-
101 sleeping
спящий, купейный пассажирский - sleeping car сон - * accommodation ночлег;
спальное место, постель спящий - * baby спящий младенец - * doll кукла с закрывающимися глазами онемевший, затекший (о конечности) снотворный - * tablet таблетка снотворного - * draught снотворное, сонное зелье ночной( об одежде) - * pyjamas ночная пижама > * dogs неприятные факты, воспоминания > to let * dogs lie не касаться неприятных вопросов (больных мест) ;
не буди лихо, пока спит тихо sleeping вчт. ждущийБольшой англо-русский и русско-английский словарь > sleeping
-
102 spring chicken
ˈsprɪŋˈtʃɪkɪn
1) цыпленок Syn: chicken, chick
2) сл. наивный, неопытный человек( особ. о женщине) весенний цыпленок сущий младенец;
совсем девочка - she's no * она уже не девочка, она уже в летахБольшой англо-русский и русско-английский словарь > spring chicken
-
103 wean
̈ɪwi:n I гл.
1) отнимать от груди to wean a calf from its mother ≈ отнимать теленка от матери The lamb is too young to be weaned from its mother yet. ≈ Ягненок еще слишком мал, чтобы отлучать его от матери.
2) отучать( from, of, away) - от чего-либо нежелательного) to wean smb. away from bad company ≈ избавить кого-л. от пагубного влияния компании II сущ.;
шотланд. маленький ребенок (диалектизм) младенец;
маленький ребенок отнимать от груди (ребенка) ;
отлучать от матери (теленка и т. п.) (from, of) отучать (от чего-л.;
тж. * away) - to * smb. from a habit отучить кого-л. от привычки - how can we * him away from his bad companions? как нам оторвать его от плохих товарищей? wean отнимать от груди ~ отучать (from, of, away - от) ~ шотл. ребенок -
104 young
jʌŋ
1. прил.
1) а) молодой, юный young at heart ≈ молодой сердцем young in spirit ≈ молодой душой He is young for his age. ≈ Он молодо выглядит для своего возраста. my young woman разг. ≈ моя возлюбленная б) неопытный Syn: youthful;
unpractised, inexperienced
2) недавний, новый Syn: new, novel
3) молодой, младший( прибавляется перед именем - чтобы в одной семье различать двух людей с одинаковыми именами) ∙ young blood
2. сущ.;
коллект.
1) молодежь Syn: youth
2) детеныши Wild animals bring forth their youngs in the wilderness. ≈ Звери производят на свет своих детенышей в условиях дикой природы. ∙ be with young (часто the *) молодежь - popular with the * популярный среди молодежи - old and * стар и млад - books for the * книги для детей и юношества (часто the *) молодняк( животных) ;
детеныши;
птенцы;
молодь (рыбы) - to bring forth the * щениться, котиться, телиться, пороситься и т. п.( о животных) - to be with * (сельскохозяйственное) быть супорос(н) ой (о свинье) ;
быть щенной (о собаке) ;
быть стельной (о корове) ;
быть котной или суягной (об овце) ;
быть жеребой (о кобыле) - a mother hen protecting her * курица, защищающая ( своих) цыплят молодой;
юный - * girl молодая девушка - * man молодой человек, юноша( часто шутл.) - my * man (разговорное) мой молодой человек( о поклоннике, женихе) - * woman молодая женщина;
девица, барышня( часто в обращении к девочке) - my * woman (разговорное) моя девушка (о возлюбленной, невесте) - * lady (молодая) девица, юная леди, барышня - my * lady (разговорное) моя барышня, моя девушка (о возлюбленной) - a * person молодая особа( о женщине) - the * person (юридическое) несовершеннолетний;
несовершеннолетняя - * thing молодое существо( о ребенке или девушке) ;
девочка, девчушка - * ones дети, потомство;
молодняк, детеныши (животных) - * baby (новорожденный) младенец - * child маленький ребенок - * animal звереныш, детеныш животного - * tree молодое деревце - * grass зеленеющая /только пробивающаяся/ трава - * fruit( сельскохозяйственное) завязь( плода) ;
зеленец (огурца) - * people /folk/ молодежь, юношество - a * family молодая семья;
