-
21 tagliolini
Кулинария: тальолини (макаронные изделия - род итальянской лапши или макарон.) -
22 traveling knife
-
23 white streaks
Макаров: мучнистые полосы (дефект макарон) -
24 pasta
[`pæstə]паста, блюда из макаронАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > pasta
-
25 Pasta Roni
"Паста-рони"Товарный знак полуфабриката блюда из спагетти, макарон с мясом (говядиной, курятиной и др.), овощами, сыром, чесноком, пряностями и т.п. Под товарным знаком "Нудл-рони" [Noodle Roni] выпускался с 1964 калифорнийской фирмой "Голден грейн" [Golden Grain Co.], основанной в 1934 в г. Сан-Франциско иммигрантами из Италии братьями Дедоменико [DeDomenico]. Продукт получил современное название в 1995. В 1996 семья продала фирму компании "Куэйкер оутс" [ Quaker Oats Co., The]. -
26 bending stress tester
Англо-русский словарь по пищевой промышленности > bending stress tester
-
27 macaroni cooking quality
Англо-русский словарь по пищевой промышленности > macaroni cooking quality
-
28 macaroni process
Англо-русский словарь по пищевой промышленности > macaroni process
-
29 macaroni softening
Англо-русский словарь по пищевой промышленности > macaroni softening
-
30 macaroni sweating
Англо-русский словарь по пищевой промышленности > macaroni sweating
-
31 macaroni trim shredder
Англо-русский словарь по пищевой промышленности > macaroni trim shredder
-
32 macaroni trim shredding machine
Англо-русский словарь по пищевой промышленности > macaroni trim shredding machine
-
33 pasta
-
34 macaroni cooking quality
English-Russian travelling dictionary > macaroni cooking quality
-
35 macaroni process
-
36 macaroni softening
-
37 macaroni sweating
-
38 bite
[baɪt] 1. гл.; прош. вр. bit; прич. прош. вр. bitten, bit1)а) кусатьThe dog seized the meat and bit a piece off. — Собака схватила мясо и откусила кусок.
б) жалить (о змеях, насекомых)He was bitten by a snake. — Его укусила змея.
2) разг. принять, ухватиться ( за предложение)Freddie agreed that it was a great idea, but he wouldn't bite without a clear business plan. — Фредди согласился, что идея была блестящей, но отказался принять предложение, пока не будет разработан чёткий бизнес-план.
4) разг. попадаться, поддаваться обмануDo not bite at the bait of pleasure till you know there is no hook beneath it. — Не стоит ничем соблазняться, пока не узнаешь точно, что тут нет подвоха.
5) колоть, рубить ( любым холодным оружием)He screamed as the sword bit deep into his arm. — Он закричал, когда меч вонзился в его руку.
6) жечь ( об острых приправах)8) ( bite into) травить, разъедать ( о химических веществах)Acid bites into metals. — Кислота разъедает металлы.
Syn:eat 3)9) колоть, язвить10) тех. сцепляться; врезатьсяThe wheels do not bite. — Колёса буксуют. / Нет сцепления с дорогой.
His plough bit. — Он глубоко вогнал плуг в землю.
11) мор. забирать ( о якоре)The anchor bit. — Якорь прочно зацепился за дно.
12) разг. интересовать, занимать; беспокоитьI'll pop up and see what's biting him now. — Я заскочу к нему и выясню, чем это он занят.
13) ( bite on) работать над (чем-л.), обдумывать (что-л.)Jim likes to have some difficult question to bite on. — Джим любит посидеть и подумать над какой-нибудь трудной задачей.
Syn:chew 1. 3)14) ( bite for) австрал.; разг. выпрашивать ( денег в долг); попрошайничать, побиратьсяSyn:•••to bite off more than one can chew — взяться за непосильное дело; переоценить свои силы
to bite the dust / the ground / the sand — быть убитым; падать ниц; быть поверженным во прах, быть побеждённым
to bite one's thumb at smb. — уст. высказать своё презрение кому-л.
to bite smb.'s head off — разг. сорвать зло на ком-л.
to be bitten with smth. — увлечься чем-л.
to bite the hand that feeds — кусать руку, которая кормит; быть неблагодарным
2. сущ.Once bitten twice shy. — посл. Обжёгшись на молоке, будешь дуть и на воду.; Пуганая ворона (и) куста боится.
