-
1 любого
-
2 любого происхождения
Большой англо-русский и русско-английский словарь > любого происхождения
-
3 не всякий для любого дела годен
prepos.gener. alle hout is geen timmerhout -
4 jakéhokoliv jiného
-
5 jakéhokoliv jiného utajeného podniku
-
6 jakéhokoliv rekreanta
-
7 jakéhokoliv rozvážného kupujícího
-
8 whatsoever kind
-
9 of like nature
Большой англо-русский и русско-английский словарь > of like nature
-
10 of any kind
-
11 Of all age groups
Любого возрастаDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Of all age groups
-
12 of like nature
-
13 prodotto marginale
сущ.1) экон. предельный продукт (дополнительный продукт, получаемый в результате затрат дополнительной единицы любого из факторов производства), приростной продукт (дополнительный продукт, получаемый в результате затрат дополнительной единицы любого из факторов производства)2) фин. маржинальный продукт (дополнительный продукт, получаемый в результате затраты дополнительной единицы любого из факторов производства), предельный продукт (дополнительный продукт, получаемый в результате затраты дополнительной единицы любого из факторов производства) -
14 télécommunication
электросвязь
Передача и прием сигналов, отображающих звуки, изображения, письменный текст, знаки или сообщения любого рода по электромагнитным системам.
[ ГОСТ 22348-86]
электросвязь
Любая передача, излучение или прием знаков, сигналов, письменного текста, изображений и звуков или сообщений любого рода с помощью проводной, радио, оптической или других электромагнитных систем.
[ОСТ 45.124-2000]
телекоммуникация
Отрасль или технология, связанная с передачей, приемом и обработкой сигналов, данных и информации.
[Дмитрий Мацкевич. Справочное руководство. Основные понятия, требования, рекомендации и правила проектирования и инсталляции СКС LANMASTER. Версия 2.01]
телекоммуникации
электросвязь
Передача, излучение и/или прием знаков, сигналов, письменного текста, изображений и звуков или сообщений любого рода по радио, проводных, оптических или других электромагнитных системах
[ http://testsvyaz.com.ua/en/laws/view/37]
телекоммуникация
Любая передача, излучение или прием символов, сигналов, текста, изображений и звука, то есть информации любого характера, посредством кабельных, радио, оптических или других электромагнитных систем.
[ANSI/TIA/EIA-607-1994]EN
telecommunications
The conveyance of images, speech and other sounds, usually over great distances, through technological means, particularly by television, telegraph, telephone or radio. (Source: RHW)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
- электросвязь, основные понятия
Синонимы
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > télécommunication
-
15 Telekommunikation
электросвязь
Передача и прием сигналов, отображающих звуки, изображения, письменный текст, знаки или сообщения любого рода по электромагнитным системам.
[ ГОСТ 22348-86]
электросвязь
Любая передача, излучение или прием знаков, сигналов, письменного текста, изображений и звуков или сообщений любого рода с помощью проводной, радио, оптической или других электромагнитных систем.
[ОСТ 45.124-2000]
телекоммуникация
Отрасль или технология, связанная с передачей, приемом и обработкой сигналов, данных и информации.
[Дмитрий Мацкевич. Справочное руководство. Основные понятия, требования, рекомендации и правила проектирования и инсталляции СКС LANMASTER. Версия 2.01]
телекоммуникации
электросвязь
Передача, излучение и/или прием знаков, сигналов, письменного текста, изображений и звуков или сообщений любого рода по радио, проводных, оптических или других электромагнитных системах
[ http://testsvyaz.com.ua/en/laws/view/37]
телекоммуникация
Любая передача, излучение или прием символов, сигналов, текста, изображений и звука, то есть информации любого характера, посредством кабельных, радио, оптических или других электромагнитных систем.
