-
1 мини-юбка
-
2 кабинет
çalışma odası* * *м1) ( рабочий) çalışma odası; makam (odası)мини́стр при́нял их в своём кабине́те — bakan onları makamında kabul etti
2) ( мебель) çalışma odası takımı3) ( специальный) odaкабине́т врача́ — kabine; muayenehane
хими́ческий кабине́т — kimya laboratuvarı
4) ( правительство) kabineкабине́т мини́стров — kabine
-
3 беседа
konuşma,söyleşi,sohbet* * *жkonuşma; söyleşi; sohbet (тж. дружеская); görüşme (переговоры, встреча); mülakat (тж. интервью)литерату́рные бесе́ды — edebiyat sohbetleri
провести́ бесе́ду — bir sohbet düzenlemek ( устроить собеседование), bir konuşma yapmak (поговорить; переговорить); mülakat yapmak ( взять интервью)
он вы́зван мини́стром для бесе́ды — bakan tarafından söyleşmek için çağrıldı
-
4 заместитель
м1) ( могущий заменить) yerine geçebilecek2) yardımcı; muavinзамести́тель мини́стра — bakan yardımcısı
замести́тель дире́ктора — müdür muavini
-
5 заместительница
ж1) ( могущий заменить) yerine geçebilecek2) yardımcı, muavinзамести́тельница мини́стра — bakan yardımcısı
замести́тельница дире́ктора — müdür muavini
-
6 из
= изо1) ( откуда)...danвыходи́ть и́з дому — evden (dışarı) çıkmak
прие́хать из Ки́ева — Kiev'den gelmek
пить из ча́шки — fincandan içmek
выжима́ть сок из виногра́да — üzümün suyunu sıkmak
друго́го вы́хода из пеще́ры не́ было — mağaranın başka çıkışı yoktu
2) ( при указании на материал)...dan (yapılma / yapılmış)ста́туя из мра́мора — mermerden (yapılmış) heykel
ма́сло де́лается из молока́ — tereyağı sütten yapılır
3) ( при указании на состав)...lı;...lıkдере́вня из ста дворо́в — yüz haneli köy
кварти́ра из двух ко́мнат — iki odalı daire
програ́мма из пяти́ пу́нктов — beş maddelik program
обе́д из трёх блюд — üç kap yemek
суп из потрохо́в — işkembe çorbası
4) ( при указании на происхождение)...dan; kökenli; menşeliчай из Гру́зии — Gürcistan menşeli çay(lar)
мини́стр из рабо́чих — işçi kökenli / asıllı bakan
он из бе́дной семьи́ — yoksul bir ailedendir
вы́йти из наро́да — halk içinden çıkmak
он ро́дом из Москвы́ — aslen Moskovalıdır
мыть из шла́нга — hortumla yıkamak
его́ уби́ли из охо́тничьего ружья́ — onu av tüfeği ile vurdular
соревнова́ния по стрельбе́ из винто́вки — tüfekle atış müsabakası
6) (при указании на изменение, превращение)из зелёного цве́та стал си́ним — renk yeşilken mavi oldu
поэ́та из него́ не вы́йдет — şair olamaz
оте́ц хоте́л сде́лать из меня́ врача́ — babam beni doktor yapmak isterdi
7) ( по причине)...dan; yüzündenиз уваже́ния к кому-л. — birine hürmeten
из стра́ха пе́ред боле́знью — hastalık korkusundan
из стра́ха пе́ред ва́ми — sizden korktuğundan
из ре́вности — kıskançlık yüzünden
8) (при указании на выделение кого-чего-л. из совокупности)...danоди́н из них — onların / onlardan biri
дво́е из вас — ikiniz
са́мый ста́рший из бра́тьев — kardeşlerin en büyüğü
чу́до из чуде́с — harikaların harikası
9) (с предлогом "в")...danиз го́да в го́д — yıldan yıla, her geçen yıl
ходи́ть из до́ма в дом — ev ev dolaşmak
••изо все́х сил — olanca gücüyle
выбира́ть одно́ из двух — iki şıktan birini seçmek
-
7 окружение
с1) ortamлитерату́рное окруже́ние — edebiyat ortamı
мини́стр и его́ окруже́ние — bakan ve çevresindekiler
его́ ближа́йшее окруже́ние — en yakın çevresindeki kişiler
3) воен. çembere alma; kuşatmaвы́йти из окруже́ния — çemberi yarmak
попа́сть в окруже́ние — çembere düşmek
4) в соч.капиталисти́ческое окруже́ние — kapitalist ülkelerle çevrili olma
-
8 переговоры
-
9 передавать
несов.; сов. - переда́ть1) vermek; teslim etmek; iletmekпереда́й мне, пожа́луйста, соль — lütfen şu tuzluğu verir misin?
