Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

(напряжённо)

  • 41 ganz Öhr sein

    прил.
    общ. напряжённо слушать, обратиться в слух

    Универсальный немецко-русский словарь > ganz Öhr sein

  • 42 arbeiten

    vi (h): mit Hochdruck [mit Feuereifer] arbeiten работать с огоньком [напряжённо, в поте лица своего]. Hier wird mit Feuereifer [Hochdruck] gearbeitet. Здесь работа кипит, wie ein Pferd [wie ein Vieh] arbeiten фам. работать как лошадь, "вкалывать". Sie arbeitet wie ein Pferd, kriegt aber nur wenig Geld dafür, für zwei arbeiten работать за двоих. Wie konnte man solch einen fleißigen Menschen entlassen? Er arbeitet doch für zwei! sich tot [zu Tode, zu-schanden] arbeiten извести себя непосильным трудом. Gönn dir doch endlich mal eine Pause, du arbeitest dich sonst noch tot! sich krank arbeiten надрываться на работе. Statt Handwerker zu nehmen, laß das Heinz machen. Er wird sich dabei nicht (gleich) krank arbeiten.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > arbeiten

  • 43 plotzetl

    vi (h) meppum. огран.
    1. упасть, шмякнуться
    geplotzte Äpfel, Birnen битые яблоки, груши (с бочками от падения).
    2. курить. Als zwölfjährige Schuljungen plotzten wir mit Vorliebe selbstgedrehte Zigaretten aus Blättern oder Maisstroh.
    Nach dem Krieg plotzte man alles, was nur Rauch machte.
    3. напряжённо работать, "вкалывать".

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > plotzetl

  • 44 Spannen

    I vi (h) напряжённо вслушиваться, следить, с нетерпением ждать
    auf die Gespräche, Vorgänge in der Nachbarwohnung spannen
    Die Katze spannt auf die Maus.
    Er spannt seit Jahren auf die Erbschaft.
    II vt meppum. огран. заметить, понять, "усечь" что-л. Das wirst du gleich spannen.
    Du hast also auch schon gespannt?
    Endlich hat er es gespannt, daß du ihn nicht leiden kannst.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Spannen

  • 45 Stramm

    1. напряжённо, энергично, непрерывно
    ein strammer Marsch
    strammen Dienst verrichten
    stramm arbeiten, zu tun haben, marschieren
    Sie faßten alle stramm mit an.
    Er erhielt strammen Applaus.
    2. заядлый
    махровый
    бескомпромиссный
    ein strammer Marxist
    Er war ein strammer Vertreter des Militarismus [ein strammer Katholik, Parteianhängerl.
    3.: strammer Max
    а) закуска из сырого dpapiua со специями, тж. в виде бутерброда,
    б) den strammen Max markieren [spielen] бахвалиться, заправлять арапа. Nach seiner Auszeichnung markiert mein Nachbar jetzt den strammen Max.
    Seitdem er was geworden ist, spielt er den strammen Max.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Stramm

  • 46 anstrengen

    1. vt
    1) напрягать (ум, слух и т. п.)

    séínen Verstánd ánstrengen — напряжённо думать

    2) утомлять, напрягать

    den Kránken mit dem Besúch ánstrengen — утомить больного посещением

    Méíne Árbeit strengt mich sehr an. — Моя работа меня очень утомляет.

    3) юр (gegen j-n) возбуждать (дело против кого-л)
    2.
    sich ánstrengen напрягаться, прилагать усилия

    sich mit dem Stúdium ánstrengen — прилагать усилия в учёбе

    Универсальный немецко-русский словарь > anstrengen

  • 47 arbeiten

    1. vi
    1) работать, трудиться

    géístig árbeiten — заниматься умственным трудом

    körperlich árbeiten — работать физически

    den gánzen Tag árbeiten — работать целый день

    an éínem Buch árbeiten — работать над книгой

    als Ingenieur árbeiten — работать инженером

    bei der Bahn árbeiten — работать на железной дороге

    bei der Post árbeiten — работать на почте

    in éíner Fírma árbeiten — работать на фирме

    auf dem Bau árbeiten — работать на стройке

    auf dem Feld árbeiten — работать в поле

    für [gégen] Geld árbeiten — работать за деньги

    mit j-m árbeiten — сотрудничать с кем-л

    wie ein Pferd árbeiten разгработать как лошадь (много и напряжённо)