[ANSI/TIA/EIA-607-1994]EN
telecommunications
The conveyance of images, speech and other sounds, usually over great distances, through technological means, particularly by television, telegraph, telephone or radio. (Source: RHW)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
- электросвязь, основные понятия
Синонимы
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Telekommunikation
-
16 telecommunication
дальняя связь
дистанционная связь
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
техника связи
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
электросвязь
Передача и прием сигналов, отображающих звуки, изображения, письменный текст, знаки или сообщения любого рода по электромагнитным системам.
[ ГОСТ 22348-86]
электросвязь
Любая передача, излучение или прием знаков, сигналов, письменного текста, изображений и звуков или сообщений любого рода с помощью проводной, радио, оптической или других электромагнитных систем.
[ОСТ 45.124-2000]
телекоммуникация
Отрасль или технология, связанная с передачей, приемом и обработкой сигналов, данных и информации.
[Дмитрий Мацкевич. Справочное руководство. Основные понятия, требования, рекомендации и правила проектирования и инсталляции СКС LANMASTER. Версия 2.01]
телекоммуникации
электросвязь
Передача, излучение и/или прием знаков, сигналов, письменного текста, изображений и звуков или сообщений любого рода по радио, проводных, оптических или других электромагнитных системах
[ http://testsvyaz.com.ua/en/laws/view/37]
телекоммуникация
Любая передача, излучение или прием символов, сигналов, текста, изображений и звука, то есть информации любого характера, посредством кабельных, радио, оптических или других электромагнитных систем.
[ANSI/TIA/EIA-607-1994]EN
telecommunications
The conveyance of images, speech and other sounds, usually over great distances, through technological means, particularly by television, telegraph, telephone or radio. (Source: RHW)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
- электросвязь, основные понятия
Синонимы
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > telecommunication
-
17 redundancy
- физическое резервирование
- резервные компоненты
- резервирование источника бесперебойного питания
- резервирование (дублирование)
- резервирование
- избыточность резервирование
- избыточность (кодирования)
- избыточность
- избыток
- долговременная маркировка
избыточность
Существование средств в дополнение к средствам, которые могут быть достаточны функциональному блоку для выполнения требуемой операции, данным для представления информации.
Пример
Примерами избыточности являются дублирование функциональных компонентов и добавление битов четности.
Примечания
1. Избыточность используется в первую очередь для повышения надежности или работоспособности.
2. Определение в МЭС 191-15-01 является менее полным [ИСО/МЭК 2382-14-01-12].
[ ГОСТ Р МЭК 61508-4-2007]Тематики
EN
избыточность (кодирования)
Характеристика кодирования информации, обеспечивающая повышение вероятности безошибочного считывания штрихового кода или передачи информации.
Примечание
В символе штрихового кода высота штрихов обеспечивает вертикальную избыточность, допуская существование множества возможных путей поперечного сканирования символа, из которых теоретически достаточно лишь одного для полного декодирования символа.
[ ГОСТ 30721-2000]
[ ГОСТ Р 51294.3-99]Тематики
EN
DE
FR
избыточность резервирование
Наличие в объекте более чем одного средства, необходимого для выполнения требуемой функции.
[Разработка типовых структурных схем микропроцессорных устройств РЗА на объектах ОАО "ФКС ЕЭС". Пояснительная записка. Новосибирск 2006 г.]EN
redundancy
in an item, the existence of more than one means for performing a required function
[SOURCE: 191-15-01]
[IEV ref 448-12-08]FR
redondance
existence, dans une entité, de plus d'un moyen pour accomplir une fonction requise
[SOURCE: 191-15-01]
[IEV ref 448-12-08]Тематики
EN
DE
- Redundanz, f
FR
резервирование
Применение дополнительных устройств и систем или элементов устройств и систем оборудования для того, чтобы в случае отказа одного из них выполнять требуемую функцию в распоряжении имелось другое устройство (или элемент устройства), готовое выполнять эту функцию.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
резервирование
Способ обеспечения надежности объекта за счет использования дополнительных средств и (или) возможностей, избыточных по отношению к минимально необходимым для выполнения требуемых функции.