семья с маленькими детьми - in my * days когда я был молод, в дни моей юности - * looking моложавый - * love первая /юношеская/ любовь - * in heart /in mind/ молодой /молод/ душой - * stock( сельскохозяйственное) молодняк (скота) - to die * умереть молодым /в юности/ - to grow * again помолодеть - he is * for his age он молодо выглядит - he is not so * as he was он уже не молод молодой, нежный( о мясе, рыбе и т. п.) - fresh * lamb (парное) мясо молодого барашка - * pork поросятина - * cheese( кулинарное) невыдержанный сыр новый, недавний - * country /nation/ новое /недавно образовавшееся/ государство - * moon молодая /новая/ луна - a * science новая наука /отрасль науки/ - * tide начало прилива - * ice тонкий лед - the year is yet * год еще только начинается - the night is yet * еще не поздно (геология) новый, молодой;
в юной, начальной стадии цикла эрозии - * river юная /недавно возникшая/ река - * valley молодая долина, долина в стадии молодости зеленый, неопытный - * in crime недавно вступивший на путь преступлений - I was too * in the trade to be successful я слишком мало проработал в этой области, чтобы добиться успеха младший, молодой (о членах одной семьи) - * Henry Jones молодой /младший/ Генри Джонс;
Генри Джонс младший - the * Mrs. Brown молодая /младшая/ миссис Браун (о невестке) (разговорное) маленький, небольшой - * fortune небольшое состояние - lake like a * sea озеро, похожее на море в миниатюре - we have a * hurricane outdoors на дворе что-то вроде урагана;
кажется, начинается ураган новый, свежий, прогрессивный живой, энергичный( австралийское) недавно приехавший > * hopeful многообещающий юноша;
девица, подающая надежды > * horse (сленг) ростбиф > a * man in a hurry (ироничное) горячая голова young (тж. the young) собир. детеныши;
to be with young быть супоросой, стельной и пр. ~ молодой, юный;
юношеский;
he is young for his age он молодо выглядит для своего возраста;
young man молодой человек (тж. шутл.) my ~ man (woman) разг. мой возлюбленный( моя возлюбленная) ;
young one's детеныши;
птенчики;
звереныши ~ новый, недавний;
the night is young еще не поздно young (тж. the young) собир. детеныши;
to be with young быть супоросой, стельной и пр. ~ (тж. the ~) собир. молодежь;
old and young стар и млад ~ молодой, младший (для обозначения двух людей в одной семье, носящих одно и то же имя) ~ молодой, юный;
юношеский;
he is young for his age он молодо выглядит для своего возраста;
young man молодой человек (тж. шутл.) ~ неопытный ~ новый, недавний;
the night is young еще не поздно ~ blood молодежь ~ blood новые веяния или идеи ~ молодой, юный;
юношеский;
he is young for his age он молодо выглядит для своего возраста;
young man молодой человек (тж. шутл.) my ~ man (woman) разг. мой возлюбленный (моя возлюбленная) ;
young one's детеныши;
птенчики;
звереныши -
105 youngling
ˈjʌŋlɪŋ
1. сущ.;
поэт.
1) ребенок;
детеныш;
птенец Syn: child, infant
2) неопытный человек
2. прил. молодой юнец, юноша, молодое существо детеныш, звереныш;
птенец и т. п. молодое деревце( редкое) новичок;
"сущий младенец" (в чем-л.) молодой, юный;
свойственный юности youngling молодой ~ поэт. неопытный человек ~ поэт. ребенок;
детеныш;
птенецБольшой англо-русский и русско-английский словарь > youngling
-
106 child unborn
child unborn невинный младенец -
107 bambino
-
108 blessed event
[͵blesıdıʹvent] разг. эвф.1. рождение ребёнка2. младенец -
109 chrisom
[ʹkrız(ə)m] n1. церк.1) крестильная сорочка2) новоокрещённое дитя; крестник2. младенец; невинное дитя3. = chrism -
110 christ
[kraıst] n1. 1) ХристосChrist child - младенец Христос (преим. об изображении)
2) (the Christ) библ. христос, мессия2. в грам. знач. междометия боже!, господи!Christ in heaven! - господи!, боже мой!
