра́дом разг. — suda la gota gorda
4) вин. п., тех. fundir vt••лить во́ду на чью́-либо ме́льницу — llevar el agua al molino ajeno; hacer el caldo gordo a alguien
лить кровь (за + вин. п.) — dar (derramar, verter) su sangre (por)
* * *несов.1) вин. п. verter (непр.) vt; derramar vtлить во́ду — verter (derramar) agua
2) (о свете, звуке, запахе) difundir vt, extender (непр.) vt3) разг. (литься, течь) correr vi, fluir (непр.) viдождь льёт как из ведра́ (ливмя́) — llueve a cántaros (a torrentes, a mares)
пот льёт с него́ гра́дом разг. — suda la gota gorda
4) вин. п., тех. fundir vt••лить во́ду на чью́-либо ме́льницу — llevar el agua al molino ajeno; hacer el caldo gordo a alguien
лить кровь (за + вин. п.) — dar (derramar, verter) su sangre (por)
* * *v1) gener. (î ñâåáå, çâóêå, çàïàõå) difundir, derramar, extender, verter2) colloq. (ëèáüñà, áå÷ü) correr, fluir3) eng. colar, fundir -
69 нестись
нести́сь1. (быстро двигаться) kuri, kuregi;flugi (об облаках);2. (о птицах) meti ovojn.* * *(1 ед. несу́сь) несов.(движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. носиться)1) correr vi, ir de prisa; galopar vi ( на коне); flotar vt (по волнам; в воздухе); volar (непр.) vi ( лететь); deslizarse (о волнах; о времени и т.п.); pasar vi ( проноситься мимо)2) (распространяться - о звуках, запахе) extenderse (непр.), difundirse3) ( о птицах - класть яйца) poner (непр.) vi, aovar viэ́та ку́рица хорошо́ несётся — esta gallina es muy ponedora
* * *vgener. (о птицах - класть яйца) poner, (распространяться - о звуках, запахе) extenderse, aovar, correr, deslizarse (о волнах; о времени и т. п.), difundirse, flotar (по волнам; в воздухе), galopar (на коне), ir de prisa, pasar (проноситься мимо), volar (лететь), dispararse -
70 нос
нос1. nazo;2. (судна) pruo;♦ води́ть за́ \нос konduki je la nazo.* * *м.1) nariz f, narices f plорли́ный нос — nariz aguileña (acaballada)
курно́сый нос — nariz chata
пра́вильный нос — nariz perfilada
говори́ть в нос — hablar con voz nasalizada, hablar por las narices
у меня́ идёт кровь но́сом (и́з носу) — sangro por (de) la nariz
2) ( клюв) pico m3) (чайника, кувшина и т.п.) pitorro m, pitón m4) ( обуви) punta f, puntera f5) мор. proa f••под (са́мым) носом — ante la nariz, delante de las narices, en las mismas barbas
быть на носу́ ( о каком-либо событии) — estar encima, estar delante de las narices
пока́зывать нос кому́-либо — hacerle narices (muecas) a alguien
оста́ться с носом — quedarse con un palmo de narices, quedarse plantado
оста́вить с носом — dejar con tantas narices
натяну́ть нос кому́-либо прост. — dejar con un palmo de narices
задира́ть (поднима́ть) нос — levantar la cresta, pavonearse
ве́шать (пове́сить) нос (на кви́нту), опусти́ть нос — caérsele el alma a los pies, descorazonarse
повсю́ду сова́ть нос — meter las narices
уткну́ть нос, уткну́ться но́сом (в + вин. п.) — meterse de narices (en)
клева́ть но́сом — dar cabezadas
ткнуть но́сом во что-либо прост. — meter por las narices algo
води́ть за́ нос ( кого-либо) — dársela (pegársela) con queso (a)
встре́титься (столкну́ться) но́с(ом) к но́су — encontrarse cara a cara (con)
заруби́ть себе́ на носу́ — no echarlo en saco roto
не ви́деть да́льше своего́ но́са — no ver más allá de sus narices