[ ГОСТ 27.002-89]
[ОСТ 45.153-99]
[СО 34.21.307-2005]
резервирование
Использование более чем одного устройства или системы, или одной части (узла) устройства или системы для того, чтобы в случае возможного отказа одного из них в ходе выполнения своей функции в распоряжении находился другой, для обеспечения продолжения вышеупомянутой функции.
[ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]В первый период эксплуатации при постепенном росте нагрузки допускается установка одного трансформатора при условии обеспечения резервирования питания потребителей по сетям низшего напряжения.
Однотрансформаторные подстанции могут быть также применены для питания электроприемников II категории, если обеспечивается требуемая степень резервирования питания по стороне низшего напряжения при отключении трансформатора
[НТП ЭПП-94]Тематики
- безопасность в целом
- безопасность гидротехнических сооружений
- надежность средств электросвязи
- надежность, основные понятия
- электробезопасность
Действия
Сопутствующие термины
- 100 %-ное резервирование
- взаимное резервирование
- объем резервирования
- степень резервирования
EN
DE
FR
резервирование (дублирование)
(ITIL Service Design)
Использование одной или нескольких конфигурационных едениц для обеспечения отказоустойчивости.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]EN
redundancy
(ITIL Service Design)
Use of one or more additional configuration items to provide fault tolerance. The term also has a generic meaning of obsolescence, or no longer needed.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
EN
резервирование ИБП
Методы построения системы бесперебойного питания, направленные на обеспечение бесперебойного электроснабжения нагрузки даже при возникновении неисправности ИБП или какой-либо его функциональной части. ИБП может иметь резервированные внутренние блоки (модульный ИБП) или резервирование достигается благодаря использованию нескольких ИБП, включаемых параллельно или последовательно
[ http://www.radistr.ru/misc/document423.phtml с изменениями]EN
redundancy
A method based on using one or more extra backup modules, which enable normal system performance even in case of system failures. For example, redundancy is achieved by feeding a consumer of 1KVA by means of two 1KVA rated UPS systems connected in parallel, hence single unit failure does not affect load performance.
[ http://www.upsonnet.com/UPS-Glossary/]Тематики
Синонимы
EN
резервные компоненты
Резервные компоненты, используемые для обеспечения бесперебойной работы устройства или системы. При выходе из строя основного модуля, его функции автоматически берет на себя резервный.
[ http://www.lexikon.ru/dict/net/index.html]Тематики
EN
физическое резервирование
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
3.4 избыточность (redundancy): Наличие средств в дополнение к средствам, которые могут быть достаточны функциональному блоку, для выполнения требуемой операции или данным для представления информации.
ПРИМЕР - Примерами избыточности являются дублирование функциональных компонентов и добавление битов четности.
Источник: ГОСТ Р 53195.4-2010: Безопасность функциональная связанных с безопасностью зданий и сооружений систем. Часть 4. Требования к программному обеспечению оригинал документа
7.1. Резервирование
Redundancy
Способ обеспечения надежности объекта за счет использования дополнительных средств и (или) возможностей, избыточных по отношению к минимально необходимым для выполнения требуемых функции
Источник: ГОСТ 27.002-89: Надежность в технике. Основные понятия. Термины и определения оригинал документа
3.15 резервирование (redundancy): Использование альтернативных (одинаковых или неодинаковых) конструкций, систем и элементов таким образом, чтобы все они могли выполнять требующуюся функцию независимо от эксплуатационного состояния или отказа любого из них.
(Глоссарий МАГАТЭ по вопросам безопасности:2007)
Источник: ГОСТ Р МЭК 61226-2011: Атомные станции. Системы контроля и управления, важные для безопасности. Классификация функций контроля и управления оригинал документа
3.7 резервирование (redundancy): Использование альтернативных (одинаковых или неодинаковых) конструкций, систем или элементов таким образом, чтобы все они могли выполнять требующуюся функцию независимо от эксплуатационного состояния или отказа любого из них.
