Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

(носить)

  • 1 носить

    несов.
    1. см. нести
    2. что пӯшидан, гирифта гаштан; носить воённую форму либоси ҳарбӣ пӯшида гаштан; носить траур азо доштан, азодор будан; носить очки айнак гирифтан (о бороде, усах и т. п.) мондан, доштан; она носит длинные волосы вай мӯи дароз дорад; он не носит усов вай мӯйлаб намемонад // (всегда иметь при себе) гирифта (овехта) гаштан; носить револьвер таппонча овехта гаштан
    3. что гирифтан, доштан; она носит фамилию мужа вай фамилияи шавҳарашро гирифтааст; это растение носит странное название ин растанӣ номи аҷоиб дорад
    4. что доштан, доро будан; носить на себе отпечаток чего-л. осори чизе доштан
    5. кого разг. ҳомила (бордор, дучон) будан носить воду решетом бо ғалбер об кашондан, ҷавз дар гунбад ниҳодан; носить на руках кого 1) болаи даст бардошта гаштан 2) эрка кардан; носить оружие ба кор фармудани яроқ қобилият доштан; высоко (гордо) носить голову сарбаланд будан; едва (еле) ноги носят кого хеле монда аст; как [только] его земля носит заминро ҳаром карда мегардад; чёрт (нелёгкая) носит кого где прост. кимкуҷоҳо давида гаштааст; собака лает, ветер носит посл. абрро бонги саг зиён накунад; саг меҷакад, корвон мегузарад

    Русско-таджикский словарь > носить

  • 2 борода

    ж
    1. (у человека) риш; отпустить бороду риш мондан; носить бороду, ходить с бородой риш монда гаштан; седина в бороду, а бес в ребро посл. борода пирию хартозӣ
    2. (у животных и птиц) лачак <> смеяться в бороду ришханд задан

    Русско-таджикский словарь > борода

  • 3 вода

    ж
    1. об; стоячая вода оби кӯлмак; проточная вода оби равон; питьевая вода оби хӯрданӣ, нӯшоба; дождевая вода оби борон; жесткая вода оби дурушт; мягкая вода оби нарм; газированная вода оби газдор; минеральная вода оби маъдандор; сохранение в чистоте воздуха и воды тоза нигоҳ доштани ҳаво ва об
    2. мн. воды обҳо, чашмаҳо; минеральные воды обҳои маъдандор, чашмаҳои оби маъдандор, чашмаҳои оби шифо; поехать на воды ба чашмаҳои оби шифо рафтан
    3. об, дарьё; высокая вода в реке дамиши дарьё, [оби] дарьё фарбеҳ шудааст; ехать по воде бо об рафтан
    4. мн. воды геогр. об, обҳо; леса и воды ҷангалу об
    5. перен. разг. сергапӣ, пургӯй, кашолгапӣ; в докладе много воды маърӯза дуру дароз аст
    6. мн. воды мед. обҳои пардаи ҷанин
    7. в знач. нареч. водой бо роҳи обӣ; доставка груза водой кашондани бор бо рохи обӣ <> вольная вода оби кушод (ч_ои яхнобаста ё аз киштӣ холӣ); жёлтая вод а мед. зардобаи чашм, глаукома; живая вода фольк. оби ҳаёт; полая вода оби сел; седьмая (десятая) вода на киселе хеши хари тағоӣ, хеши навасаи бобо; тёмная вода сиёҳобаи чашм (кӯрӣ аз фалачи асаби гавхараки чашм); тяжёлая вода оби вазнин; чйстой воды 1) хушоб; бриллиант чистои воды алмоси хушоб 2) хақиқӣ, гузаро, асил; метафизик чистой воды метафизики гузаро; водой не разлить (не разольешь) аз байнашон қил намегузарад; воды не замутит ӯ мӯрчаро ҳам озор намедиҳад, аз ӯ замин озор намеёбад; возить воду на ком-л. корҳои сахтро ба касе бор кардан; вывести кого-л. на чистую (на свежую) воду миси касеро баровардан; выйти сухим из воды аз осиё бутун баромадан, аз об хушк баромадан; лить воду на чью-л. мельницу ба осиёби касе об сар додан; носить воду решетбм бо ғалбер об кашондан; окатить (облить) холодной водой дилхунук (дилсард) кардан; пойтй в огонь и в воду за кого-что-л. ба хотири касе, чизе худро ба обу оташ задан; посадить на хлеб и воду ҷазои гуруснагӣ додан, хӯроки серй надодан; пройти [сквозь] огонь и воду [и медные трубы] ба ҳафт гӯлах олав мондан; толочь воду в ступе дар ҳован об кӯфтан; оҳани сард кӯфтан; буря в стакане воды як пула гап нею сад пула ғавғо; вилами на (по) воде писано нақши рӯи об аст, ба ях навишта, ба офтоб мондаст; как будто (словно, точно) воды в рот набрал даҳон мум кардагӣ барин; как в воду глядел каромот кардааст, гӯё ки пешакӣ медонист; как (будто, словно, точно) в воду канул беному нишон [гум] шуд; как в воду опущенный димоғсӯхта, ғамгин, хафа, маъюс; как водой смыло беному нишон шуда рафт, ғайб зад; как две капли воды чун як себи дукафон; как рыба в воде чун моҳӣ дар об; как с гуся вода пушти ману табари қассоб; [и] концы в воду на пай ҳасту на Ҳайдар, беному нишон; много -ы утекло чандин харбузапазӣ гузашт; в мутной воде рыбу ловить погов. обро лой карда моҳӣ гирифтан; деньги [что] вода посл. я* пул чирки даст (оби равон) аст; под лежачий камень вода не течёт посл. я* ҳаракату баракат; тише воды, ниже травы погов. вод роҳ гардад заминро озор намедиҳад; мӯрчаро озор намедиҳад; с лица не воду пить погов. «ҳуснашро ба лаълӣ андохта ба бозор намебарорӣ

