Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

(марки)

  • 1 вино высшей марки

    Diccionario universal ruso-español > вино высшей марки

  • 2 выпустить марки

    v

    Diccionario universal ruso-español > выпустить марки

  • 3 гербовые марки

    Diccionario universal ruso-español > гербовые марки

  • 4 гербовые марки и гербовая бумага

    Diccionario universal ruso-español > гербовые марки и гербовая бумага

  • 5 коллекционные марки

    Diccionario universal ruso-español > коллекционные марки

  • 6 наклеивать марки

    Diccionario universal ruso-español > наклеивать марки

  • 7 наклеивать на книги учёта гербовые марки

    Diccionario universal ruso-español > наклеивать на книги учёта гербовые марки

  • 8 не бросай марки

    prepos.

    Diccionario universal ruso-español > не бросай марки

  • 9 не кидай марки

    prepos.

    Diccionario universal ruso-español > не кидай марки

  • 10 погасить марки

    Diccionario universal ruso-español > погасить марки

  • 11 почтовые марки

    Diccionario universal ruso-español > почтовые марки

  • 12 гербовые марки

    Русско-испанский юридический словарь > гербовые марки

  • 13 наклеивать марки

    Русско-испанский юридический словарь > наклеивать марки

  • 14 почтовые марки

    Русско-испанский юридический словарь > почтовые марки

  • 15 название марки

    Русско-испанский автотранспортный словарь > название марки

  • 16 маркиза

    I ж.
    ••

    всё хорошо́, прекра́сная марки́за разг. шутл. — todo va bien, bella marquesa

    II ж.
    ( навес у окна) toldo m; marquesina f
    * * *
    I ж.
    ••

    всё хорошо́, прекра́сная марки́за разг. шутл. — todo va bien, bella marquesa

    II ж.
    ( навес у окна) toldo m; marquesina f
    * * *
    n
    1) gener. marquesa, marquesina, (навес у окна) toldo

    Diccionario universal ruso-español > маркиза

  • 17 уазик

    м. разг.
    (автомобиль марки "УАЗ") coche "UAZ"
    * * *
    n
    colloq. (автомобиль марки "УАЗ") coche "UAZ"

    Diccionario universal ruso-español > уазик

  • 18 лицо

    лиц||о́
    1. vizaĝo;
    черты́ \лицоа́ trajtoj, linioj de la vizaĝo;
    2. (человек) persono;
    де́йствующее \лицо persono, rolulo;
    в \лицое́ кого́-л. en la persono de iu;
    3. (материи) vizaĝa (или fronta) flanko;
    4. грам. persono;
    ♦ измени́ться в \лицое́ ŝanĝi la mienon;
    знать в \лицо persone koni;
    показа́ть това́р \лицоо́м montri la veran varon;
    э́то вам к \лицоу́ tio konvenas al vi.
    * * *
    с.
    1) cara f, rostro m; faz f ( обличие); semblante m (вид лица́)

    черты́ лица́ — rasgos m pl; facciones f pl

    цвет лица́ — color de (la) cara

    вы́тянутое лицо́ перен.cara de viernes

    бле́дное лицо́ — cara de acelga

    ра́достное лицо́ — cara de aleluya (de pascua, de risa)

    хму́рое (неприве́тливое) лицо́ — cara de pocos amigos (de vinagre)

    зло́е лицо́ — cara de perros

    челове́к с рябы́м лицо́м — cara apedreada (de rallo)

    сде́лать недово́льное лицо́ — poner mala cara

    сде́лать серьёзное лицо́ — poner cara de circunstancias

    лицо́м вверх (вниз) — cara arriba (abajo)

    измени́ться в лице́ — cambiar (mudar) de cara

    сказа́ть, рассмея́ться в лицо́ — decir, reírse a la cara

    загля́дывать в лицо́ — echar miradas inquisitivas (escudriñadoras)

    не смотре́ть в лицо́ — no mirar a la cara

    ни крови́нки в лице́ — más pálido que un muerto

    у него́ на лице́ напи́сано — lo lleva escrito en la cara

    2) ( индивидуальный облик) personalidad f, aspecto m

    сохрани́ть своё лицо́ — conservar su personalidad

    показа́ть своё настоя́щее лицо́ — mostrar su verdadera faz

    3) (личность, индивидуум) personalidad f, persona f; individuo m

    истори́ческое лицо́ — personalidad histórica

    должностно́е лицо́ — funcionario m

    официа́льное лицо́ — exponente oficial

    лицо́ с вы́сшим образова́нием — licenciado m

    юриди́ческое лицо́ — persona jurídica

    ча́стное лицо́ — particular m ( persona)

    ва́жное лицо́ — persona importante, personaje m; persona de (muchas) campanillas (fam.)