(МАГАТЭ NS-G-1.3)
Источник: ГОСТ Р МЭК 60709-2011: Атомные станции. Системы контроля и управления, важные для безопасности. Разделение оригинал документа
3.29 резервирование (redundancy): Использование альтернативных (одинаковых или неодинаковых) конструкций, систем или компонентов таким образом, чтобы все они могли выполнять требующуюся функцию независимо от эксплуатационного состояния или выхода из строя любого из них.
[Глоссарий МАГАТЭ NS-G-1.3]
Источник: ГОСТ Р МЭК 60880-2010: Атомные электростанции. Системы контроля и управления, важные для безопасности. Программное обеспечение компьютерных систем, выполняющих функции категории А оригинал документа
3.3.10 избыточность (redundancy): Существование средств в дополнение к средствам, которые могут быть достаточны функциональному блоку для выполнения требуемой операции, данным для представления информации.
ПРИМЕР - Примерами избыточности являются дублирование функциональных компонентов и добавление битов четности.
Примечания
1. Избыточность используется в первую очередь для повышения надежности или работоспособности.
2. Определение в МЭС 191-15-01 является менее полным [ИСО/МЭК 2382-14-01-12].
Источник: ГОСТ Р МЭК 61508-4-2007: Функциональная безопасность систем электрических, электронных, программируемых электронных, связанных с безопасностью. Часть 4. Термины и определения оригинал документа
3.49 резервирование (redundancy): Способ обеспечения надежности объекта за счет использования дополнительных средств и/или возможностей, избыточных по отношению к минимально необходимым для выполнения требуемых функций.
[МАГАТЭ 50-SG-D8]
Источник: ГОСТ Р МЭК 61513-2011: Атомные станции. Системы контроля и управления, важные для безопасности. Общие требования оригинал документа
3.15 резервирование (redundancy): Использование альтернативных (одинаковых или неодинаковых) конструкций, систем и элементов таким образом, чтобы все они могли выполнять требующуюся функцию независимо от эксплуатационного состояния или отказа (выхода из строя) любого из них.
[Глоссарий безопасности МАГАТЭ, Версия 2.0,2006]
Источник: ГОСТ Р МЭК 62385-2012: Атомные станции. Контроль и управление, важные для безопасности. Методы оценки рабочих характеристик измерительных каналов систем безопасности оригинал документа
04.02.27 долговременная маркировка [ permanent marking]: Изображение, полученное с помощью интрузивного или неинтрузивного маркирования, которое должно оставаться различимым, как минимум, в течение установленного срока службы изделия.
Сравнить с терминологической статьей «соединение» по ИСО/МЭК19762-11).
______________
1)Терминологическая статья 04.02.27 не связана с указанной терминологической статьей.
<2>4 Сокращения
ECI интерпретация в расширенном канале [extended channel interpretation]
DPM прямое маркирование изделий [direct part marking]
BWA коррекция ширины штриха [bar width adjustment]
BWC компенсация ширины штриха [barwidth compensation]
CPI число знаков на дюйм [characters per inch]
PCS сигнал контраста печати [print contrast signal]
ORM оптический носитель данных [optically readable medium]
FoV поле обзора [field of view]
Алфавитный указатель терминов на английском языке
(n, k)symbology
04.02.13
add-on symbol
03.02.29
alignment pattern
04.02.07
aperture
02.04.09
auto discrimination
02.04.33
auxiliary character/pattern
03.01.04
background
02.02.05
bar
02.01.05
bar code character
02.01.09
bar code density
03.02.14
barcode master
03.02.19
barcode reader
02.04.05
barcode symbol
02.01.03
bar height
02.01.16
bar-space sequence
02.01.20
barwidth
02.01.17
barwidth adjustment
03.02.21
barwidth compensation
03.02.22
barwidth gain/loss
03.02.23
barwidth increase
03.02.24
barwidth reduction
03.02.25
bearer bar
03.02.11
binary symbology
03.01.10
characters per inch
03.02.15
charge-coupled device
02.04.13
coded character set
02.01.08
column
04.02.11
compaction mode
04.02.15
composite symbol
04.02.14
contact scanner
02.04.07
continuous code
03.01.12
corner marks
03.02.20
data codeword
04.02.18
data region
04.02.17
decodability
02.02.28
decode algorithm
02.02.01
defect
02.02.22
delineator
03.02.30
densitometer
02.02.18
depth of field (1)