    Русско-таджикский словарь > вода

  • 4 звание

    с
    1. ном, унвон; учёное звание унвони илмӣ; звание инженера номи ин-женери; воинское звание унвони ҳарбӣ; носить звание унвон доштан; присвоить звание унвон додан; почётные звания СССР унвонҳои ифтихории СССР; звание за-служенного учителя унвони муаллими хизматнишондода
    2. уст. табақа, силк; духовное табақаи рӯҳониён; мещанское звание табақаи мещанҳо; люди низкого звания одамони табақаи паст// уст. (титул) унвон; графское звание унвони граф
    3. уст. (чин) рутба, мансаб, мартаба; звание камерюнкера мансаби камерюнкер
    4. уст. и прост. (название, имя) ном, исм <> одно (только) званье прост. номи калону деҳи вайрон; одно звание осталось исмаш ҳасту ҷисмаш нест; [и] звания нет прост. ному нишонаш ҳам нест

    Русско-таджикский словарь > звание

  • 5 маска

    ж
    1. ниқоб; в маске бо ниқоб
    2. перен. ниқоб, риекорӣ,сохтакорӣ, мунофиқӣ; маска равнодушия ниқоби бепарвоӣ; под маской веселья дар зери ниқоби хушнудӣ, бо шодии сохта 3.ниқоби марг, марғниқоб; посмертная маска Гоголя маргниқоби Гоголь
    4. ниқоб; фехговальная маска ниқоби шамшербозӣ; маска хирурга ниқоби ҷарроҳ
    5. воен. ниқоб; маски для орудий ниқоби тӯпҳо <> надеть [на себя] маску, носить маску чего, какую ниқоб пӯшидан; сбросить [с себя] маску ниқоб аз рӯи худ бардоштан; сорвать маску с кого-л. ниқоб аз рӯи касе бардоштан, миси касеро баровардан

    Русско-таджикский словарь > маска

  • 6 ношение

    с (по знач. гл. носить 2) доштан(и); овехта гаштан(и); ношение орденов овехта гаштани орден; право на ношение оружия ҳуқуқи гирифта гаштани яроқ

    Русско-таджикский словарь > ношение

  • 7 одеваться

    несов.
    1. см. одеться;
    2. (носить какую-л, одежду) либос пӯшидан; одеваться по моде аз рӯи мод либос пӯшидан
    3. страд. пӯшонда шудан

    Русско-таджикский словарь > одеваться

  • 8 относить

    I
    соб. что разг. (перестать носить - платье, обувь) пӯшида кӯхна кардан
    II
    несов. см. отнести

    Русско-таджикский словарь > относить

  • 9 решето

    с
    1. ғарбел, ғирбол
    2. сабад, сабадча; каҷова
    3. с.-х. ғирболи мошини ғаллатозакунӣ <> голова как решето аз як гӯшаш дарояд аз гӯши дигараш мебарояд; чудеса в решетё аҷоибу ғароиб; носить воду решетом ирон. бо ғалбер об кашондан

