-
41 fishing bell
-
42 fishing bell housing
-
43 fishing tool guide
Нефть: юбка ловильного инструмента -
44 fishing tool skirt
Нефть: юбка ловильного инструмента -
45 fishing-tool guide
Нефтегазовая техника юбка ловильного инструмента -
46 hydraulic releasing device
2) Нефтегазовая техника гидравлический отсоединяющий механизм ловильного инструментаУниверсальный англо-русский словарь > hydraulic releasing device
-
47 junk sub
1) Общая лексика: ловильный паук (http://www.glossary.oilfield.slb.com/search.cfm - АД)3) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: наддолотный шлам-металлоуловитель, переводник-ловушка4) Нефтегазовая техника переводник для ловильного инструмента5) Нефть и газ: шламо-металлоуловитель, шламометаллоуловитель -
48 releasing device
1) Военный термин: бомбардировочная установка2) Техника: разобщающее устройство3) Автомобильный термин: разъединяющий механизм, расцепляющий механизм4) Кино: спусковое устройство5) Телекоммуникации: размыкающее устройство6) Нефть: освобождающее устройство (пакера), отсоединяющий механизм (ловильного инструмента), разобщающий механизм7) Космонавтика: механизм отцепки, механизм сбрасывания8) Бурение: приспособление для расцепления9) Автоматика: деблокирующее устройство, разъединяющее устройство, расцепляющее устройство10) Макаров: устройство для выгрузки из форм, устройство для привала-отвала вальцов и выключения питания11) Нефть и газ: отсоединяющийся механизм -
49 rerun
['riːrʌn]1) Общая лексика: повторная радио- или телепередача, повторная телепередача, повторно показывать, повторный показ (кинофильма, телевизионного фильма), повторный показ кинофильма, снова демонстрировать (фильм), старая песня, старый фильм (особ. показываемый по телевидению), старьё, это все уже было, повтор, повторные выборы2) Техника: вторичная перегонка, перезапуск, перезапускать, печатать повторный тираж, повторная обработка, повторная перегонка, повторно выполнять, повторно перегонять, повторно прогонять (программу), повторное выполнение, повторный спуск (бурового долота, зонда, ловильного инструмента в скважину), повторный тираж, повторный цикл, повторять цикл, прогнать заново, редистилляция, повторный запуск (двигателя), повторный показ (кинофильма), повторный проход (программы), повторная демонстрация (фильма)3) Химия: вторично перегнанный4) Автомобильный термин: подвергаемый повторному испытанию, подвергаемый повторному исследованию, снова пущенный в обработку5) Музыка: запускать повторно6) Полиграфия: печатать повторный тираж (одного и того же издания)7) Политика: повторная радиопередача8) Электроника: замена проводки (проводов), перекладка, перекладка (проводов)9) Вычислительная техника: выполнять вторично, перезапуск, повторный запуск, повторный прогон (программы), повторный проход, повторять запуск, подвергать повторным испытаниям, серия повторных испытаний11) Космонавтика: повторное воспроизведение, повторное действие, сделать повторный запуск12) Автоматика: проходить (инструментом) повторно13) Обогащение: повторное обогащение14) Макаров: выполнять повторно, перепечатка, перепечатывать, подвергать вторичной перегонке, проходить инструментом повторно, повторная демонстрация (кинофильма), повторять серию (операций), повторно выполнять (программу), повторное выполнение (программы) -
50 reverse cut and thread method
Универсальный англо-русский словарь > reverse cut and thread method
-
51 skirt