1) укусThe infection is passed by the bite of a mosquito. — Эта инфекция передаётся через укус москита.
3) поклёвка; клёв ( рыбы)4)She took a couple of bites of the sandwich. — Она откусила от сэндвича пару кусочков.
He took a bite of the apple. — Он откусил кусочек от яблока.
б) разг.; = a bite to eat лёгкая закускаWe just have time for a bite to eat before the movie. — У нас как раз есть время немного перекусить перед фильмом.
- have a bite to eat- have a bite5) обжигающий, леденящий холодHe nodded, shivering at the bite of the wind. — Он кивнул, поёживаясь от обжигающе-холодного ветра.
There was no mistaking the approach of winter; he could feel its bite. — Без сомнения, приближалась зима, он ощущал её леденящий холод.
6) острота, изюминкаGoat's cheese adds extra bite to any pasta dish. — Козий сыр придаёт особый вкус любому блюду из макарон.
This novel lacks any real bite. — В этом романе нет ничего особенного.
7) мед. прикус9) тех. сцепление ( характеристика качества контакта между поверхностями)••His bark is worse than his bite. — посл. Лает, да не кусает.; Не так страшен чёрт, как его малюют.
-
39 pasta
['pæstə]сущ.; итал.паста, блюдо из макарон -
40 scampi belt
«Пояс крупных креветок». Так называли пригороды Лондона, в основном населённые средним классом, где в конце 1950-х — начале 60-х гг. scampi (крупные креветки) считались популярным блюдом. К 1980-м гг. крупные креветки уже не считались деликатесом, и подобные местечки могли бы называться the fresh pasta belt («пояс свежих макарон») или the sun-dried tomato belt («пояс вяленых помидоров»). Более современное название — the gin and Jaguar belt («пояс джина и «Ягуара»).His parents were comfortably off and lived in the scampi belt in the 1950s. — Его родители были достаточно состоятельными людьми и жили в богатом пригороде Лондона в 1950-х гг.
См. также в других словарях:
макарон — а, м. macaron m. 1. Пирожное из миндального теста. Ян. 1804. Михельсон 1877. Рига доволно имеет аптек, в которых продают сахарныя макароны, то <они> никогда не выходили из кармана. 1728. М. А. Муравьев Зап. // РОА 5 10. Макарон изъоднаго… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
МАКАРОН — (франц. macaron, от ит. macheroni). Пирожное из миндального теста. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. МАКАРОН франц. macaron, от итал. macheroni. Пирожное из миндального теста. Объяснение 25000… … Словарь иностранных слов русского языка
макаронізм — іменник чоловічого роду … Орфографічний словник української мови
Макарон — Не следует путать с макаронами. Макарун (фр. … Википедия
макарон — (макароныр) макароны Тхьацум хэшIыкIыгъэ гъомлапхъэу, псыгъо кIыхьэу зыкIоцI гъуанэу гъэгъугъэр ары Макарон хэлъэу лэпс ышIыгъ Котлетым макарон кIэлъэу ышIыгъ Макарон ящик къыщэфыгъ … Адыгабзэм изэхэф гущыIалъ
макаронічний — прикметник … Орфографічний словник української мови
макаронічний — а, е, книжн. Багатий на макаронізми, з макаронізмами. •• Макароні/чний стиль жартівливий літературний стиль, у якому змішуються слова і речення різних мов … Український тлумачний словник
макарон — Төче камырдан кечкенә көпшә рәв. киптереп әзерләнгән токмач … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
макаронізм — у, ч., книжн. Чужомовне слово (або вислів), механічно внесене в мову в незмінному вигляді або спотворене щодо звукової форми та вжите в неприродному контексті, що надає йому гротескного характеру … Український тлумачний словник
макарон — рону, ч. Ол. Макарони, вермішель … Словник лемківскої говірки
макаронізм — нізму, ч. Пр. Вислів іншомовного походження невідповідно вжитий в рідній мові, що надає йому гротескового характеру … Словник лемківскої говірки