-
111 helpless
[ʹhelplıs] a1. 1) беспомощныйhelpless infant [invalid] - беспомощный младенец [инвалид]
helpless ship - судно, потерявшее управление
I am helpless in the matter - тут я ничего не могу сделать, я бессилен помочь в этом деле
2) неумелый, неловкий2. не получающий помощи; нуждающийся (в помощи); беззащитный3. тщетный, бесполезный -
112 infant
1. [ʹınfənt] n1. младенец, дитя; ребёнок ( до семи лет)2. юр. несовершеннолетний2. [ʹınfənt] a1. младенческий, детскийinfant care - а) уход за детьми раннего возраста; б) охрана детей раннего возраста
infant prodigy - чудо-ребёнок, вундеркинд
2. начальный, зарождающийсяinfant industry - а) зарождающаяся /молодая/ промышленность; б) отрасль промышленности в ранней стадии развития
-
113 lamb
1. [læm] n1. 1) ягнёнок, барашек; овечкаlamb hog - барашек, отнятый от матки до первой стрижки
2) библ. агнец [ср. тж.♢
]3) (the Lamb) рел. агнец божий, Христос2. простак; сущий младенец; наивное дитя3. овечка, ягнёночек ( ласковое обращение к ребёнку)come here, my lamb - подойди, дружок /моя голубка/
4. молодая баранина; мясо молодого барашка5. сокр. от lambskin6. = lamb's wool 1♢
like a lamb - а) покорно, безропотно; б) простодушно2. [læm] vas well be hanged for a sheep as (for) a lamb - посл. ≅ семь бед - один ответ
котиться, ягниться -
114 neonate
-
115 pure
1. [pjʋə] n1. поэт. чистота2. кож. шакша, собачий помёт2. [pjʋə] a1. чистый; беспримесныйpure milk - цельное /неразбавленное/ молоко
pure wool - чистая шерсть, шерсть 100%
pure forest /stand/ - лес. насаждение одной породы ( деревьев)
2. чистокровный; чистый3. чистый, ясный, отчётливый ( о звуке)pure vowel - фон. чистая гласная
4. однородный ( о цвете)5. правильный, соответствующий определённым нормам, безупречный (о языке, слоге и т. п.)6. 1) теоретический; отвлечённый2) посвятивший себя какой-л. ограниченной области знания, узкий7. неиспорченный, безупречный, превосходный8. невинный, непорочный, целомудренный, чистый9. правдивый, честный, бескорыстныйpure upright character - правдивый, честный человек
10. эмоц.-усил.1) чистейший, полнейшийpure nonsense - абсолютная чепуха; чистый вздор
pure prejudice - чистый /самый настоящий/ предрассудок
pure luck [obstinacy] - просто /чистой воды/ везенье [упрямство]
2) абсолютный, полнейшийto do it out of pure necessity [malice] - сделать это исключительно по необходимости [из злобы]
11. церк. неосквернённый12. биол., бакт. чистый♢
pure and simple - ни больше ни меньше; не что иное как; попросту говоряit's pure and simple laziness - это не что иное, как лень; это просто /самая обыкновенная/ лень
3. [pjʋə] adv(as) pure as (the) driven snow - ≅ чист /невинен/ как младенец
1. чисто; без примесей2. уст., диал. совершенно, совсем, абсолютно4. [pjʋə] v1. уст. чистить, очищать2. кож. обрабатывать шакшой -
116 receive
[rıʹsi:v] vI1. 1) получатьto receive a letter [a telegram, news, a gift, an invitation, a warning] - получить письмо [телеграмму, сообщение, подарок, приглашение, предупреждение]
to receive payment - фин. получить платёж
as received - тех. в состоянии поставки, не подвергнутый после получения (какой-л.) обработке
2) получить, приобрести2. подвергнуться; претерпевать, испытыватьto receive a mortal wound [a blow on the head] - получить смертельную рану [удар по голове]
to receive insults [abuse] - подвергаться оскорблениям [нападкам]
3. встретить, получитьto receive sympathy from smb. - найти /встретить/ в ком-л. сочувствие
she received much acclaim [attention] - она пользовалась большим успехом [вниманием]
the speaker was received coldly [with shouts of derision, with tumultuous applause] - оратор был встречен холодно [издевательскими выкриками, бурей аплодисментов]
how did she receive his offer? - как она встретила /приняла, восприняла/ его предложение?, как она отнеслась к его предложению?
