-
41 стоять на дороге
• СТАНОВИТЬСЯ/СТАТЬ (ВСТАТЬ, СТОЯТЬ) ПОПЕРЕК ПУТИ < ДОРОГИ> кому, у кого; СТАНОВИТЬСЯ/СТАТЬ <ВСТАТЬ, СТОЯТЬ> НА ПУТИ чьем < НА ДОРОГЕ чьей>, (у) кого coll[VP; subj: human]=====⇒ to impede, hamper s.o.'s progress (usu. toward the attainment of some goal) intentionally:- X стал Y-y поперек пути≈ X got (stood, was) in Y's way;- Y's growth (advancement, promotion etc) is blocked by X.♦ [Христофор:] Правильно - встал он на нашем пути, проклятый Лепешкин. Ну и пусть (Арбузов 5). [К.:] It's true, that damned Lepyoshkin got in our way. Never mind (5a).♦ "Ну как, - спрашивает лифтерша, - этот-то [высокопоставленный чиновник Иванько] все ещё к вам пристает?" - "Да нет, вроде отстал". - "Это ж надо какой!.. Съездил в Америку, набрался американского духа... Это хорошо, что у нас советская власть. Все ж таки можно правды добиться"... Если бы всесильный Иванько встал на пути нашей прекраснодушной лифтёрши (а он бы не постеснялся), я не убеждён, что её вера в любимую власть осталась бы непоколебленной (Войнович 3). "Well," asked the elevator lady, "is he [Ivanko, a high-ranking official] still pestering you?" "Guess not, he apparently gave up." "What a character, that one!...He went to America, picked up those American ways....It's a good thing we've got the Soviet regime. We can still get at the truth...." If the all-powerful Ivanko stood in the way of our pure-souled elevator lady (and he would not be ashamed to), I am not convinced that her faith in the beloved regime would remain steadfast (3a).♦ "...На пути их [молодых коммунистов] роста, их продвижения стоят старые зиновьевские кадры, которые, естественно, двигают своих..." (Рыбаков 2). "...Their [the young Communists'] own growth and progress is being blocked by the old Zinovievite establishment, who naturally advance their own people..." (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > стоять на дороге
-
42 виться (2.о дороге, реке и т.п.) (перен)
виться (2.о дороге, реке и т.п.) (перен)הִתפַּתֵל [לְהִתפַּתֵל, מִ-, יִ-], פָּתַל [לִפתוֹל, פּוֹתֵל, יִפתוֹל]Русско-ивритский словарь > виться (2.о дороге, реке и т.п.) (перен)
-
43 дорожный (1.о дороге)
дорожный (1.о дороге)-דֶרֶך, -דרָכִים -
44 жижа (на дороге)
жижа (на дороге)בּוֹץ ז' -
45 забитый (о дороге)
забитый (о дороге)פָּקוּק -
46 извиваться (о дороге)
извиваться (о дороге)הִתעַקֵל [לְהִתעַקֵל, מִ-, יִ-]; יָרַט [לִירוֹט, יוֹרֵט, יִירַט] -
47 напрямик (2.по прямой дороге)
напрямик (2.по прямой дороге)יָשָר -
48 однополосный (о дороге)
однополосный (о дороге)חַד-נְתִיבִי -
49 по дороге в
по дороге вבּוֹאֲךָ, בּוֹאֲכָה -
50 по дороге домой
по дороге домойבַּדֶרֶך הַבַּיתָה -
51 попадаться (на дороге)
попадаться (на дороге)נִקרָה [לְהִיקָרוֹת, נִקרֶה, יִיקָרֶה] -
52 попасться (на дороге)
попасться (на дороге)נִקרָה [לְהִיקָרוֹת, נִקרֶה, יִיקָרֶה] -
53 раздвоение (2.о дороге и т.п.)
раздвоение (2.о дороге и т.п.)מַזלֵג ז', הִסתָעֲפוּת נ' -
54 сквозной (о поездке, о дороге)
сквозной (о поездке, о дороге)יָשִיר -
55 тупик (1.на дороге)
тупик (1.на дороге)דֶרֶך לְלֹא מוֹצָא נ' -
56 На торной дороге трава не растет
Much used ways of doing something do not give new fruitful resultsVar.: На битой (прохожей) дороге и трава не растётCf: Grass doesn't grow on a busy street (Am.). Grass grows not at the market cross (br.). Grass grows not upon the highway (Am., Br.). A trodden path bears no grass (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > На торной дороге трава не растет
-
57 пойти по дурной дороге
-
58 пойти по плохой дороге
= пойти по дурной дороге начар юлга керү, бозыклык юлына керү -
59 стоять на правильной дороге
-
60 стоять на хорошей дороге
= стоять на правильной дороге; = стоять на хорошем пути; = стоять на правильном пути дөрес юлда булу
См. также в других словарях:
В дороге — Об экранизации см. На дороге (фильм). В дороге On the Road … Википедия
В дороге (роман) — В дороге On the Road Обложка первого американского издания Жанр: Автобиография … Википедия
Маленькие картинки (в дороге) — Не следует путать с Маленькие картинки. Маленькие картинки (в дороге) Жанр: очерк Автор: Фёдор Достоевский Язык оригинала: русский Год написания: 1874 г … Википедия
По дороге в Голливуд — Жанр Фильм концерт … Википедия
Петя по дороге в Царствие Небесное (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Петя по дороге в Царствие Небесное. Петя по дороге в Царствие Небесное … Википедия
На дороге (фильм) — Для улучшения этой статьи желательно?: Обновить статью, актуализировать данные. Дополнить статью (статья слишком короткая либо содержит лишь словарное определение). Подтвердить значимость пре … Википедия
По дороге с облаками — Тип мультфильма рисованный, цветной … Википедия
И веревочка в дороге пригодится — Цитата из комедии Н.В. Гоголя Ревизор (1836), д. 4, явл. 10, слова Осипа: ...в дороге все пригодится... Что там? веревочка? давай и веревочку! и веревочка в дороге пригодится: тележка обломается, или что другое, – подвязать можно .… … Словарь крылатых слов и выражений
На большой дороге — На большой дороге драматический этюд в одном действии Антона Павловича Чехова. Написана в 1884 году. Впервые опубликовано в книге: На большой дороге. Драматический этюд в одном действии. А. Чехонте. Действующие лица Тихон Евстигнеев,… … Википедия
В дороге (фильм) — В дороге On the Road Жанр приключенческий фильм драма … Википедия
Происшествие на горной дороге — Incident On and Off a Mountain Road … Википедия