    Русско-таджикский словарь > решето

  • 10 подмышки

    мн. (в косв. падежах пишется раздельно) зери бағал, таги каш, таги қӯлтуқ; взять подмышки аз таги бағал доштан, аз таги каш гирифтан; носить под мышкой дар зери бағал гирифта гаштан, зери бағал карда гаштан

    Русско-таджикский словарь > подмышки

  • 11 рука

    ж
    1. даст; кисть рукй панҷаи даст; пальцы на рукё ангуштҳои даст; левая рука дасти чап; по левую руку тарафи дасти чап; по правую руку тарафи дасти рост; брать в руки (на руки) ба даст гирифтан; брать за руку кого-л. касеро аз даст гирифтан; брать из рук у кого-л. аз дасти касе гирифтан; выронить из рук аз даст додан; держать за руку аз даст доштан; заложить руки за спину даст ба пушт кардан; перчатки по руке дастпӯшакҳо лоиқи даст; отдать в собственные руки ба дасти худаш супурдан; подать руку даст додан; пожать руку кому-л. дасти касеро фушурдан; прижать руку к сердцу даст ба сина гузоштан
    2. с определением даст; одам; твёрдая рука дасти тавоно; опытные руки дастони моҳир; умелые руки одами боҳунар
    3. хат; это его рука ин хати ӯст; чёткая рука хати хоно
    4. мн. руки коргар, коркун, қувваи коргарӣ; не хватало рабочих рук коргар намерасид
    5. разг. пуштибон, ҳомӣ, пушту паноҳ; своя рука одами худӣ, ошно; сильная рука пуштибони боэътимод; иметь руку ҳомӣ доштан, пушту паноҳ доштан
    6. уст.: отдать кому-л. руку [и сердце] касеро шавҳар ихтиёр кардан; просить чьей-л. рукй касеро ба занӣ хостан; предложить руку и сердце кому уст. таклифи издивоҷ кардан
    7. разг. дараҷа, рутбаи касбӣ; токарь первой рукй харроти забардаст (моҳир), харроти дараҷаи якӯм; большой рукй негодяй нобакори гузаро
    8. с предлогом «под» и определением дар ҳолати … дар вазъияти; под пьяную руку дар ҳолати мастӣ <> золотые руки 1) устои гулдаст 2) у кого-л. дасташ гул аст 3) ҳунарварӣ; лёгкая рука дасти сабук; правая рука дасти рост; средней рукй миёна, миёнахел; тяжёлая рука дастони бехосият; щедрою рукою, щедрой рукой бо дасти кушод, сахиёна; в руках кого-л., чьих-л., у кого-л. дар ихтиёри касе; на руках кого-л., чьйх-л., у кого-л. 1) дар парастории касе 2) дар ихтиёри касе; не с рукй кому ноқулай, носоз, нобоб; от рукй (писать, рисовать) бо даст (дастӣ, бо қалам) навиштан (расм кашидан); по рукам! розӣ!, хуб, майлаш!; под рукой наздикак, дар зери даст; под руку аз қултуқ (аз бағал) гирифта; взять под руку кого-л. бағали касе гирифтан; под руку говорить кому бемаврид гап зада халал расондан; под руку подвернуться (попасться) кому нохост ба даст афтодан; руками и ногами, с руками и ногами, с руками - ногами 1) бо ҷону дил 2) тамоман, комилан; рука об руку даст ба даст; руки вверх! даст боло кун!; руки коротки у кого зӯр намерасад; рукой не достать (не достанешь) дастнорас будан, даст кӯтоҳӣ мекунад; руки не доходят даст намерасад, фурсат нест; рука не дрогнет у кого-л. мижааш хам намехӯрад; руки опустились (отнялись) у кого ҳавсала пир шуд; рукой подать бисёр наздик; руки прочь! от кого, чего дафъ шав(ед)!, даст каш(ед)!, даст бардор!, дастатро гир!; руки чешутся у меня 1) дастҳоям касеро зан мегӯянд 2) дастҳоям кор талаб мекунанд; в наших (ваших. его и т. д.) руках дар ихтиёри мо (шумо, вай ва ғ.)\ из рук в руки, с рук на руки даст ба даст, бевосита; из рук вон (плохо) бисьёр бад, аз ҳад зисд ганда; бади бад, гандаи ганда; из вторых рук [узнать, получить] аз даҳони касе [фаҳмидан, шунидан]; из первых рук [узнать, получить] аниқ, яқин [фаҳмидан, гирифтан]; как без рук без кого-чего ноӯҳдабаро; как рукой сняло ту дидӣ ман надидам шуд, тамоман нест шуд; на живую руку шитобкорона, саросемавор, муваққатан; на скорую руку ҳаромуҳариш, даст ба даст нарасида; на руку нечист (нечистый) дасташ калб; положа руку на сердце кушоду равшан, рӯйрост; скор на руку 1) зуд ҷазодиҳанда 2) тезкор, абҷир, тездаст; с легкой рукй чьей-л. бо ташаббуси касе; с пустыми руками бо дасти холи, дастхолӣ; с рук долой аз сар соқит; с руками оторвать чанг зада гирифтаы; брать голыми руками осон ба даст даровардан; взять себя в руки худдори кардан, худро ба даст гирифтан; выпустить из рук аз даст додан (баровардан); дать волю рукам 1) даст задан, даст расондан, даст дароз кардан 2) кӯфтан, задан, занозани кардан; дать по рукам кому-л. прост. дасти касеро кӯтоҳ кардан; держать в руках 1) что дар даст доштаи 2) кого дар таҳти назорати худ гирифтан; держать бразды правления в своих руках инони ҳокимиятро дар дасти худ доштан; держать власть в своих руках ҳокимиятро дар дасти худ нигоҳ доштан; держать вожжи в руках зимом дар даст доштан; держать себя в руках худдорӣ кардан; забрать в [свой]- руки ба даст гирифтан, мутеъ кардан; запустить руку во что, куда аз они худ кардан, соҳибӣ кардан; играть в четыре рукй дукаса роял навохтан; играть на руку кому-л. ба осиёи касе об рехтан; иметь (держать) в [своих] руках что доштан, соҳиб будан; ломать руки. даст бар сар задан, афсӯс хӯрдан; марать (пачкать) руки 1) об кого-л. бо нокасе сару кор доштан 2) обо что-л.. ба чизе даст олондан, ба кори баде даст задан; махнуть рукой на кого-что-л. даст афшондан, аз баҳри касе, чизе гузаштан; набить руку в чём, на чём моҳир шудан, малака ҳосил кардан, ёд гирифтан; нагреть руки на чем бо фиребу қаллобӣ бой шудан, таматтӯъ бурдан; наложить руку (лапу) на что зердаст (мутеъ! кардан; наложить на себя руки худро куштан; не знать, куда руки деть аз шарм саросема шудан, аз ҳиҷолат худро гум кардан; носить на руках когс 1) болои даст бардошта гаштан 2) эрка кардан, ба ноз парваридан; обагрить руки кровью (в крови) одам куштан, хун рехтан; опустить руки аз сарп худ соқит кардан; отбиться от рук бенӯхта (бесар, вайрон) шудан; отмахиваться руками и ногами, отмахиваться обёими руками қатъиян даст кашидан; плыть в руки осон (муфт) ба даст даромадан; подать (протянуть) руку [помощи] кому дасти ёрӣ дароз кардан; поднять руку на кого-л. 1) бар зидди касе даст бардоштан 2) дасти тааддӣ (таҷовуз) дароз кардан: покупать с рук аз даст харидан; попасть (попасться) в руки кого-л.. чьи-л., кому-л., к кому-л. 1) зердасти касе шуда мондан 2) ба дасти касе афтидан; попасть под горячую руку кому-л. ба ғазаби касе гирифтор шудан; прибрать к рукам 1) кого ба тасарруфи худ даровардан, зердаст кардан 2) что ба дасти худ гирифтан; приложить руку (руки) к кому, к чему даст задан, дар коре иштирок кардан; приложить руку к чему, под чем уст. даст мондан, имзо гузоштан; продать в одни руки ба як кас фурӯхтан: пройти между рук беҳуда сарф шуда мондан, бар бод рафтан (оид ба пул): развязать руки кому-л. ихтиёр ба дастг. касе додан; сбыть (спустить) с рук кого-что 1) фурӯхта халос шула;; 2) халос шудан; связать по рукам и ногам кого-л. дасту пои касеро бастан: связать руки кому-л. ҳуқуқи касеро маҳдуд кардан; сидеть сложа руки бекор нишастан, даст ба киса зада гаштан; сложить руки даст кашидан, дигар ба коре даст назадан; сойти с рук 1) кому бе ҷазо мондан, бе оқибат мондан 2) навъе гузаштан, бе ҷаиҷол гузаштан; стоять (держать) руки по швам хода барин рост истодан; умыть руки аз сари худ соқит кардан; ухватиться обеими руками за что-л. ба чизе дудаста часпида гирифтан; всё валится из рук у кого 1) кор пеш намеравад 2) ҳавсала нест; даю руку на отсечёние ба ҷонам қасам; дело горит в руках I/ кого кор ба дасти кордон аст; дело рук чьйх-л. ин кори вай: и карты (книги) в руки кому-л. панч панҷааш барин медонад; мастер на всё руки ба ҳар кор усто, ҳаркора даҳ ангушташ ҳунар; охулки на руку не положит прост. девона ба кори худ ҳушёр; сон в руку хоб рост баромад; рука руку моет погов. « даст дастро мешӯяд; чужими \рукаами жар загребать погов. бо дасти ғайр оҳаки таста хамир кардан

    Русско-таджикский словарь > рука

  • 12 сан

    м рутба, мартаба, мансаб; сан священника рутбаи рӯҳонӣ; носить высокий сан мартабаи баланд доштан қисми аввали калимаҳои мураккаб ба маънои «санитарт: санбат баталони санитарӣ; медсанбат баталони тиббӣ-санитарӣ

    Русско-таджикский словарь > сан

  • 13 таскать

    несов.
    1. кого-что кашондан, кашида бурдан, кашола карда бурдан; таскать брёвна ғӯлаҳоро кашондан
    2. кого-что за что разг. кашида ҷазо додан, гирифта кашидан; таскать за уши кого-л. гӯши касеро кашидан; таскать за волосы аз мӯй кашидан
    3. кого-что разг. (воровать) дуздидан, дуздида бурдан
    4. что разг. (носить одежду, обувь) пӯшида гаштан <> ёле (едва) ноги таскать ба зӯр гаштан; таскать каштаны из огня для кого, кому кори душворро ба нафъи дигарон кардан

    Русско-таджикский словарь > таскать

  • 14 траур

    м
    1. мотам, азо, азодорӣ; объявить траур мотам зълон кардан
    2. либоси мотам, либоси азодорӣ; носить траур либоси азодорӣ пӯшидан

    Русско-таджикский словарь > траур

См. также в других словарях:

  • НОСИТЬ — НОСИТЬ, ношу, носишь, несовер., кого что. 1. Те же знач., что у гл. нести в 1, 5 и 6 знач., но с той разницей, что нести обозначает движение в один прием и в одном направлении, а носить движение, повторяющееся и совершающееся в разное время, в… …   Толковый словарь Ушакова

  • носить — Перемещать, держать на себе, волочить, таскать. Ср. надевать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. носить перемещать, держать на себе, волочить, таскать, быть беременным,… …   Словарь синонимов

  • НОСИТЬ — НОСИТЬ, носильный, носилки и пр. см. нести. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • НОСИТЬ — НОСИТЬ, ношу, носишь; ношенный; несовер. 1. кого (что). То же, что нести 1 (в 1 и 5 знач.), но обозначает действие, совершающееся не в одно время, не за один приём или не в одном направлении. Н. вещи в вагон. Н. на руках кого н. (также перен.:… …   Толковый словарь Ожегова

  • носить —   Носить на руках кого перен. проявлять к кому н. большое внимание, баловать.     Его носили на руках, и он сам себя баловал. Тургенев …   Фразеологический словарь русского языка

  • носить — носить, ношу, носит; прич. действ. носящий (неправильно носящий), прич. страд. ношенный …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • носить — (не) носить абсолютного характера • обладание нести боевое дежурство • действие нести большие потери • обладание нести вахту • действие нести информацию • существование / создание, локализация нести обязанности • обладание нести околесицу •… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • НОСИТЬ —     Сон, в котором вы носите при себе оружие, говорит о недоверии, которое испытываете к незнакомым людям. Носить в дом дрова, уголь означает занятие тяжелым, но малооплачиваемым трудом. Носить во сне часы на руке или на цепочке – проявите… …   Сонник Мельникова

  • носить — ношу/, но/сишь; но/шенный; шен, а, о; нсв. см. тж. носиться, нашивать, ношение, носка, ношеный кого что 1) …   Словарь многих выражений

  • носить — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я ношу, ты носишь, он/она/оно носит, мы носим, вы носите, они носят, носи, носите, носил, носила, носило, носили, носящий, носимый, носивший, ношенный, нося 1. Если вы носите что либо или кого либо,… …   Толковый словарь Дмитриева

  • носить — НОСИТЬ1, несов., что. Надевать на себя что л., украшать себя чем л., следуя моде [impf. to wear, have on one’s body as clothing]. Такие сюртуки носили еще в тридцатые годы. Я увидел женщину в очках, какие носили до войны старые учительницы.… …   Большой толковый словарь русских глаголов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»