your letter will receive our immediate attention - канц. мы немедленно займёмся вашим письмом
4. восприниматьto receive an impression [a stamp, a mark] - носить отпечаток [печать, мету]
to receive new ideas - воспринимать новые идеи; не отвергать новые представления
an infant merely receives impressions - младенец лишь воспринимает впечатления
I received the impression that... - у меня создалось впечатление, что...
the hot metal receives the stamp of the die - горячий металл обрабатывается давлением в штампах
5. вмещать; служить вместилищемvessel large enough to receive ten gallons - сосуд, который вмещает десять галлонов
a hole large enough to receive two men - яма, в которую могут влезть два человека
how much is his mind capable of receiving? - сколько может вместить /объять/ его ум?
6. редк. признавать, считать правильным, принимать на веруbeliefs and customs which are received by the whole world - верования и обычаи, признаваемые всем светом
II А1. принимать (гостей, посетителей)to receive a deputation - принять представителей /делегацию/
to be cordially received, to receive a (most) hearty welcome - встретить сердечный приём
to receive smb. with open arms - встретить кого-л. с распростёртыми объятиями
the President received the new ambassador yesterday - вчера президент принял нового посла
Lady X. is not receiving today - леди X. сегодня не принимает
the hotel is now open to receive guests - гостиница сейчас открыта для приезжих
2. (to, into, among) принять (в организацию и т. п.); допустить (куда-л., к чему-л.)to receive into the church - принять в христианскую веру /в лоно церкви/
to receive a station - разг. «поймать» станцию
to receive a call - принять сигнал или радиограмму
4. нести ( тяжесть)all four wheels receive the weight equally - вес падает равномерно на все четыре колеса
5. 1) подхватывать, схватывать (что-л. падающее, особ. сверху)3) принимать на себя (удар и т. п.); отражатьto receive an assault - воен. отражать атаку
he received the sword-point [the blow] with /on/ his shield - он отразил остриё шпаги [удар] щитом, он принял остриё шпаги [удар] на щит
6. юр. укрывать или скупать краденое7. юр. допускать, принимать во внимание (свидетельские показания и т. п.)8. дип. давать агреманto receive smb.'s confession - выслушать /церк. тж. принять/ чью-л. исповедь; исповедовать кого-л.
to receive smb.'s oath - привести кого-л. к присяге
10. церк. причащатьсяto be present at mass without receiving - быть на обедне, но не причащаться
-
117 she
1. [ʃi:] n1. 1) женщина, девушка, девочка, лицо женского пола (в противоположность мужчине, мальчику и т. п.)is the baby a he or a she? - этот младенец мальчик или девочка?
2) самка ( о животном)2. [ʃi: (полная форма); ʃı (редуцированная форма)] pers pron (her)that's a fine dog. - It's a she - хороший пёс. - Это сука
1. 1) она ( о человеке)she's in the garden, I can see her - она в саду, я её вижу
her I can never forgive - эмоц.-усил. ей я никогда не прощу
that's she - это она; вот она
I can't imagine it being she - я не могу представить себе, что это она
2) книжн. она ( о самке животного при персонификации)the tigress sprang: she had heard a rustle - тигрица прыгнула - она услышала шорох
3) разг. он, она, оно (о судне, автомашине и т. п.)she is a man-of-war, she sails tomorrow - это военное судно, оно уходит в море завтра
2. в коррелятивных местоименных сочетаниях та (которая)she that believes... - та, которая верит...
she whom you saw is my best friend - та (женщина), которую вы видели, - моя лучшая подруга
she of the golden hair - золотоволосая, златокудрая, та, что с золотыми волосами
-
118 she
1. [ʃi:] n1. 1) женщина, девушка, девочка, лицо женского пола (в противоположность мужчине, мальчику и т. п.)is the baby a he or a she? - этот младенец мальчик или девочка?
