Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

(о+бумаге)

  • 1 клетка

    клетка ж 1) (для птиц и животных) το κλουβί* η κλούβα (большая ) 2) (на бумаге, материи ) το καρρώ в \клеткау καρρώ 3) бцол. το κύτταρο ◇ грудная \клетка о θώρακας
    * * *
    ж
    1) ( для птиц и животных) το κλουβί; η κλούβα ( большая)
    2) (на бумаге, материи) το καρρώ

    в кле́тку — καρρώ

    3) биол. το κύτταρο
    ••

    грудна́я кле́тка — ο θώρακας

    Русско-греческий словарь > клетка

  • 2 запись

    1. (процесс, результат) η εγγραφή
    голографическая - ολογραφική -, τοολόγραμμα
    2. вчт. η εγγραφή, η καταγραφή* автоматическая - αυτόματη - 3. (напр в журнале) η εγγραφή 4. (система записи) (чисел) ηπαράσταση (των αριθμών)
    сокращённая - (слов) η συντομογραφία.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > запись

  • 3 перфоратор

    1. вчт. о διάτρητης 2. горн. (бурильный молоток) το τρυπάνι, το σφυροτρύπανο 3. (приспособление для пробивания отверстий на бумаге) το διατρητικό 4. мед. το τρυπάνι, το οστεοτρύπανο.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > перфоратор

  • 4 резолюция

    1. (решение, принятое на заседании, собрании и т.п.) η απόφαση 2. (письменное заключение, распоряжение должностного лица на деловой бумаге) η γνωμάτευση

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > резолюция

  • 5 филигрань

    1. (ювелирное изделие) το διακοσμητικό αργύρωμα ή χρύσωμα, η διακοσμητική επαργύρωση/επιχρύσωση 2. (водяной знак на бумаге) το υδατογράφημα.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > филигрань

  • 6 на

    на Ι 1) (при обознач. места) (ε) πάνω' σε' για' на столе, на стол πάνω στο τραπέζι·на бумаге στο χαρτί' я живу на улице... μένω στην οδό...2) (при обознач. направления) σε, προς' я иду на концерт πηγαίνω στο κοντσέρτο* на восток προς την ανατολή 3) (при обознач. средства передвижения) με' поедем на автобусе πάμε μελεωφορείο" ехать на поезде πηγαίνω με τρένο 4) (при обознач. срока, времени) για·я приехал на две недели ήρθα για δυο βδομάδες· назначить что-л. на завтра на три часа καθορίζω κάτι για αύριο στις τρεις η ώρα' на следующий день την άλλη μέρα· на будущей неделе την προσεχή βδομάδα 5) (при обознач. меры, количества) για" σε" на двух человек για δύο άτομα' разделить на два διαιρώ στα δύο ◇ перевести на греческий язык μεταφράζω στα ελληνικά
    * * *
    I
    1) (при обознач. места) (ε)πανω; σε; για

    на столе́, на стол — πάνω στο τραπέζι

    на бума́ге — στο χαρτί

    я живу́ на у́лице… — μένω στην οδό…

    2) (при обознач. направления) σε, προς

    я иду́ на конце́рт — πηγαίνω στο κον(τ)σέρτο

    на восто́к — προς την ανατολή

    3) (при обознач. средства передвижения) με

    пое́дем на авто́бусе — πάμε με λεωφορείο

    е́хать на по́езде — πηγαίνω με τρένο

    4) (при обознач. срока, времени) για

    я прие́хал на две неде́ли — ήρθα για δυο βδομάδες

    назна́чить что-л. на за́втра на три часа́ — καθορίζω κάτι για αύριο στις τρεις η ώρα

    на сле́дующий день — την άλλη μέρα

    на бу́дущей неде́ле — την προσεχή βδομάδα

    5) (при обознач. меры, количества) για;σε

    на двух челове́к — για δύο άτομα

    раздели́ть на́ два — διαιρώ στα δύο

    ••

    перевести́ на гре́ческий язы́к — μεταφράζω στα ελληνικά

    II
    ( возьми) να!, πάρε!

    Русско-греческий словарь > на

  • 7 глазированный

    глазиро́в||анный
    прил γκλασέ/ ζαχαρωτός, ζαχαρωμένος (о фруктах)! λείος, στιλπνός (о бумаге) / σμαλτωμένος (тк. о посуде).

    Русско-новогреческий словарь > глазированный

  • 8 клетка

    клет||ка
    ж
    1. (для птиц, зверей) τό κλουβί, τό κλωβίο[ν], ὁ κλωβός / τό κοτέ-τσι, τό κουμάσι (большая, для домашних птиц)·
    2. (на бумаге, материи и т. п.) τό τετραγωνάκι, τό καρρό:
    материя в \клеткаку τό ὕφασμα καρρό·
    3. биол. τό κύτταρο[ν]·
    4. (дроз и т. п.) ἡ τετράγωνη στοίβα ξύλων ◊ грудная \клетка анат. ὁ θώρακας [-αξ]· лестничная \клетка τό κούφωμα τής σκάλας.

    Русско-новогреческий словарь > клетка

  • 9 на

    на I
    предлог Α. с вин. и предл. п.
    1. (при обозначении места, на поверхности \на на вопросы куда?, где?) (ἐ)πάνω σέ, σέ, ἐπί:
    на столе πάνω στό τραπέζι· на стол στό τραπέζι· писать на бумаге γράφω σέ χαρτί· лежать на кровати εἶμαι ξαπλωμένος στό κρεββάτι· лечь нз диван ξαπλώνω στό ντιβάνι· рисунок на ковре σχέδιο στό χαλί·
    2. (при обозначении направления или местонахождения \на на вопросы куда?, где?) σέ:
    ехать на Кавказ πηγαίνω στόν Καύκασο· отдыхать на Волге ἀναπαύομαι στό Βόλγα· смотреть на небо κοιτάζω τόν οὐρανό· подниматься на трибуну ἀνεβαίνω στό βήμα· идти на работу πηγαίνω στή δουλειά· быть на совещании εἶμαι στή συνεδρίαση· В. с вин. п.
    1. (при обозначении срока, промежутка времени) γιά:
    на несколько дней γιά μερικές μέρες· на час γιά μιά ῶρα· нанимать на месяц νοικιάζω γιά ἕνα μήνα· уехать на зиму (на лето) φεύγω γιά ὀλο τό χειμῶνα (γιά ὀλο τό καλοκαίρι)· лекция перенесена на вторник ἡ διάλεξη ἀναβλήθηκε γιά τήν Τρίτη· отложить на конец мая ἀναβάλλω γιά τό τέλος τοῦ Μάη· на будущей неделе τήν ἄλλη ἐβδομάδα·
    2. (при обозначении меры, количества) σέ, γιά:
    купить на триста рублей ἀγοράζω γιά τριακόσια ρούβλια· на два рубля меньше (κατά) δυό ρούβλια λιγωτερο· разделить на пять частей διαιρώ σέ πέντε μέρη· делить на три мат διαιρώ διά τοῦ τρία· обед на четыре человека γεῦμα γιά τέσσερα ἄτομα· комната на двоих δωμάτιο γιά δύο ἄτομα· опаздывать на два часа ἄργώ δυό ὠρες· на сто кяломет-ров (σέ) ἐκατό χιλιόμετρα·
    3. (при обозначении цели, назначения) γιά, διά, σέ:
    деньги на ремонт χρήματα γιά τήν ἐπισκευή· на всякий случай γιά κάθε ἐνδεχόμενο· С. с предл. п.
    1. (при обозначении орудия или средства действия, при обозначении предмета, являющегося опорой, основанием, внутренней частью чего-л.) μέ:
    ехать на поезде ταξιδεύω μέ τό τραίνο· играть на гитаре παίζω κιθάρα· готовить на масле μαγειρεύω μέ βούτυρο· суп на мясном бульоне σούπα μέ ζωμό κρέατος· пальто на меху παλτό μέ γούνα· коляска на рессорах ἀμαξάκι μέ σοϋστες· развести́ на молоке διαλύω μέσα σέ γάλα·
    2. (во время чего-л., в течение) σέ, κατά:
    на каникулах στίς διακοπές· ◊ на голодный желудок μέ ἄδειο στομάχι· верить на слово δίνω πίστη στά λόγια κάποιου· на лету́ στον ἀέρα· схватывать на лету́ перен πιάνω πουλιά στον ἀέρα· читать на память ἀπαγγέλλω ἀπό μνήμης· на весь мир σ'ὅλο τόν κόσμο· сидеть на веслах κάθομαι στά κουπιά· перевести́ на греческий язык μεταφράζω στά ἐλληνικά· право на отдых δικαίωμα ἀνάπαυσης· беседа на тему συζήτηση πάνω στό θέμα· на наших глазах μπροστά στά μάτια μας· подать жалобу на кого-л. ὑποβάλλω καταγγελίαν ἐναντίον κάποιου· идти на смерть ἀντιμετωπίζω τό θάνατο· идти на врага ἐπιτίθεμαι κατά τοῦ ἐχθροῦ· влиять на кого-л. ἐπιδρώ πάνω σέ κάποιον быть на стороне кого-л. εἶμαι μέ τό μέρος κάποιου· дыра на дыре χιλιοτρυπημένο.
    на II
    частица разг (возьми) νά, πόρτο:
    на тебе книгу νά πάρε τό βιβλίο· ◊ вот тебе (и) на! αὐτό μᾶς Ελειπε!

    Русско-новогреческий словарь > на

  • 10 оставаться

    оставаться
    несов в разн. знач. μένω:
    \оставаться на зиму в деревне διαχειμάζω στό χωριό· \оставаться дома μένω στό σπίτι· \оставаться на второй год в классе μένω στήν ἰδια τάξη· \оставаться в силе (о законе) μένω ἐν ἰσχὐΓ \оставаться в живых μένω ζωντανός, ἐπιζῶ· \оставаться сиротой μένω ὁρφανός· \оставаться должным μένω χρεώστης· \оставаться без дела μένω χωρίς δουλειά· меня \оставатьсялось пять рублей μου μένουν πέντε ρούβλια· ◊ \оставаться при своем мнении κρατῶ τήν γνώμη μου, ἐπιμένω στήν ἄποψή μου· \оставаться на бумаге (о проекте) μένω στά χαρτιά· ему́ \оставатьсялось только согласиться ἀναγκάστηκε νά συμφωνήσει· ◊ \оставаться ни при чем μένω στά κρύα τοῦ λουτροῦ· \оставаться в дураках τήν παθαίνω χιώτικα· \оставаться с носом μένω μέ τήν ὀρεξη· счастливо \оставаться1 χαίρετε!

    Русско-новогреческий словарь > оставаться

  • 11 пропускать

    пропуск||а́ть
    несов
    1. (кого-л. куда-л.) ἀφήνω νά περάσει, ἐπιτρέπω τήν είσοδο·
    2. (что-л. через что-л.) περνώ ἀπό:
    \пропускатьать мясо через мясору́бку περνώ τό κρέας ἀπό τό μύλο, ἀλέθω τό κρέας·
    3. (опускать) παραλείπω, ἀφήνω:
    \пропускатьа́ть страницы в книге πηδῶ σελίδες στό βιβλίο·
    4. (упускать) χάνω:
    \пропускатьа́ть поезд χάνω τό τραίνο· \пропускатьа́ть срок ἀφήνω νά περάσει ἡ προθεσμία· \пропускатьать удобный случай χάνω (τήν) εὐκαιρία·
    5. (уроки и т. ἡ.) ἀπουσιάζω·
    6. (насквозь \пропускать о бумаге) ποτίζω (άμετ.)· ◊ \пропускатьать ми́мо ушей κάνω πώς δέν ἀκούω.

    Русско-новогреческий словарь > пропускать

  • 12 пузыриться

    пузыриться
    несов
    1. (покрываться пузырями) βγάζω φοῦσκες·
    2. (о бумаге, одежде) κάνω ζάρες, ζαρώνω/ φουσκώνω (о краске, лаке).

    Русско-новогреческий словарь > пузыриться

  • 13 расплываться

    расплыв||аться
    несов I. (растекаться) ἀπλώνω (άμετ.), ἀπλώνομαι:
    чернила \расплыватьсяаются на бумаге τό μελάνι ἀπλώνει στό χαρτί·
    2. (толстеть) разг χοντραί-νω, παχαίνω· ◊ его лицо́ \расплыватьсяа́егся в улыбке ὅλα τό πρόσωπο του χαμογελβ.

    Русско-новогреческий словарь > расплываться

  • 14 наколоть

    -колю, -колешь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. наколотый, βρ: -лот, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. βλ. колоть.
    2. καρφώνω καρφιτσώνω, στεριώνω•

    -на доску флажки καρφώνω στο σανίδι σημαιούλες•

    наколоть на шляпу цветы καρφιρσώνω λουλούδια στο καπέλο.

    3. φτιάχνω τρυπώντας•

    наколоть на бумаге рисунок φτιάχνω στο χαρτί σχέδιο με τρυπίτσες.

    4. σκοτώνω διατρυπώντας! (πολλά ζώα, πτηνά).
    ρ.σ.μ. (γραμμ. στοιχεία βλ. наколоть)
    1. βλ. колоть
    2. (με σημ. ποσοτική).
    κεντιέμαι, σουφλίζομαι•

    наколоть на иголку μου μπήκε βελόνι.

    Большой русско-греческий словарь > наколоть

  • 15 насохнуть

    -нет, παρλθ. χρ. насох, -ла, -ло, μτχ. παρλθ. χρ. насохший
    ρ.σ. ξεραίνομαι στεγνώνω•

    в лесу -ло много деревьев στο δάσος ξεράθηκαν πολλά δέντρα•

    на бумаге -ох клей στο χαρτί στέγνωσε η κόλλα.

    Большой русско-греческий словарь > насохнуть

  • 16 протыкать

    ρ.σ.μ.
    (απλ.) τρυπώ•

    протыкать всю бумагу τρυπώ όλο το χαρτί•

    протыкать дыры в бумаге κάνω τρύπες στο χαρτί.

    ρ.δ.
    βλ. проткнуть,
    τρυπιέμαι.

    Большой русско-греческий словарь > протыкать

  • 17 расплыться

    -ывусь, -ывшъся, παρλθ. χρ. расплылся, -лась, -лось, μτχ. παρλθ. χρ. расплывшийся
    ρ.σ.
    1. χύνομαι, ρέω• απλώνω•

    чернила -лись по бумаге η μελάνη χύθηκε πάνω στο χαρτί.

    || επεκτείνομαι, ξαπλώνω (για καπνό, σύννεφα κ.τ.τ.).
    ξεπλύνομαι, σβήνω, χάνομαι•

    след дождм -лся το ίχνος με τη βροχή ξεπλύθηκε.

    2. μτφ. χοντραίνω, παχαίνω.
    3. μτφ. γίνομαι διάχυτος, αμυδρός (για γραμμές κ.τ.τ.).
    διευρύνομαι. || εμφανίζομαι (για χαμόγελο).
    4. αποπλέω (προς διάφορες κατευθύνσεις).

    Большой русско-греческий словарь > расплыться

  • 18 стоять

    стою, стоишь, προστκ. стой.
    επιρ. μτχ. стоя
    ρ.δ.
    1. στέκομαι ορθός•

    стоять у окна στέκομαι όρθιος στο παράθυρο•

    стоять перед зеркалом στέκομαι μπροστά στον καθρέφτη.

    || στηρίζομαι•

    стоять на ногах στέκομαι στα πόδια•

    -на коленях στέκομαι στα γόνατα•

    стоять на цыпочках στέκομαι στα δάχτυλα•

    стоять на голове στέκομαι στο κεφάλι (με τα πόδια άνω)•

    стоять на на руки στέκομαι (στηριζόμενος) στα χέριο: (με τα πόδια άνω)•

    волосы -ят дыбом τα μαλλιά στέκονται ορθωμένα.