прочита́й э́то и переда́й други́м — oku ve (başkalarına) okut
да́нное сло́во не передаёт э́того отте́нка — bu kelime bu inceliği veremiyor
он переда́л премье́р-мини́стру посла́ние президе́нта — başbakana cumhurbaşkanının mesajını iletti
2) (предоставлять, отдавать в распоряжение) devretmek, aktarmakпереда́ть власть кому-л. — iktidarı birine devretmek / aktarmak
передава́ть кому-л. свои́ полномо́чия — yetkisini birine devretmek / aktarmak
передава́ть кого-л. в ру́ки правосу́дия — adalete teslim etmek
он переда́л кома́ндование своему́ замести́телю — kumandayı vekiline bıraktı
передаём сло́во Петро́ву — sözü Petrov'a bırakıyoruz
переда́ть кому-л. свое пра́во на... — hakkını devretmek
3) (знания, навыки и т. п.) aktarmak4) ( сообщать) haber vermek, bildirmek; söylemek; anlatmak ( рассказывать)не могу́ переда́ть, как я смути́лся — nasıl bozulduğumu anlatamam
переда́й ма́тери, что я здоро́в — anneme iyi olduğumu söyle
передава́й ему́ приве́т — ona selam söyle
передава́й ему́ приве́т от меня́ — ona selamımı söyle
он передава́л тебе́ приве́т — sana selamı var
как передает аге́нтство,... — ajansın haber verdiğine / bildirdiğine göre...
пе́реданное аге́нтством сообще́ние — ajansın verdiği haber
а́втор суме́л переда́ть действи́тельность свое́й эпо́хи / своего́ вре́мени — yazar, çağının gerçekliğini verebildi
передава́ть конце́рт по ра́дио — konseri radyodan yayınlamak
5) ( на рассмотрение) havale etmekде́ло пе́редано арби́тру — dava hakeme havale edildi
6) (по радио и т. п.) yayınlamak7) (болезнь, инфекцию) geçirmek, bulaştırmak, yaymak8) разг. ( переплачивать) fazla vermek / ödemek -
10 поездка
yolculuk,gezi* * *жgezi, yolculuk; gidiş; turne (гастрольная, предвыборная и т. п.)туристи́ческая пое́здка — turistik yolculuk; şehir turu ( по городу)
расхо́ды, свя́занные с пое́здкой в о́ба конца́ — gidiş geliş giderleri
отпра́виться в пое́здку по стране́ — yurt gezisine çıkmak
во вре́мя мое́й после́дней пое́здки в Баку́ — Baku'ya son gidişimde
пое́здка мини́стра иностра́нных дел во Фра́нцию — Dışişleri Bakanının Fransa gezisi
-
11 пока
1) нареч. şimdilik; henüzэ́того пока́ доста́точно — şimdilik bu kadarı yeter
(э́то) пока́ не изве́стно — henüz belli değil
пока́ есть вре́мя,... — henüz vakit varken...
на́до сде́лать э́то, пока́ не по́здно — bunu geç kalmadan yapmalı
он пока́ не прие́хал — henüz / daha gelmedi
я пока́ ещё не реши́л — daha bir karar vermedim
2) союз ( в то время как)...dıkça;...dığı süreceпока́ су́дно швартова́лось, у нас бы́ло 15 мину́т свобо́дного вре́мени — gemi rıhtıma yanaşadursun 15 dakika vaktimiz vardı
как же он вы́рос, пока́ я его́ не ви́дел! — ne kadar da büyümüş ben (onu) görmiyeli!
3) союз ( до тех пор как)...ıncaya /...ana kadar / dek;...madanя рабо́тал, пока́ не уста́л — yorulana kadar çalıştım
пока́ существу́ет госуда́рство,... — devlet varolduğu sürece / varoldukça
(до тех по́р) пока́ не бу́дет сформиро́ван но́вый кабине́т (мини́стров) — yeni kabine kurulana dek
пока́ не похолода́ло,... — havalar soğumadan...
пока́ ты побре́ешься, за́втрак бу́дет гото́в — sen tıraş olana kadar kahvaltı hazır olacak
••пока́ (что) всё — şimdilik bu kadar
ну, пока́! — haydi Allahaısmarladık! haydi güle güle!
-
12 приводить
несов.; сов. - привести́1) getirmekкто привёл его́ сюда́? — onu buraya getiren kim?
2) götürmekтропи́нка приведёт вас к опу́шке — patika sizi orman kenarına götürür
3) врз götürmek, ulaştırmak, vardırmakэ́то приведёт нас к це́ли — bu bizi hedefimize götürecek / vardıracak
к чему́ э́то приведёт? — bunun sonu nereye varır?
привести́ ма́ссы в движе́ние — yığınları harekete geçirmek
привести́ кого-л. к вла́сти — iktidara getirmek
пока́занный спортсме́ном результа́т привёл его́ к побе́де — aldığı derece sporcuyu galibiyete ulaştırdı
привести́ кого-л. к понима́нию происходя́щего — birini olup bitenlerin anlayışına vardırtmak
э́то неизбе́жно приведёт вас к вопро́су о... — bu, kaçınılmaz olarak sizi...dığı /...ması konusuna ulaştırır
4) düşürmek; vermekприводи́ть кого-л. в у́жас — dehşete düşürmek, birini dehşet vermek
5) getirmekприводи́ть что-л. в гото́вность — hazır duruma getirmek
приводи́ть что-л. в исполне́ние — yerine getirmek, gerçekleştirmek
приводи́ть пригово́р в исполне́ние — hükmü infaz etmek
6) yol açmak, neden olmak; götürmekприводи́ть к негати́вным после́дствиям — olumsuz sonuçlara yol açmak
э́то привело́ его́ к заблужде́нию — bu onu yanılgıya götürdü
7) göstermek; vermek; aktarmakпривести́ цита́ту — bir alıntı vermek
привести́ пе́речень чего-л. — listesini vermek
приведем отры́вок из э́той главы́ — bu bölümden bir parça aktaralım / verelim
приво́дим по́лный перево́д э́той статьи́ — yazının tüm çevirisini veriyoruz
приво́дим за́пись бесе́ды на́шего корреспонде́нта с мини́стром — muhabirimizin Bakanla yaptığı mülakatı (aşağıda) sunuyoruz
выступа́вший не привел никаки́х цифр — konuşan hiç rakam vermedi
привести́ приме́ры — örnek vermek
приводи́ть кого-что-л. в ка́честве приме́ра — örnek (olarak) göstermek
он не привел ни еди́ного фа́кта — tek bir olay dahi göstermedi
привести́ до́вод / доказа́тельство — bir kanıt göstermek / getirmek
••привести́ кого-л. в себя́ — врз kendine getirmek
-
13 проводить
I несов.; сов. - провести́1) geçirmekпроводи́ть суда́ по каналу — gemileri kanaldan geçirmek
вас проведу́т по всему́ го́роду — size tüm kenti gezdirecekler
2) gezdirmek; dolaştırmakпровести́ ладо́нью по лбу — elini alnında gezdirmek
3) ( обозначать) çizmekпровести́ черту́ — bir çizgi çizmek / çekmek
провести́ границу по бе́регу реки́ — sınırı nehir kıyısından geçirmek
4) yapmak, kurmak ( сооружать); döşemek, çekmek (прокладывать, тянуть)проводи́ть желе́зную доро́гу — bir demiryolu yapmak / döşemek
в дере́вню провели́ электри́чество — köye elektrik getirildi
дире́ктор провёл на фе́рму газ — müdür çiftliğe havagazı getirtti
5) ( добиваться утверждения) geçirmek; çıkarmak; kabul ettirmekпровести́ законопрое́кт через парла́мент — yasa tasarısını parlamentodan geçirmek
провести́ свое предложе́ние — önerisini kabul ettirmek
6) ( осуществлять) yapmak, düzenlemek; uygulamakпроводи́ть интере́сные наблюде́ния — ilginç gözlemlerde bulunmak
предложе́ние провести́ матч / встре́чу — maç teklifi
проводи́ть поли́тику ми́ра — barış politikası gütmek / izlemek
прави́тельства, проводя́щие поли́тику ра́совой дискримина́ции — ırk ayırımı politikasını uygulayan hükumetler
провести́ ми́тинг — bir miting yapmak / düzenlemek
проводи́ть перегово́ры — görüşmeler yapmak, görüşmelerde bulunmak
премье́р-мини́стр провел пресс-конфере́нцию — başbakan bir basın toplantısı yaptı
проводи́ть кампа́нию — bir kampanya yürütmek
7) ( время) geçirmekгде он прово́дит свобо́дное вре́мя? — boş zamanlarını nerede geçiriyor?