02.04.30
depth of field (2)
02.04.31
diffuse reflection
02.02.09
direct part marking
04.02.24
discrete code
03.01.13
dot code
04.02.05
effective aperture
02.04.10
element
02.01.14
erasure
04.02.21
error correction codeword
04.02.19
error correction level
04.02.20
even parity
03.02.08
field of view
02.04.32
film master
03.02.18
finder pattern
04.02.08
fixed beam scanner
02.04.16
fixed parity
03.02.10
fixed pattern
04.02.03
flat-bed scanner
02.04.21
gloss
02.02.13
guard pattern
03.02.04
helium neon laser
02.04.14
integrated artwork
03.02.28
intercharacter gap
03.01.08
intrusive marking
04.02.25
label printing machine
02.04.34
ladder orientation
03.02.05
laser engraver
02.04.35
latch character
02.01.24
linear bar code symbol
03.01.01
magnification factor
03.02.27
matrix symbology
04.02.04
modular symbology
03.01.11
module (1)
02.01.13
module (2)
04.02.06
modulo
03.02.03
moving beam scanner
02.04.15
multi-row symbology
04.02.09
non-intrusive marking
04.02.26
odd parity
03.02.07
omnidirectional
03.01.14
omnidirectional scanner
02.04.20
opacity
02.02.16
optically readable medium
02.01.01
optical throw
02.04.27
orientation
02.04.23
orientation pattern
02.01.22
oscillating mirror scanner
02.04.19
overhead
03.01.03
overprinting
02.04.36
pad character
04.02.22
pad codeword
04.02.23
permanent marking
04.02.27
photometer
02.02.19
picket fence orientation
03.02.06
pitch
02.04.26
pixel
02.04.37
print contrast signal
02.02.20
printability gauge
03.02.26
printability test
02.02.21
print quality
02.02.02
quiet zone
02.01.06
raster
02.04.18
raster scanner
02.04.17
reading angle
02.04.22
reading distance
02.04.29
read rate
02.04.06
redundancy
03.01.05
reference decode algorithm
02.02.26
reference threshold
02.02.27
reflectance
02.02.07
reflectance difference
02.02.11
regular reflection
02.02.08
resolution
02.01.15
row
04.02.10
scanner
02.04.04
scanning window
02.04.28
scan, noun (1)
02.04.01
scan, noun (2)
02.04.03
scan reflectance profile
02.02.17
scan, verb
02.04.02
self-checking
02.01.21
shift character
02.01.23
short read
03.02.12
show through
02.02.12
single line (beam) scanner
02.04.11
skew
02.04.25
slot reader
02.04.12
speck
02.02.24
spectral response
02.02.10
spot
02.02.25
stacked symbology
04.02.12
stop character/pattern
03.01.02
structured append
04.02.16
substitution error
03.02.01
substrate
02.02.06
symbol architecture
02.01.04
symbol aspect ratio
02.01.19
symbol character
02.01.07
symbol check character
03.02.02
symbol density
03.02.16
symbology
02.01.02
symbol width
02.01.18
tilt
02.04.24
transmittance (l)
02.02.14
transmittance (2)
02.02.15
truncation
03.02.13
two-dimensional symbol (1)
04.02.01
two-dimensional symbol (2)
04.02.02
two-width symbology
03.01.09
variable parity encodation
03.02.09
verification
02.02.03
verifier
02.02.04
vertical redundancy
03.01.06
void
02.02.23
wand
02.04.08
wide: narrow ratio
03.01.07
X dimension
02.01.10
Y dimension
02.01.11
Z dimension
02.01.12
zero-suppression
03.02.17
<2>Приложение ДА1)
______________
1)
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 19762-2-2011: Информационные технологии. Технологии автоматической идентификации и сбора данных (АИСД). Гармонизированный словарь. Часть 2. Оптические носители данных (ОНД) оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > redundancy
-
18 all-mains
- устройство, которое может снабжаться от любого источника энергопитания
- с универсальным питанием
- с питанием от сети любого напряжения
- питаемый от любой сети
питаемый от любой сети
сетевой
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
EN
с питанием от сети любого напряжения
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
устройство, которое может снабжаться от любого источника энергопитания
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > all-mains
-
19 prevention of pollution
предотвращение загрязнения
Использование процессов, практических методов, материалов или продукции, которые позволяют избегать загрязнения, уменьшать его или бороться с ним, а также могут включать рециклинг, очистку, изменения процесса, механизмы управления, эффективное использование ресурсов и замену материала.