    перемещённые ли́ца — desplazados m pl

    подставно́е лицо́ — testaferro m

    де́йствующее лицо́ театр.personaje m

    гла́вное де́йствующее лицо́ — personaje principal, protagonista m

    4) ( лицевая сторона) derecho m; cara f ( материи); anverso m ( монеты)
    5) грам. persona f
    - это вам к лицу
    - это вам не к лицу
    ••

    лицо́м к лицу́ — cara a cara

    в лицо́ — a cara descubierta

    лицо́м к ( кому - чему-либо) — de cara a

    от лица́ кого́-либо — en nombre de

    говори́ть пря́мо в лицо́ — echar en (la) cara a uno

    плева́ть в лицо́ кому́-либо — escupir en la cara a uno

    хлестну́ть (уда́рить) по лицу́ — terciar la cara a uno

    быть на одно́ лицо́ — ser como dos gotas de agua

    знать кого́-либо в лицо́ — conocer a alguien de vista

    поверну́ться (стать) лицо́м к (+ дат. п.)volverse de cara (a)

    не уда́рить лицо́м в грязь — quedar (salir) airoso (con lucimiento); sacar limpio el caballo

    смотре́ть в лицо́ опа́сности, сме́рти — hacer cara al peligro, a la muerte; no acobardarse, afrontar el peligro, la muerte

    показа́ть това́р лицо́м — presentar la mercancía con mucha etiqueta

    исче́знуть с лица́ земли́ — desaparecer de la faz de la tierra

    стере́ть с лица́ земли́ — borrar de la faz de la tierra, hacer desaparecer

    пе́ред лицо́м опа́сности — delante del (ante el) peligro

    невзира́я на ли́ца — sin miramientos; sin ninguna preferencia

    на лице́ напи́сано — en la cara se lo dice (se lo conoce)

    в по́те лица́ своего́ — con el sudor de su frente

    на нём лица́ нет — está más pálido que un muerto

    с лица́ не во́ду пить погов.beldad y hermosura poco dura

    * * *
    с.
    1) cara f, rostro m; faz f ( обличие); semblante m (вид лица́)

    черты́ лица́ — rasgos m pl; facciones f pl

    цвет лица́ — color de (la) cara

    вы́тянутое лицо́ перен.cara de viernes

    бле́дное лицо́ — cara de acelga

    ра́достное лицо́ — cara de aleluya (de pascua, de risa)

    хму́рое (неприве́тливое) лицо́ — cara de pocos amigos (de vinagre)

    зло́е лицо́ — cara de perros

    челове́к с рябы́м лицо́м — cara apedreada (de rallo)

    сде́лать недово́льное лицо́ — poner mala cara

    сде́лать серьёзное лицо́ — poner cara de circunstancias

    лицо́м вверх (вниз) — cara arriba (abajo)

    измени́ться в лице́ — cambiar (mudar) de cara

    сказа́ть, рассмея́ться в лицо́ — decir, reírse a la cara

    загля́дывать в лицо́ — echar miradas inquisitivas (escudriñadoras)

    не смотре́ть в лицо́ — no mirar a la cara

    ни крови́нки в лице́ — más pálido que un muerto

    у него́ на лице́ напи́сано — lo lleva escrito en la cara

    2) ( индивидуальный облик) personalidad f, aspecto m

    сохрани́ть своё лицо́ — conservar su personalidad

    показа́ть своё настоя́щее лицо́ — mostrar su verdadera faz

    3) (личность, индивидуум) personalidad f, persona f; individuo m

    истори́ческое лицо́ — personalidad histórica

    должностно́е лицо́ — funcionario m

    официа́льное лицо́ — exponente oficial

    лицо́ с вы́сшим образова́нием — licenciado m

    юриди́ческое лицо́ — persona jurídica

    ча́стное лицо́ — particular m ( persona)

    ва́жное лицо́ — persona importante, personaje m; persona de (muchas) campanillas (fam.)