    2) работать, функционировать (о механизме, сердце, мозге и т. п.); подходить (о тесте); бродить (о пиве, вине)

    Die Maschine árbeitet éínwandfrei. — Машина работает безукоризненно.

    Der Teig árbeitet. — Тесто поднимается.

    3)

    die Hände wund árbeiten — стереть руки в кровь (от физической работы)

    2. vt
    1) изготовить, сделать; сшить

    sich (D) etw. (A) árbeiten lássen — сшить себе что-л (на заказ)

    Der Tisch ist gut geárbeitet. — Шкаф хорошо сделан.

    2) спорт дрессировать (лошадь)
    3) охот обучать (собаку)
    3. sich arbeiten
    1)

    sich durch etw. (A) arbeiten — пробираться [прокладывать себе путь] через что-л

    sich nach óben arbeiten — забираться наверх

    2)

    Универсальный немецко-русский словарь > arbeiten

  • 48 Gewehr

    n <-(e)s, -e>
    1) ружьё, винтовка

    das Gewéhr láden*заряжать ружьё

    das Gewéhr schúltern — взять ружьё на плечо́

    das Gewéhr ánlegen — прицеливаться из ружья

    das Gewéhr über! — на плечо! (команда)

    präsentíért das Gewéhr! — на караул! (команда)

    2) охот клык
    3) тк sg оружие

    Gewéhr bei Fuß stéhen — напряжённо ожидать (чего-л)

    Универсальный немецко-русский словарь > Gewehr

  • 49 Hochdruck

    I
    m <- (e)s>
    1) физ, мед, метео высокое давление
    2)

    mit [únter] Hóchdruck разг — усиленно, напряжённо, в полную силу, с усердием (работать и т. п.)


    II

    Универсальный немецко-русский словарь > Hochdruck

  • 50 lauern

    vi (auf A)
    1) сидеть в засаде, поджидать, подстерегать, подкарауливать

    auf éíne Béúte láúern — поджидать добычу

    An jéder Écke láúert Gefáhr. перен — Опасность таится за каждым углом.

    2) разг напряжённо [с нетерпением] ждать

    auf éíne Möglichkeit láúern — с нетерпением ждать возможности

    Универсальный немецко-русский словарь > lauern

  • 51 nachdenken*

    vi (über A) думать, размышлять (о чём-л), задумываться (над чем-л)

    über ein Problém náchdenken — (по)размышлять [подумать] над проблемой

    scharf náchdenken — напряжённо думать

    lass mich náchdenken! — дай (мне) подумать!

    óhne náchzudenken — не задумываясь, не раздумывая

    Óhne lánge náchzudenken, hat er íhnen séíne góldene Uhr als Geschénk gegében. — Не долго думая, он подарил им свои золотые часы.

    Универсальный немецко-русский словарь > nachdenken*

  • 52 Spannbeton

    [-tɔŋ,-tõ], австр [-to: n]

    Универсальный немецко-русский словарь > Spannbeton

  • 53 büffeln

    büffeln vt разг. зубри́ть, долби́ть; напряжё́нно рабо́тать

    Allgemeines Lexikon > büffeln

  • 54 Hochdruck

    Hochdruck I m тех. высо́кое давле́ние
    mit Hochdruck an etw. (D) arbeiten уси́ленно [напряжё́нно] рабо́тать над чем-л., рабо́тать по́лным хо́дом
    die Arbeit geht mit Hochdruck voran рабо́та идё́т по́лным хо́дом, рабо́та кипи́т
    etw. mit Hochdruck betreiben с усе́рдием [с увлече́нием] занима́ться чем-л.
    Hochdruck II m полигр. высо́кая печа́ть
    Hochdruck m, Hypertension f, Hypertonie f мед. гипертони́я
    Hochdruck m мед. повы́шенное давле́ние

    Allgemeines Lexikon > Hochdruck

  • 55 nachbrüten

    nachbrüten vi (über A) напряжё́нно ду́мать (о чем-л.)