ударя́ть в нос ( о запахе) — dar a uno en la nariz
вороти́ть нос ( от чего-либо) — torcer las narices
держа́ть нос по́ ветру — irse con el viento que corre
носа показа́ть (вы́сунуть) не сме́ет — está como una malva (como un guante)
нос не доро́с ( у кого-либо) разг. шутл. — tener pocas barbas
носом зе́млю ро́ет разг. — hace de tripas corazón, echa el resto (el bofe), suda la gota gorda, saca fuerzas de flaqueza
* * *м.1) nariz f, narices f plорли́ный нос — nariz aguileña (acaballada)
курно́сый нос — nariz chata
пра́вильный нос — nariz perfilada
говори́ть в нос — hablar con voz nasalizada, hablar por las narices
у меня́ идёт кровь но́сом (и́з носу) — sangro por (de) la nariz
2) ( клюв) pico m3) (чайника, кувшина и т.п.) pitorro m, pitón m4) ( обуви) punta f, puntera f5) мор. proa f••под (са́мым) носом — ante la nariz, delante de las narices, en las mismas barbas
быть на носу́ ( о каком-либо событии) — estar encima, estar delante de las narices
пока́зывать нос кому́-либо — hacerle narices (muecas) a alguien
оста́ться с носом — quedarse con un palmo de narices, quedarse plantado
оста́вить с носом — dejar con tantas narices
натяну́ть нос кому́-либо прост. — dejar con un palmo de narices
задира́ть (поднима́ть) нос — levantar la cresta, pavonearse
ве́шать (пове́сить) нос (на кви́нту), опусти́ть нос — caérsele el alma a los pies, descorazonarse
повсю́ду сова́ть нос — meter las narices
уткну́ть нос, уткну́ться но́сом (в + вин. п.) — meterse de narices (en)
клева́ть но́сом — dar cabezadas
ткнуть но́сом во что-либо прост. — meter por las narices algo
води́ть за́ нос ( кого-либо) — dársela (pegársela) con queso (a)
встре́титься (столкну́ться) но́с(ом) к но́су — encontrarse cara a cara (con)
заруби́ть себе́ на носу́ — no echarlo en saco roto
не ви́деть да́льше своего́ но́са — no ver más allá de sus narices
ударя́ть в нос ( о запахе) — dar a uno en la nariz
вороти́ть нос ( от чего-либо) — torcer las narices
держа́ть нос по́ ветру — irse con el viento que corre
носа показа́ть (вы́сунуть) не сме́ет — está como una malva (como un guante)
нос не доро́с ( у кого-либо) разг. шутл. — tener pocas barbas
носом зе́млю ро́ет разг. — hace de tripas corazón, echa el resto (el bofe), suda la gota gorda, saca fuerzas de flaqueza
* * *n1) gener. (êëóâ) pico, (îáóâè) punta, (÷àìñèêà, êóâøèñà è á. ï.) pitorro, narices, pitón, puntera, nariz2) navy. proa, prora -
71 разить
I несов., вин. п., книжн.(бить, громить) abatir vt, derribar vtII несов., твор. п., прост.( о сильном запахе) apestar viот него́ рази́т вино́м безл. — apesta a vino
* * *v1) book. (áèáü, ãðîìèáü) abatir, derribar2) simpl. (о сильном запахе) apestar -
72 терпкий
те́рпкийadstringa, adstringagusta.* * *прил.те́рпкое вино́ — vino áspero
* * *прил.те́рпкое вино́ — vino áspero
* * *adj1) gener. acedo, agraceño, agrio, ahogadizo (о фруктах), carraspante, acerbo, amargo, austero, àspero2) Chil. mucre -
73 ударить в голову
vgener. monter à la tête (о вине, запахе), monter au cerveau (о вине, запахе) -
74 исходить
1) (поступать, распространяться) provenire, venire, diffondersi2) ( основываться) basarsi, partire* * *несов.1) provenire vi (e), derivare vi (e)от него исходит... — sprigiona un gran...