Примечание
К потенциальным выгодам от предотвращения загрязнения относят уменьшение отрицательных воздействий на окружающую среду, повышение эффективности и снижение стоимости.
[ ГОСТ Р ИСО 14050-99]
[Защита атмосферного воздуха от антропогенного загрязнения. Основные понятия, термины и определения (справочное пособие). Санкт-Петербург 2003 г.]
предотвращение загрязнения
Использование процессов, практических методов, материалов или продукции, которые позволяют избегать загрязнения, уменьшать его или бороться с ним и могут включать рециклинг, очистку, изменения процесса, механизмы управления, эффективное использование ресурсов и замену материала.
[ ГОСТ Р ИСО 14001-98]
Примечание
Потенциальными выгодами от предотвращения загрязнения являются уменьшение отрицательных воздействий на окружающую среду, повышение эффективности и снижение стоимости.
[Защита атмосферного воздуха от антропогенного загрязнения. Основные понятия, термины и определения (справочное пособие). Санкт-Петербург 2003 г.]Тематики
EN
предотвращение загрязнения (в экологическом менеджменте)
Использование процессов, практических методов, материалов или продукции, которые позволяют избегать загрязнения, уменьшать или контролировать его и могут включать повторное использование, очистку и переработку, изменение процессов, механизмы контроля, эффективное использование ресурсов и замену материала.
Примечание
Потенциальные выгоды от предотвращения загрязнения включают уменьшение отрицательных воздействий на окружающую среду, повышение эффективности и снижение затрат.
[ http://www.14000.ru/glossary/main.php?PHPSESSID=25e3708243746ef7c85d0a8408d768af]EN
prevention of pollution
Use of processes, practices, materials or products that avoid, reduce or control pollution, which may include recycling, treatment, process changes, control mechanisms, efficient use of resources and material substitution.
Note
The potential benefits of prevention of pollution include the reduction of adverse environmental impacts, improved efficiency and reduced costs.
[ISO 14001]Тематики
EN
3.18 предотвращение загрязнения (prevention of pollution): Использование процессов, практических методов, технических решений, материалов, продукции, услуг или энергии для того чтобы избежать, уменьшить или контролировать (по отдельности или в комбинации) образование, выброс или сброс любого типа загрязняющего вещества или отходов с целью уменьшения негативных воздействий на окружающую среду (3.7).
Примечание - Предотвращение загрязнения может включать в себя устранение или сокращение источника (загрязнения), изменения процесса, продукции или услуг, эффективное использование ресурсов, замену используемых материалов и видов энергии, повторное использование, восстановление, вторичную переработку, утилизацию и очистку.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14001-2007: Системы экологического менеджмента. Требования и руководство по применению оригинал документа
3.22 предотвращение загрязнения (prevention of pollution): Использование процессов, практических методов, технических решений, материалов, продукции, услуг или энергии с целью избежать, уменьшить или контролировать (отдельно или в комбинации) образование, выброс или сброс любого типа загрязняющего вещества или отходов уменьшения негативных воздействий на окружающую среду (3.8).