как он прово́дит свобо́дное вре́мя? — boş zamanlarını nasıl değerlendiriyor?
Но́вый год проведе́м вме́сте — yılbaşını birlikte geçiririz
8) тк. несов. iletmek, geçirmekстекло́ не прово́дит электри́чество — cam elektrik geçirmez
9) разг. ( обманывать) aldatmak, yutturmakII сов., см. провожатьего́ не проведе́шь — onu aldatamazsın, ona yutturamazsın, oyuna gelmez, zokayı yutmaz
-
14 совет
tavsiye* * *ж1) ( наставление) tavsiye, öğütпо его́ сове́ту — onun tavsiyesi üzerine
дать сове́т кому-л. — öğüt / akıl vermek
обрати́ться за сове́том к кому-л. — birine akıl danışmak
получи́ть сове́т — öğüt almak
2) meclisсеме́йный сове́т — aile meclisi
3) kurul, konseyСове́т безопа́сности — Güvenlik Kurulu
Сове́т экономи́ческой взаимопо́мощи — Ekonomik Yardımlaşma Konseyi
4) kurulСове́т Мини́стров СССР — SSCB Bakanlar Kurulu
-
15 сопровождать
несов.; сов. - сопроводи́ть1) refakat etmek; eşlik etmekмини́стр и сопровожда́ющие его́ ли́ца — bakan ve beraberindekiler
сопровожда́ть карава́н судо́в — gemi kafilesine refakat etmek
2) перен. beraberinde / yanında olmakэ́та кни́га сопровожда́ла его́ во всех пое́здках — bu kitap yaplığı gezilerde hep beraberindeydi
3) в соч.их сопровожда́ли кри́ками — arkalarından bağrılıyordu
сопровожда́ть свою́ речь же́стами — konuşurken elkol hareketleri yapmak
4) iliştirmekсопроводи́ть заявле́ние спра́вкой — dilekçeye bir ilmühaber iliştirmek
5) муз. eşlik / refakat etmek -
16 состав
м1) врз bileşim; kadro, personelкла́ссовый соста́в населе́ния — nüfusun sınıfsal bileşimi
слова́рный соста́в языка́ — dilin kelime kadrosu
хими́ческий соста́в воды́ — suyun kimyasal bileşimi
офице́рский соста́в а́рмии — ordunun subay kadrosu
назе́мный соста́в — ав. yer personeli
э́тот райо́н вхо́дит в соста́в Швейца́рии — bu bölge İsviçre arazisindendir
гру́ппа / кома́нда постоя́нного соста́ва — daimi kadrolu ekip
подразделе́ние в соста́ве двух батальо́нов — iki taburluk bir askeri birlik
батальо́н непо́лного соста́ва — eksik mevcutlu tabur
кома́ндный соста́в вооружённых сил страны́ — ülkenin ordu komuta kadroları
объяви́ть соста́в прави́тельства — hükumeti açıklamak
войти́ в соста́в прави́тельства — hükumete girmek
вы́йти из соста́ва прави́тельства — hükumetten çekilmek / ayrılmak
прави́тельство, в соста́ве кото́рого два́дцать мини́стров — bileşiminde yirmi bakan bulunan bir hükumet
включи́ть в соста́в кома́нды — спорт. takımın kadrosuna almak
кома́нда бу́дет выступа́ть / игра́ть в по́лном соста́ве — takım tam kadro ile oynayacak
си́льный соста́в (актёров) — kuvvetli bir kadro
пье́са идёт в хоро́шем соста́ве исполни́телей — piyes / oyun iyi bir kadro ile oynanıyor
что вхо́дит в соста́в э́той зубно́й па́сты? — bu diş macununun bileşimine neler girer?