исходи́ть из верного предположения — basarsi su una giusta supposizione
•- исходя* * *v1) gener. (из) discostarsi (da) (являться результатом), (da) movere (èç+G), (da) muovere (èç+G), spirare (о запахе), uscire, emanare, promanare, esalare (о запахе и т.п.), partire (èç+G), (из) premettere, prendere le mosse da..., prendere lo spunto da2) liter. ispirare (èç+G) -
75 улетучиваться
см. улетучиться* * *несов. - улету́чиваться, сов. - улету́читьсяvolatilizzarsi тж. перен.* * *v1) gener. evanire (о запахе, жидкости и т.п.), sfumare, svanire, svanire (о запахе, жидкости и т.п.), svaporare, volatilizzarsi2) colloq. invocarsi -
76 ядовитый
1) (являющийся ядом, содержащий яд) velenoso, tossicoядовитое вещество — sostanza tossica [velenosa]
2) (злобный, язвительный) maligno, sarcastico, velenoso3) (о цвете, запахе) irritante, acre ( о запахе)* * *прил.1) velenoso, tossico; veneficoядови́тое вещество — tossico m
ядови́тый газ — gas tossico
ядови́тая змея — vipera; serpente velenoso
2) ( язвительный) velenoso, mordace; pieno di fiele; al curaro / vetrioloядови́тая сатира — satira virulenta
ядови́тая улыбка — sorriso velenoso / maligno
ядови́тый язык — lingua di vipera
* * *adj1) gener. venefico, malioso, tossico, velenoso2) med. virulento3) liter. viperino -
77 betäubend
прил.общ. анестезирующий, обезболивающий, пьянящий (напр. о запахе), пьянящий (напр., о запахе), дурманящий, наркотический, оглушительный, оглушительный (о шуме) -
78 herüberwehen
гл.общ. доносить (напр., запахи), доноситься (напр., о запахе), доносить, доноситься (напр. о запахе, звуке), дуть (о ветре; сюда) -
79 разноситься
-
80 распространиться
1) difundirse, propagarse, cundir viраспространи́лись слу́хи — se propagaron rumores
2) (о запахе, аромате) esparcirse3) ( расшириться) extenderse (непр.)* * *1) difundirse, propagarse, cundir viраспространи́лись слу́хи — se propagaron rumores
2) (о запахе, аромате) esparcirse3) ( расшириться) extenderse (непр.)
См. также в других словарях:
При запахе стервы нос залегает — Устар. Ирон. Кто либо делает вид, что не замечает чего либо неприятного. Хотя я и люблю правду, но говорю её, где по должности от меня требуется; а между нашими братьями авторами самое лучшее дело, ежели и при запахе стервы нос залегает (Державин … Фразеологический словарь русского литературного языка
РЫБЫ — являются низшими позвоночными, обитающими в воде. Относятся они к двум классам подтипа позвоночных (Vertebrata) типа хордовых (Chordata) Marsipobranchii и Pisces. К первым принадлежат круглоротые (Cyclosto mata) миноги и миксины, ко вторым… … Большая медицинская энциклопедия
бить — Колотить (отколотить, поколотить, приколотить), сечь, ударять, хлестать, стегать, бичевать, драться, оскорблять действием; стучать, трепать. (Простор.): драть, дуть (вздуть), дубасить, лупить, тузить; дать (задать) взбучку, встряску, встрепку,… … Словарь синонимов
1.3.2. — 1.3.2. Предложения, отображающие ситуацию субъектного помещения Типовая семантика Человек, животное или неодушевленный предмет самостоятельно помещается (располагается) где либо. Базовая модель Субъект предикат субъектного помещения место… … Экспериментальный синтаксический словарь
Львов, Федор Николаевич — технический деятель; родился в 1823 г., образование получил в 1 м кадетском корпусе, курс которого окончил в 1841 г. первым с занесением на мраморную доску и тогда же был произведен в офицеры лейб гвардии Егерского полка. Занимаясь с любовью… … Большая биографическая энциклопедия
Слюноотделение — I Слюноотделение (salivatio; синоним саливация) процесс секреции слюны. Слюну выделяют в полость рта три пары крупных желез (околоушные, подчелюстные и подъязычные) и множество мелких железок слизистой оболочки ротовой полости (см. Ротовая… … Медицинская энциклопедия
сла́дкий — ая, ое; док, дка, дко; слаще; сладчайший. 1. Имеющий приятный вкус, свойственный сахару, меду и т. п. А позавчера папа нас грушами угощал. Сладкие, как варенье! Чехов, Житейская мелочь. [Дуня:] Я положила три куска сахару [в чай]. Я знаю, что ты… … Малый академический словарь
Семейство землеройковые — (Soricidae)* * Землероиковые, самое обширное семейство отряда насекомоядных, объединяет свыше 20 родов и порядка 300 видов. Землеройки самые мелкие насекомоядные, крупнейшие из них достигают длины тела 18 см, хвоста 12 см, массы до 35 г.… … Жизнь животных
Пахнуть — I п ахнуть несов. неперех. 1. Издавать какой либо запах. 2. безл. Ощущаться (о запахе). отт. перен. разг. Чувствоваться, ощущаться где либо (о чем либо ожидаемом, предполагаемом, возможном). II пахн уть сов. неперех. 1 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Пахнуть — I п ахнуть несов. неперех. 1. Издавать какой либо запах. 2. безл. Ощущаться (о запахе). отт. перен. разг. Чувствоваться, ощущаться где либо (о чем либо ожидаемом, предполагаемом, возможном). II пахн уть сов. неперех. 1 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Полынь горькая — Общий вид взросл … Википедия