Примечание - Предотвращение загрязнения может включать в себя устранение или уменьшение источника (загрязнения), изменение процесса, продукции или услуг, эффективное использование ресурсов, замену используемых материалов и видов энергии, повторное использование, восстановление, вторичную переработку, утилизацию и очистку.
[ИСО 14001:2004, 3.18]
Источник: ГОСТ Р ИСО 14004-2007: Системы экологического менеджмента. Общее руководство по принципам, системам и методам обеспечения функционирования оригинал документа
3.8 предотвращение загрязнения (prevention of pollution): Использование процессов, практических методов, технических решений, материалов, продукции, услуг или энергии для того чтобы избежать, уменьшить или контролировать (по отдельности или в комбинации) образование, выброс или сброс любого типа загрязняющего вещества или отходов с целью уменьшения негативных воздействий на окружающую среду.
Примечание - Предотвращение загрязнения может включать в себя устранение или сокращение источника (загрязнения), изменения процесса, продукции или услуг, эффективное использование ресурсов, замену используемых материалов и видов энергии, повторное использование, восстановление, вторичную переработку, утилизацию или очистку.
[ ГОСТ Р ИСО 14001-2007, пункт 3.18]
Источник: ГОСТ Р 54298-2010: Системы экологического менеджмента. Порядок сертификации систем экологического менеджмента на соответствие ГОСТ Р ИСО 14001-2007 оригинал документа
3.18 предотвращение загрязнения (prevention of pollution): Использование процессов, практических методов, технических решений, материалов, продукции, услуг или энергии для того чтобы избежать, уменьшить или контролировать (по отдельности или в комбинации) образование, выброс или сброс любого типа загрязняющего вещества или отходов с целью уменьшения негативных воздействий на окружающую среду (3.7).
Примечание - Предотвращение загрязнения может включать в себя устранение или сокращение источника (загрязнения), изменения процесса, продукции или услуг, эффективное использование ресурсов, замену используемых материалов и видов энергии, повторное использование, восстановление, вторичную переработку, утилизацию и очистку.
Источник: ГОСТ Р 54336-2011: Системы экологического менеджмента в организациях, выпускающих нанопродукцию. Требования оригинал документа
3.11 предотвращение загрязнения (prevention of pollution): Использование процессов, методик, методов, практических решений, технических методов, материалов, продукции (6.2), услуг или энергии для того, чтобы предотвратить, сократить или контролировать (отдельно или в сочетании) выбросы или сбросы любых видов загрязняющих веществ, образование отходов (3.12) с целью сокращения негативных воздействий на окружающую среду (3.3).
Примечание - Предотвращение загрязнения может включать в себя сокращение источников загрязнения, удаление таких источников, изменение процесса, продукта или услуги, эффективное использование ресурсов, замену материалов и энергоносителей, повторное использование, утилизацию, использование отходов (3.12) в качестве вторичных материальных ресурсов, а также переработку и обработку отходов (3.12).
[ИСО 14001:2004]
Источник: ГОСТ Р ИСО 14050-2009: Менеджмент окружающей среды. Словарь оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > prevention of pollution
-
20 telecommunications
электросвязь
Передача и прием сигналов, отображающих звуки, изображения, письменный текст, знаки или сообщения любого рода по электромагнитным системам.
[ ГОСТ 22348-86]
электросвязь
Любая передача, излучение или прием знаков, сигналов, письменного текста, изображений и звуков или сообщений любого рода с помощью проводной, радио, оптической или других электромагнитных систем.
[ОСТ 45.124-2000]
телекоммуникация
Отрасль или технология, связанная с передачей, приемом и обработкой сигналов, данных и информации.