2) самка ( о животном)2. [ʃi: (полная форма); ʃı (редуцированная форма)] pers pron (her)that's a fine dog. - It's a she - хороший пёс. - Это сука
1. 1) она ( о человеке)she's in the garden, I can see her - она в саду, я её вижу
her I can never forgive - эмоц.-усил. ей я никогда не прощу
that's she - это она; вот она
I can't imagine it being she - я не могу представить себе, что это она
2) книжн. она ( о самке животного при персонификации)the tigress sprang: she had heard a rustle - тигрица прыгнула - она услышала шорох
3) разг. он, она, оно (о судне, автомашине и т. п.)she is a man-of-war, she sails tomorrow - это военное судно, оно уходит в море завтра
2. в коррелятивных местоименных сочетаниях та (которая)she that believes... - та, которая верит...
she whom you saw is my best friend - та (женщина), которую вы видели, - моя лучшая подруга
she of the golden hair - золотоволосая, златокудрая, та, что с золотыми волосами
-
119 sleeping
1. [ʹsli:pıŋ] nсон2. [ʹsli:pıŋ] asleeping accommodation - ночлег; спальное место, постель
1. 1) спящий2) онемевший, затёкший ( о конечности)2. снотворныйsleeping draught - снотворное, сонное зелье
3. ночной ( об одежде)♢
sleeping dogs - неприятные факты или воспоминанияto let sleeping dogs lie - не касаться неприятных вопросов /больных мест/; ≅ не буди лихо, пока спит тихо
-
120 spring chicken
[͵sprıŋʹtʃıkın]1) весенний цыплёнок2) сущий младенец; совсем девочкаshe's no spring chicken - она уже не девочка, она уже в летах
См. также в других словарях:
младенец — См … Словарь синонимов
МЛАДЕНЕЦ — МЛАДЕНЕЦ, младенца, муж. (книжн.). Дитя, ребенок (поэт.). «Спи, младенец мой прекрасный.» Лермонтов. «С младенцем тихим на руках.» Баратынский. || перен. Неопытный, неумелый, плохо разбирающийся в чем нибудь человек. Политические младенцы. Вы еще … Толковый словарь Ушакова
Младенец и чёрт — «Младенец и черт», фильма первая первая книга из серии Бориса Акунина «Смерть на брудершафт». Издана в 2007 году. Содержание Повесть рассказывает о противостоянии германской разведки и только зарождающейся российской контрразведки накануне Первой … Википедия
Младенец — см. Грудные дети см. Отрок, младенец, малое дитя см. Рождение … Библейская энциклопедия Брокгауза
младенец — МЛАДЕНЕЦ, малютка, малышка, новорожденный, шутл. карапуз, разг. бэби, разг. грудник, разг., ласк. грудничок, разг. кроха, разг. крошка, разг. лялька, разг. маленький, разг. малыш, разг. пеленашка, разг., шутл. пискун, разг. ползун, разг.… … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
МЛАДЕНЕЦ — МЛАДЕНЕЦ, нца, муж. Дитя, маленький ребёнок. Грудной м. Он сущий м. (совсем как ребёнок). Связался чёрт с младенцем (осуждение того, кто равняется со слабым, обижает его; разг.). | прил. младенческий, ая, ое. М. возраст. М. лепет (также перен.: о … Толковый словарь Ожегова
младенец — ребенок грудного возраста Ребенок в возрасте до 1 года. [Англо русский глоссарий основных терминов по вакцинологии и иммунизации. Всемирная организация здравоохранения, 2009 г.] Тематики вакцинология, иммунизация Синонимы ребенок грудного… … Справочник технического переводчика
младенец — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) кого? младенца, кому? младенцу, (вижу) кого? младенца, кем? младенцем, о ком? о младенце; мн. кто? младенцы, (нет) кого? младенцев, кому? младенцам, (вижу) кого? младенцев, кем? младенцами, о ком? о … Толковый словарь Дмитриева
Младенец — человечес … Википедия
МЛАДЕНЕЦ — (Иисус Христос) Был вечер поздний и багровый, Звезда предвестница взошла. Над бездной плакал голос новый Младенца Дева родила. АБ902 (I,222); Я хочу внезапно выйти И воскликнуть: Богоматерь! Для чего в мой черный город Ты Младенца привела? АБ905… … Собственное имя в русской поэзии XX века: словарь личных имён
МЛАДЕНЕЦ — Видеть во сне младенца, только что привезенного из роддома, – наяву получите неожиданный и приятный подарок. Если младенец – мальчик, то в своем желании достичь благополучия вы должны рассчитывать на собственные силы, а если девочка – вас … Сонник Мельникова