    Allgemeines Lexikon > nachbrüten

  • 56 spannen

    spannen I vt натя́гивать, растя́гивать
    die Forderungen zu hoch spannen выдвига́ть сли́шком больши́е [завы́шенные] тре́бования
    den Hahn spannen воен. взводи́ть куро́к
    Gardinen spannen разве́шивать занаве́ски
    eine Stickerei in den Rahmen spannen натя́гивать вы́шивку на пя́льцы
    spannen I vt напряга́ть; die Muskeln spannen напряга́ть му́скулы
    spannen I vt зажима́ть (в тиски́); j-n auf die Folter spannen подверга́ть пы́тке, пыта́ть кого́-л.; перен. тж. му́чить, томи́ть кого́-л.
    spannen I vt запряга́ть; Ochsen an den: Pflug spannen впряга́ть воло́в в плуг; Pferde an [vor] den Wagen spannen запряга́ть лошаде́й в пово́зку
    spannen II vi потя́гиваться, растя́гиваться; das Euter der Kuh spannte вы́мя коро́вы налило́сь; das Kleid spannt über der Brust пла́тье тя́нет [узкова́то] в груди́
    spannen II vi (auf A) подстерега́ть; ждать с нетерпе́нием (кого́-л., что-л.)
    er spannte auf eine Gelegenheit (um etw. zu tun) он с нетерпе́нием ждал (подходя́щего) слу́чая, что́бы...
    er spannte auf jedes Wort он (напряжё́нно) прислу́шивался к ка́ждому сло́ву
    er spannte, als jemand in den Flur kam он насторожи́лся, когда́ кто-то вошё́л в пере́днюю [в се́ни]
    ich bin gespannt, was noch wird о́чень любопы́тно, что бу́дет да́льше
    er ist gespannt wie ein Regenschirm шутл. он сгора́ет от любопы́тства
    spannen III : sich spannen: die Brücke spannt sich über den Fluß че́рез ре́ку переки́нут мост
    der gestirnte Himmel spannte sich über uns над на́ми простира́лось звё́здное не́бо

    Allgemeines Lexikon > spannen

  • 57 spitzen

    spitzen I vt заостря́ть; чини́ть (каранда́ш), den Mund spitzen скла́дывать гу́бы в ду́дочку; перен. обли́зываться; die Ohren spitzen разг. навостри́ть у́ши
    spitzen IL: sich spitzen (auf A) настро́иться, рассчи́тывать, за́риться (на что-л.), поджида́ть (чего-л.), напряжё́нно ждать (чего-л.)
    spitzen III vi видне́ться, выгля́дывать

    Allgemeines Lexikon > spitzen

  • 58 anstrengen

    I.
    1) tr anspannen: Kräfte, Gedächtnis, Augen напряга́ть напря́чь. seinen Geist < Verstand> anstrengen, sein Gehirn anstrengen напряжённо ду́мать. umg шевели́ть мозга́ми. streng deinen Geist < dein Köpfchen> an! (по)шевели́ <(по)раски́нь> мозга́ми ! sich übermäßig anstrengen перенапряга́ться /-напря́чься, надрыва́ться надорва́ться
    2) tr ermüden: v. Tätigkeit утомля́ть /-томи́ть. langes Sprechen strengt an до́лго говори́ть утоми́тельно. kleine Schrift strengt die Augen an ме́лкий шрифт утомля́ет глаза́ | anstrengend утоми́тельный
    3) tr etw. gegen jdn. (wegen etw.) Prozeß, Verfahren возбужда́ть /-буди́ть что-н. про́тив кого́-н. (за что-н.). eine Klage gegen jdn. anstrengen подава́ть /-да́ть жа́лобу на кого́-н.