[Дмитрий Мацкевич. Справочное руководство. Основные понятия, требования, рекомендации и правила проектирования и инсталляции СКС LANMASTER. Версия 2.01]
телекоммуникации
электросвязь
Передача, излучение и/или прием знаков, сигналов, письменного текста, изображений и звуков или сообщений любого рода по радио, проводных, оптических или других электромагнитных системах
[ http://testsvyaz.com.ua/en/laws/view/37]
телекоммуникация
Любая передача, излучение или прием символов, сигналов, текста, изображений и звука, то есть информации любого характера, посредством кабельных, радио, оптических или других электромагнитных систем.
[ANSI/TIA/EIA-607-1994]EN
telecommunications
The conveyance of images, speech and other sounds, usually over great distances, through technological means, particularly by television, telegraph, telephone or radio. (Source: RHW)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
- электросвязь, основные понятия
Синонимы
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > telecommunications
См. также в других словарях:
ЛЮБОГО ИДИОТА СДЕЛАЕМ ИНЖЕНЕРОМ — Деаббр. ЛИСИ: Ленинградский инженерно строительный институт. Ныне Санкт Петербургский государственный архитектурно строительный университет. Ср.: ЛЕНИНГРАДСКИЙ ИНСТИТУТ СЕКСУАЛЬНЫХ ИЗВРАЩЕНИЙ … Словарь Петербуржца
метрологический надзор за количеством фасованных товаров в упаковках любого вида — 3.6 метрологический надзор за количеством фасованных товаров в упаковках любого вида: Деятельность, осуществляемая метрологическими службами или иными организационными структурами юридических лиц, а также индивидуальными предпринимателями,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 8.579-2001: Государственная система обеспечения единства измерений. Требования к количеству фасованных товаров в упаковках любого вида при их производстве, расфасовке, продаже и импорте — Терминология ГОСТ Р 8.579 2001: Государственная система обеспечения единства измерений. Требования к количеству фасованных товаров в упаковках любого вида при их производстве, расфасовке, продаже и импорте оригинал документа: 3.10 «фальшивая»… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 8.579-2002: Государственная система обеспечения единства измерений. Требования к количеству фасованных товаров в упаковках любого вида при их производстве, расфасовке, продаже и импорте — Терминология ГОСТ 8.579 2002: Государственная система обеспечения единства измерений. Требования к количеству фасованных товаров в упаковках любого вида при их производстве, расфасовке, продаже и импорте оригинал документа: 3.10 «фальшивая»… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
государственный метрологический надзор за количеством фасованных товаров в упаковках любого вида при их расфасовке, продаже и импорте — 3.7 государственный метрологический надзор за количеством фасованных товаров в упаковках любого вида при их расфасовке, продаже и импорте: Деятельность, осуществляемая органами Государственной метрологической службы, в целях проверки соответствия … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Ставка любого акционерного капитала — дисконтная ставка, отражающая только производственный риск проекта и не учитывающая эффект от финансирования. По английски: All equity rate См. также: Инвестиционные решения Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь
ГОСТ Р 51701-2000: Соединительные устройства. Устройства для присоединения алюминиевых проводников к зажимам из любого материала и медных проводников к зажимам из алюминиевых сплавов. Общие требования и методы испытаний — Терминология ГОСТ Р 51701 2000: Соединительные устройства. Устройства для присоединения алюминиевых проводников к зажимам из любого материала и медных проводников к зажимам из алюминиевых сплавов. Общие требования и методы испытаний оригинал… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Осенью любого гостя потчуют молоком, нелюбого - медом. — Осенью любого гостя потчуют молоком, нелюбого медом. См. ЗЕМЛЕДЕЛИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
В осень любого гостя потчуют молоком, а нелюбого - медом. — В осень любого гостя потчуют молоком, а нелюбого медом. См. ПИЩА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Левый глаз к слезам свербит, правый - на любого глядеть. — Левый глаз к слезам свербит, правый на любого глядеть. См. СУЕВЕРИЯ ПРИМЕТЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Осенью любого гостя молоком потчуют, нелюбого - пивом. — Осенью любого гостя молоком потчуют, нелюбого пивом. См. ЧУДО ДИВО МУДРЕНОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа