-
61 не осушать глаз
• НЕ ОСУШАТЬ ГЛАЗ lit[VP; subj: human]=====⇒ to weep unconsolably for a long period of time, cry much:- X has been crying <weeping etc> for days <hours etc> (without drying his eyes <without stopping, nonstop>).♦ Когда Василий содержался в части, Маша по целым дням, не осушая глаз, жаловалась на свою горькую судьбу Гаше... и, презирая брань и побои своего дяди, потихоньку бегала в полицию навешать и утешать своего друга... (Толстой 2). When Vasily was being kept in detention, Masha wept for whole days without drying her eyes, complained of her bitter fate to Gasha...and, scorning her uncle's abuse and blows, ran to the police station in secret in order to visit and console her friend (2b).Большой русско-английский фразеологический словарь > не осушать глаз
-
62 не осушать глаз
keep crying (weeping); pipe one's eye- Я не осушала глаз эти два года, но скрывала от тебя мои слёзы. (Ф. Достоевский, Дядюшкин сон) — 'I've never stopped crying for two years but concealed my feelings from you.'
Русско-английский фразеологический словарь > не осушать глаз
-
63 С-271
ОСУШАТЬ/ОСУШИТЬ СЛЁЗЫ lit VP more often pfv)1. — чьи, кому (subj: human or abstrto console, calm s.o. who is cryingX осушил Y-овы слёзы =* X dried Y4s tearsnotion X was a source of consolation to Y.2. Also: ОСУШАТЬ/ОСУШИТЬ СВОЙ СЛЁЗЫ lit (subj: human to cease cryingX осушил (свои) слёзы = X dried his tears (eyes)....Вдруг слёзы побежали по её бледному лицу. Князь... нахмурился. «Пошла, пошла, пошла, - сказал Кирила Петрович, - осуши свои слёзы и воротись к нам веселёшенька» (Пушкин 1). Suddenly tears began to run down her pale face. The Prince frowned....uGo on, off with you!" said Kirila Petrovitch. uGo and dry your tears and come back your usual merry seir (1b). -
64 осушить свои слезы
• ОСУШАТЬ/ОСУШИТЬ СЛЕЗЫ lit[VP; more often pfv]=====⇒ to console, calm s.o. who is crying:- notion X was a source of consolation to Y.2. Also: ОСУШАТЬ/ОСУШИТЬ СВОИ СЛЕЗЫ lit [subj: human]⇒ to cease crying:♦...Вдруг слёзы побежали по её бледному лицу. Князь... нахмурился. "Пошла, пошла, пошла, - сказал Кирила Петрович, - осуши свои слёзы и воротись к нам веселёшенька" (Пушкин 1). Suddenly tears began to run down her pale face. The Prince frowned...."Go on, off with you!" said Kirila Petrovitch. "Go and dry your tears and come back your usual merry self" (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > осушить свои слезы
-
65 осушить слезы
• ОСУШАТЬ/ОСУШИТЬ СЛЕЗЫ lit[VP; more often pfv]=====⇒ to console, calm s.o. who is crying:- notion X was a source of consolation to Y.2. Also: ОСУШАТЬ/ОСУШИТЬ СВОИ СЛЕЗЫ lit [subj: human]⇒ to cease crying:♦...Вдруг слёзы побежали по её бледному лицу. Князь... нахмурился. "Пошла, пошла, пошла, - сказал Кирила Петрович, - осуши свои слёзы и воротись к нам веселёшенька" (Пушкин 1). Suddenly tears began to run down her pale face. The Prince frowned...."Go on, off with you!" said Kirila Petrovitch. "Go and dry your tears and come back your usual merry self" (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > осушить слезы
-
66 пить до дна
-
67 СЛЕЗЫ
-
68 СЛЁЗЫ
-
69 осушить
-
70 котлован
-
71 месторождение
1) bed
2) deposit
3) formation
– аллювиальное месторождение
– бедное месторождение
– богатое месторождение
– вскрытое месторождение
– газовое месторождение
– главное месторождение
– делювиальное месторождение
– жильное месторождение
– контактовое месторождение
– магматогенное месторождение
– месторождение газоконденсатное
– месторождение золота
– месторождение угля
– металлорудное месторождение
– метаморфогенное месторождение
– нарушенное месторождение
– непластовое месторождение
– нефтяное месторождение
– обводненное месторождение
– осадочное месторождение
– осушать месторождение
– пластовое месторождение
– промышленное месторождение
– россыпное месторождение
– рудное месторождение
– седиментогенное месторождение
месторождение вкрапленных руд — disseminated deposit
месторождение минерального сырья — mineral deposit
нарушенное сбросами месторождение — faulted deposit
обнаженное месторождение угля — exposed coalfield
-
72 ГЛАЗ
-
73 СВОИ
-
74 Г-29
HE ОСУШАТЬ ГЛАЗ lit VP subjhuman) to weep unconsolably for a long period of time, cry muchX не осушает глаз = X is crying his eyes (heart) outX keeps crying all the time X is in tears all the time X has been cryingweeping etc) for days (hours etc) (without drying his eyes (without stopping, nonstop)). Когда Василий содержался в части, Маша по целым дням, не осушая глаз, жаловалась на свою горькую судьбу Гаше... и, презирая брань и побои своего дяди, потихоньку бегала в полицию навешать и утешать своего друга... (Толстой 2). When Vasily was being kept in detention, Masha wept for whole days without drying her eyes, complained of her bitter fate to Gasha...and, scorning her uncle's abuse and blows, ran to the police station in secret in order to visit and console her friend (2b). -
75 осушить
сов. см. осушать -
76 утирать
утереть (вн.)♢
утереть нос кому-л. разг. — get* the better of smb. -
77 утирать
-
78 осушить
-
79 утирать
несов. - утира́ть, сов. - утере́ть; (вн.)утира́ть пот с лица́ — wipe sweat [swet] from one's face
утира́ть себе́ нос — wipe one's nose
••утере́ть нос кому́-л разг. (победить) — beat smb, win out over smb; ( превзойти) outdo smb, outclass smb
-
80 осушить
совер. от осушать
См. также в других словарях:
осушать — расписывать, опорожнять, сушить, выдувать, выпивать, приговаривать, выкушивать, прибивать, раскатывать, осушивать Словарь русских синонимов. осушать 1. см. сушить. 2. см. выпивать … Словарь синонимов
Осушать слёзы — ОСУШАТЬ <СВОИ> СЛЁЗЫ. ОСУШИТЬ <СВОИ> СЛЁЗЫ. Устар. Переставать плакать. Моя прекрасная Людмила, По солнцу бегая с утра, Устала, слёзы осушила, В душе подумала: пора (Пушкин. Руслан и Людмила). ОСУШАТЬ СЛЁЗЫ чьи, кому. ОСУШИТЬ СЛЁЗЫ… … Фразеологический словарь русского литературного языка
ОСУШАТЬ — ОСУШАТЬ, осушаю, осушаешь. несовер. к осушить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
осушать — ОСУШИТЬ, ушу, ушишь; ушенный; сов., что. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
осушать — и устарелое осушивать … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
осушать слезы — успокаивать, лить бальзам на раны, утешать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Осушать свои слёзы — ОСУШАТЬ <СВОИ> СЛЁЗЫ. ОСУШИТЬ <СВОИ> СЛЁЗЫ. Устар. Переставать плакать. Моя прекрасная Людмила, По солнцу бегая с утра, Устала, слёзы осушила, В душе подумала: пора (Пушкин. Руслан и Людмила) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Осушать — несов. перех. 1. Делать что либо сухим путём отведения или испарения воды. 2. перен. Выпивать содержимое какого либо сосуда. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
осушать — осуш ать, аю, ает … Русский орфографический словарь
осушать — (I), осуша/ю, ша/ешь, ша/ют … Орфографический словарь русского языка
осушать — ОСУШАТЬ, ОСУШАТЬСЯ; ОСУШЕНИЕ см. Осушить … Энциклопедический словарь