    перемещённые ли́ца — desplazados m pl

    подставно́е лицо́ — testaferro m

    де́йствующее лицо́ театр.personaje m

    гла́вное де́йствующее лицо́ — personaje principal, protagonista m

    4) ( лицевая сторона) derecho m; cara f ( материи); anverso m ( монеты)
    5) грам. persona f
    - это вам не к лицу
    ••

    лицо́м к лицу́ — cara a cara

    в лицо́ — a cara descubierta

    лицо́м к ( кому - чему-либо) — de cara a

    от лица́ кого́-либо — en nombre de

    говори́ть пря́мо в лицо́ — echar en (la) cara a uno

    плева́ть в лицо́ кому́-либо — escupir en la cara a uno

    хлестну́ть (уда́рить) по лицу́ — terciar la cara a uno

    быть на одно́ лицо́ — ser como dos gotas de agua

    знать кого́-либо в лицо́ — conocer a alguien de vista

    поверну́ться (стать) лицо́м к (+ дат. п.)volverse de cara (a)

    не уда́рить лицо́м в грязь — quedar (salir) airoso (con lucimiento); sacar limpio el caballo

    смотре́ть в лицо́ опа́сности, сме́рти — hacer cara al peligro, a la muerte; no acobardarse, afrontar el peligro, la muerte

    показа́ть това́р лицо́м — presentar la mercancía con mucha etiqueta

    исче́знуть с лица́ земли́ — desaparecer de la faz de la tierra

    стере́ть с лица́ земли́ — borrar de la faz de la tierra, hacer desaparecer

    пе́ред лицо́м опа́сности — delante del (ante el) peligro

    невзира́я на ли́ца — sin miramientos; sin ninguna preferencia

    на лице́ напи́сано — en la cara se lo dice (se lo conoce)

    в по́те лица́ своего́ — con el sudor de su frente

    на нём лица́ нет — está más pálido que un muerto

    с лица́ не во́ду пить погов.beldad y hermosura poco dura

    в лице́ кого́-либо — en la persona de alguien

    в его́ лице́ мы име́ем — en su persona tenemos

    * * *
    n
    1) gener. (индивидуальный облик) personalidad, anverso (монеты), aspecto, cara (материи), derecho (ткани), faz (обличие), figura, individuo, semblante (вид лица), trucha, facha, frente, persona, rostro, haz
    2) law. concedente, persona (физическое или юридическое), sujeto, transferidor, transmitente
    3) market. (фирмы, марки и пр.) imagen

    Diccionario universal ruso-español > лицо

См. также в других словарях:

  • марки́з — маркиз …   Русское словесное ударение

  • Марки — Марки: Содержание 1 Топоним 2 В филателии 3 Фамилия …   Википедия

  • Марки — множинний іменник населений пункт в Україні …   Орфографічний словник української мови

  • Марки — (Marchi, François de), знаменитый инж ръ XVI ст. Родомъ итальянецъ, род. въ 1506 г. Написалъ замѣчательное сочиненіе по долговременной фортификаціи: Del’ architettura militare, del Capitano Francesco de Marchi, Brescia, 1599 . Книга эта б.… …   Военная энциклопедия

  • МАРКИ —     Видеть во сне почтовые марки означает, что вскоре получите поощрение на работе.     Наклеивать марки на конверт или открытку – получите известие по почте.     Отклеивать марки означает быстрый рост карьеры и известности в профессиональных… …   Сонник Мельникова

  • Марки GM — …   Википедия

  • марки — нарк. почтовые марки, с нанесенным на поверхность для клея ЛСД …   Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

  • МАРКИ —     ♥ Важная командировка, успех которой будет зависеть только от вашего старания.     ↑ Представьте, что вы наклеиваете марки на конверты и отсылаете их в разные страны …   Большой семейный сонник

  • Марки Рамон — Marky Ramone Марки (слева) с фанатами, 1991 Основная информация Имя при рождении …   Википедия

  • МАРКИ МНОГОУГОЛЬНЫЕ —         марки, имеющие довольно редкую форму, напр, марки Мальты (1968) в виде неправильного пятиугольника, шестиугольные телеграфные марки Бельгии (1866 99), Нидерландов (1877 1903). Марки с восьмиугольным рис. встречаются довольно часто, но… …   Большой филателистический словарь

  • Марки Украины — Марки Украины: Филателия Почтовые марки Украины Марки Украины периода Гражданской войны Непочтовые марки Украины Акцизные марки Украины Другое Торговые марки Украины Похожие статьи Марка Марки …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»