2) ж.-д. katar, trenтова́рный соста́в — yük katarı, marşandiz
••соста́в преступле́ния юр. — suç unsuru
жюри́ в соста́ве пяти́ челове́к — beş kişilik jüri, beş kişiden oluşan / kurulu jüri
-
17 страна
жСтрана́ Советов — Sovyetler ülkesi
стра́ны чле́ны СЭВ — EYK üyesi ülkeler
стра́ны экспортёры не́фти — petrol ihracatçısı ülkeler
мини́стр вы́ехал в пое́здку по стране́ — bakan yurtiçi geziye çıktı
стран-сателли́т — uydu ülke
••страна́ чуде́с — harikalar ülkesi / diyarı
стра́ны све́та — ana yönler
-
18 тогдашний
o zamanki,zamanın* * *разг.o zamanki; zamanınтогда́шняя обстано́вка / ситуа́ция — o zamanki durum
тогда́шний мини́стр просвеще́ния — zamanın eğitim bakanı
-
19 удостаиваться
layık görülmek* * *несов.; сов. - удосто́иться1) değer / layık görülmek; almakудосто́иться награ́ды — ödüle değer görülmek
2) mazhar olmakудосто́иться похвалы́ — övgüye mazhar olmak
••он не удосто́ился че́сти быть мини́стром — ирон. bakan olmak şerefine nail olmadı
-
20 уровень
seviye* * *м, врзdüzey, seviye; hizaу́ровень воды́ — suyun düzeyi
у́ровень разви́тия производи́тельных сил — üretici güçlerin gelişim düzeyi
у́ровень обще́ственного созна́ния — toplumsal bilinç düzeyi
подня́ть что-л. на у́ровень, превыша́ющий сре́дние мировы́е показа́тели — dünya ortalamalarının üzerine çıkarmak
у́ровень цен — fiyat seviyesi
жи́зненный у́ровень — yaşam düzeyi
встре́ча / совеща́ние на вы́сшем у́ровне — zirve toplantısı
перегово́ры на у́ровне мини́стров — bakanlar düzeyinde (yapılan) görüşmeler
••вода́ уже́ в у́ровень с о́кнами — sular pencerelerin hizasına yükselmiş bulunuyor
идти́ в у́ровень с ве́ком — zamana ayak uydurmak
См. также в других словарях:
Мини-Мы — (вариант: Мини Ми, англ. Mini Me, букв. «мини я») один из персонажей серии фильмов «Остин Пауэрс» в исполнении Верна Тройера, клон доктора Зло. Мини Мы впервые появился во втором фильме, «Остин Пауэрс: Шпион, который меня… … Википедия
Мини-Ми — Мини Мы (вариант: Мини Ми, англ. Mini Me, букв. «мини я») один из персонажей серии фильмов «Остин Пауэрс» в исполнении Верна Тройера, клон доктора Зло. Мини Мы впервые появился во втором фильме, «Остин Пауэрс: Шпион, который меня соблазнил».… … Википедия
Мини-Я — Мини Мы (вариант: Мини Ми, англ. Mini Me, букв. «мини я») один из персонажей серии фильмов «Остин Пауэрс» в исполнении Верна Тройера, клон доктора Зло. Мини Мы впервые появился во втором фильме, «Остин Пауэрс: Шпион, который меня соблазнил».… … Википедия
Мини Ми — Мини Мы (вариант: Мини Ми, англ. Mini Me, букв. «мини я») один из персонажей серии фильмов «Остин Пауэрс» в исполнении Верна Тройера, клон доктора Зло. Мини Мы впервые появился во втором фильме, «Остин Пауэрс: Шпион, который меня соблазнил».… … Википедия
Мини Мы — (вариант: Мини Ми, англ. Mini Me, букв. «мини я») один из персонажей серии фильмов «Остин Пауэрс» в исполнении Верна Тройера, клон доктора Зло. Мини Мы впервые появился во втором фильме, «Остин Пауэрс: Шпион, который меня соблазнил». Когда… … Википедия
Мини Я — Мини Мы (вариант: Мини Ми, англ. Mini Me, букв. «мини я») один из персонажей серии фильмов «Остин Пауэрс» в исполнении Верна Тройера, клон доктора Зло. Мини Мы впервые появился во втором фильме, «Остин Пауэрс: Шпион, который меня соблазнил».… … Википедия
Мини — «Мини» приставка, означающая обычно небольшой размер, миниатюрность (см. также Миниатюра (значения)) Mini марка автомобилей, выпускающаяся в Великобритании с 1959 года по настоящее время Мини альбом Мини футбол Миникомпьютер Мини юбка … Википедия
мини-... — ( … Словарь иностранных слов русского языка
мини — см. маленький Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. мини сущ. • маленький • махонький … Словарь синонимов
МИНИ — [англ. mini] очень короткий (напр., о женской одежде). См. МИДИ, МАКСИ. Словарь иностранных слов. Комлев Н.Г., 2006. МЕНЕВИС, МЕНЕС, МИНИ Египетское божество, основатель Мемса. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А … Словарь иностранных слов русского языка
мини — миниатюрный в маркировке изделий в маркировке Источник: http://www.bamz.su/ru/catalog/one tovar/1 42 12 53.html Пример использования БКО 50 мини … Словарь сокращений и аббревиатур