    2. εκτελώ κάτι όρθιος•

    стоять у станка εργάζομαι όρθιος στη εργα-τομηχανή•

    стоять на посту στέκομαι στο πόστο•

    -в карауле στέκομαι στο καραούλι(σκοπιά, παρατηρητήριο)•

    стоять на молитве προσεύχομαι όρθιος.

    3. καταλύω, σταθμεύω•

    стоять лагерем στρατοπεδεύω• κατασκηνώνω;

    4. (στρατ.) παίρνω μέρος, υπερασπίζω•

    стоять на обороне παίρνω μέρος στην άμυνα.

    || αμύνομαι, κρατώ γερά•

    насмерть αμύνομαι μέχρι εσχάτων.

    || μτφ. είμαι υπέρ• με το μέρος• υπερασπίζω•

    стоять за мир υπερασπίζω την ειρήνη•

    стоять за народ υπερασπίζω το λαό,

    μτφ. είμαι της γνώμης, επιμένω στη γνώμη μου, είμαι σταθερός στη γνώμη μου ή την άποψη μου.
    5. (με το αρνητικό μόριο не) δεν τσιγκουνεύομαι, δε λυπάμαι.
    6. στέκομαι, είμαι, βρίσκομαι•

    лстица -ит у стены η σκάλα στέκεται στον τοίχο•

    печка -ит в углу η θερμάστρα είναι στη γωνία.

    7. ορθώνομαι εγείρομαι•

    перед нами -ят большие идеалы μπροστά μας στέκονται (ορθώνονται μεγάλα ιδανικά (ιδεώδη).

    8. μτφ. είμαι, κατέχω θέση, βρίσκομαι•

    у честного человека труд -ит на первом месте για τον τίμιο άνθρωπο η εργασία κατέχει την πρώτη θέση ή βρίσκεται στην πρώτη γραμμή.

    || κυρλξ. κ. μτφ. στηρίζομαι•

    дом -ит на фундаменте το σπίτι στηρίζεται στα θεμέλια•

    государство -ит на солдате το κράτος στηρίζεται στο στρατιώτη.

    || υπάρχω, είμαι•

    на бумаге -ит печать στο χαρτί (έγγραφο) υπάρχει σφραγίδα.

    10. κυρλξ. κ. μτφ. ακινητώ•

    вода в пруду всегда -ит το νερό στη δεξαμενή πάντοτε μένει ακίνητο (στέκεται)•

    время не -ит ο χρόνος κυλάει•

    работа -ит η δουλειά σταματά.

    11. είμαι (για κατάσταση)•

    -ит жара είναι ζέστη•

    комнаты -ят пустыми τα δωμάτια είναι άδεια•

    -ит тишина είναι ησυχία•

    погода -ит холодная ο καιρός είναι ψυχρός•

    -ял полдень ήταν μεσημέρι•

    -ло лето ήταν καλοκαίρι•

    -ла ночь ήταν νύχτα.

    || δείχνω•

    барометр -ит на „ясно το βαρόμετρο δείχνει αίθριος.

    12. διατηρούμαι, κρατώ•

    варенье может стоять долго το γλυκό του κουταλιού μπορεί να διατηρηθεί πολύν καιρό.

    13. δε λειτουργώ•

    часы стоять το ρολόι δε δουλεύει (είναι σταματημένο).

    || μτφ. δεν προχωρώ• δεν προοδεύω, δεν πάω μπροστά•

    работа -ит η δουλειά δεν προχωρεί.

    14. προστκ. стой(те) σταμάτα, -τάτε.
    εκφρ.
    стоять во главе – α) είμαι επικεφαλής, β) αρχηγεύω, είμαι, αρχηγός•
    стоять за спиной; стоять за кем:
    α) έχω στην καμπούρα μου• за моей спиной -ят шестьдесят лет – στην καμπούρα μου έχω εξήντα χρόνια.
    β) κρύβομαι, πίσω από κάποιον (προστατεύω, καθοδηγώ κρυφά)•
    стоять на карте ή на кону – επαφίεμαι στην τύχη•
    стоять на реальной ή тврдой почве – πατώ γερά, στηρίζομαι σταθερά•
    стоять над чьей душой; над кем – στέκομαι πάνω από το κεφάλι κάποιου (ενοχλώ), γίνομαι φόρτωμα σε κάποιον•
    стоять у власти – ασκώ την εξουσία, εξουσιάζω(κυβερνώ)•
    стоять у ворот ή у порога – πλησιάζω πολύ, επί θύραις•
    стоять близко к кому и стоять близко, около кого – α) συσχετίζομαι, συνδέομαι στενά, β) πρόσκειμαι•
    стоять вше кого – στέκομαι πάνω από κάποιον (είμαι ανώτερος κάποιου)•
    стоять выше чего – στέκομαι πάνω από κάτι (δε δίνω σημασία, προσοχή).

    Большой русско-греческий словарь > стоять

См. также в других словарях:

  • бумаге... — первая часть сложных слов, пишется слитно …   Орфографический словарь-справочник

  • Большая королева на бумаге верже — англ. 2¢ Large Queen on laid paper …   Википедия

  • Передача прав по ценной бумаге — (англ. transfer of rights to security) по гражданскому праву РФ для передачи др. лицу прав, удостоверенных ценной бумагой на предъявителя, достаточно вручения ценной бумаги этому лицу. Права, удостоверенные именной …   Энциклопедия права

  • Передача прав по ценной бумаге — (англ. transfer of rights to security) по гражданскому праву РФ для передачи др. лицу прав, удостоверенных ценной бумагой на предъявителя, достаточно вручения ценной бумаги этому лицу. Права, удостоверенные именной ценной бумагой, передаются в… …   Большой юридический словарь

  • ПЕРЕДАЧА ПРАВА ПО ЦЕННОЙ БУМАГЕ — в соответствии со ст. 147 ГК для передачи другому лицу прав, удостоверенных ценной бумагой на предъявителя, достаточно вручения ценной бумаги этому лицу (п. 1). Права, удостоверенные именной ценной бумагой, передаются в порядке, установленном для …   Юридический словарь современного гражданского права

  • Гладко было на бумаге, да забыли про овраги — Считается русской народной пословицей: «Было гладко на бумаге, да забыли про овраги, а по ним ходить». На самом деле в основе этого выражения (как и самой пословицы) лежит строка из стихотворения Л. Н. Толстого (1828 1910). Он написал его во… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • Исполнение по ценной бумаге — (англ execution on stock) в соответствии с гражданским законодательством РФ лицо, выдавшее ценную бумагу, и все лица, индоссировавшие ее (см. Передача прав по ценной бумаге), отвечают перед ее законным владельцем солидарно. В случае… …   Энциклопедия права

  • На бумаге (только на бумаге) остаётся — БУМАГА, и, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Футбол (игра на бумаге) — У этого термина существуют и другие значения, см. Футбол (значения). Футбол  комбинаторная игра на бумаге в клетку для двух человек, имитирующая игру в футбол. Содержание 1 Вариант 1 2 Вариант 2 3 …   Википедия

  • Исполнение по ценной бумаге — (англ execution on stock) в соответствии с гражданским законодательством РФ лицо, выдавшее ценную бумагу, и все лица, индоссировавшие ее (см. Передача прав по ценной бумаге), отвечают перед ее законным владельцем солидарно. В случае… …   Большой юридический словарь

  • исполнение по ценной бумаге — Исполнение обязательства лицом, выдавшим ценную бумагу, и всеми лицами, индоссировавшими ее, которые отвечают перед ее законным владельцем солидарно. В случае удовлетворения требования ее законного владельца об исполнении удостоверенного ею… …   Справочник технического переводчика

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»