    II.
    sich anstrengen стара́ться по-. körperlich напряга́ться напря́чься

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > anstrengen

  • 59 Denkerstirn

    лоб мысли́теля. seine Denkerstirn runzeln < in Falten legen> мо́рщить на-, с- лоб. angestrengt denken напряжённо ду́мать

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Denkerstirn

  • 60 Einsatz

    1) Eingesetztwerden: v. Maschine, Waffe примене́ние. im Gefecht введе́ние < ввод> в бой. zum Einsatz gelangen <gebracht werden, kommen> вводи́ться быть введённым в де́йствие <эксплуата́цию>. der Einsatz aller Kräfte концентра́ция всех сил. planmäßiger Einsatz aller Kräfte планоме́рное распределе́ние всех сил. unter Einsatz aller Kräfte собра́в все си́лы, с по́лной отда́чей сил. unter Einsatz seines Lebens [seiner Gesundheit] риску́я жи́знью [здоро́вьем]
    2) Militärwesen zum Einsatz gelangen <gebracht werden, kommen> вводи́ться быть введённым в бой
    3) Arbeit, Dienst рабо́та. geh труд. selbstloser [unermüdlicher] Einsatz самоотве́рженный [неуста́нный] труд. im Einsatz sein < stehen> (напряжённо) рабо́тать. in pausenlosem Einsatz sein рабо́тать без о́тдыха. durch planmäßigen Einsatz планоме́рной рабо́той
    4) freiwilliger Arbeitseinsatz суббо́тник. einen Einsatz machen устра́ивать /-стро́ить суббо́тник | einen zweiwöchigen Einsatz auf dem Lande machen, zwei Wochen im Einsatz auf dem Lande sein рабо́тать в дере́вне две неде́ли
    5) Gefecht бой, боево́е зада́ние. im Einsatz stehen < sein> сража́ться. von einem Einsatz nicht zurückkehren не возвраща́ться возврати́ться <верну́ться pf> из бо́я [с боево́го зада́ния]. einen Einsatz fliegen соверша́ть /-верши́ть полёт
    6) Musik вступле́ние
    7) eingesetzte Wettsumme ста́вка. jd. beginnt mit einem Einsatz von fünf Mark кто-н. начина́ет с того́, что де́лает ста́вку (в) пять ма́рок. einen hohen Einsatz zahlen < machen> де́лать с- большу́ю ста́вку
    8) eingesetzter Teil a) in Kleidung вста́вка b) im Kochtopf, Mülleimer вставна́я часть einen hohen Einsatz zahlen до́рого плати́ть за-. den letzten <äußersten, todesmutigen> Einsatz wagen не щади́ть свое́й жи́зни <своего́ здоро́вья>

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Einsatz

См. также в других словарях:

  • напряжённо — напряжённо …   Словарь употребления буквы Ё

  • НАПРЯЖЁННО — НАПРЯЖЁННО, нареч. (книжн.). нареч. к прил. напряженный в 3 и 4 знач. Напряжённо работать. Напряжённо думать о чем нибудь. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • напряжённо — напряжённо, нареч …   Русский орфографический словарь

  • напряжённо — см. напряжённый; нареч. Напряжённо смотреть, слушать. Напряжённо работать …   Словарь многих выражений

  • напряжённо-арми́рованный — напряжённо армированный …   Русское словесное ударение

  • напряжённо-армированный — напряжённо арм ированный …   Русский орфографический словарь

  • напряжённо слушающий — напряжённо слу/шающий …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • напряжённо-драматический — напряжённо драмати/ческий …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • напряжённо-контрастный — напряжённо контра/стный …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • напряжённо-экспрессивный — напряжённо экспресси/вный …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • напряжённо-авторитарный — прил., кол во синонимов: 1 • напряженно авторитарный (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»