[skɜːt]1) Общая лексика: быть расположенным, быть расположенным на окраине, быть расположенным на опушке, граница, граничить, женщина, идти вдоль края, идти по границе, идти по краю, край, крыло седла, лежать на опушке, на краю, обогнуть, огибать, окаймлять, окраина, окружать, опоясывать, по краю, вдоль рубежа, подол, пола, проезжать, проехать, пройти, проходить, проходить вдоль границы, проходить вдоль края2) Геология: покрывать5) Разговорное выражение: избегать6) Военный термин: кромка купола, фальшборт, юбка ( поршня)7) Техника: гибкая завеса (воздушной подушки СВП), защитное ограждение, кайма, кромка, нижнее звено (ректификационной колонны), ограждение (защитное), ограждение воздушной подушки, плинтус, обойма (ламповой панели)8) Строительство: отмосток (Каражанбасмунай: напр: отмостка вокруг резервуара и.т.д.)9) Анатомия: диафрагма10) Железнодорожный термин: юбка (поршня или изолятора)11) Автомобильный термин: полый цилиндр, юбка поршня12) Горное дело: кожух13) Дипломатический термин: уклоняться (от чего-л.), обходить (что-л.)14) Лесоводство: юбка (в днище варочного котла)15) Сленг: девушка16) Нефть: юбка (стационарного основания; ловильного инструмента), фартук17) Космонавтика: конический обтекатель, нижняя наружная часть, стакан18) Деловая лексика: уклоняться19) Бурение: борт20) Автоматика: (ступенчатая) втулка, юбка (напр. поршня)22) Макаров: быть расположенным вдоль рубежа, быть расположенным по границе, быть расположенным по краю, едва избежать, идти вдоль рубежа, искать в окрестностях, искать на окраинах, обходить, обходить стороной, ограждение судна на воздушной подушке, проходить стороной, рыскать, рыскать в окрестностях, рыскать на окраинах23) Коневодство: крышка полки седла24) Табуированная лексика: (собир.) женский пол, быть проституткой, любая женщина, совокупление, любовница (usu my skirt)25) Велосипеды: объехать препятствие26) Алюминиевая промышленность: газосборный колокол27) Одежда: юбка с бретелями28) Электротехника: юбка (изолятора) -
52 slips
1) Общая лексика: кулисы, плавки, свора (для охотничьих собак)2) Геология: загрязнённый уголь низкого качества, клинья для захвата бурильных труб, клинья или плашки для захвата бурильных труб, плашки для захвата бурильных труб, плоскости отдельности в сланцах и других пластах3) Горное дело: загрязнённый низкосортный уголь, клинья ила плашки для захвата бурильных труб, плоскости отдельности4) Полиграфия: в гранках5) Текстиль: матросские брюки6) Нефть: клинья, клинья, клиновой захват, шлипс, шлипсы7) Бурение: клинья для захвата бурильных и обсадных труб8) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: клиновой захват, клинья для труб9) Нефтегазовая техника клинья для захвата труб, подвесные плашки10) Сахалин Р: шлипс (пакера, ловильного инструмента)11) Макаров: направляющие, салазки, стапель, суспензии12) Нефть и газ: замки, замки пружинного действия, ключ захвата, плашки, плашки захвата, сухари -
53 stop sub
Нефтегазовая техника стопорный переводник ловильного инструмента -
54 wall hook
1) Военный термин: трубный настенный крюк2) Техника: скоба для труб3) Строительство: крюк для крепления трубопроводов к стене, стеновой крюк, ухват для водосточной трубы4) Нефть: костыль (для подвески труб), крюк, отводной крюк (для ловильного инструмента), скоба5) Нефтегазовая техника крюк для подвески труб6) Нефтепромысловый: отводный крюк -
55 wall-hook guide
-
56 bonnet
направляющая воронка, юбка (ловильного инструмента); капот, кожух; крышка (корпуса задвижки); воздушный колокол; компенсатор (насоса); сухопарник.English-Russian dictionary of terms for geological exploration drilling > bonnet
-
57 catching groove
захватывающий вырез, паз ловильного инструмента.English-Russian dictionary of terms for geological exploration drilling > catching groove
-
58 fishing-tool guide
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > fishing-tool guide
-
59 stop sub
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > stop sub
-
60 slips
клинья для труб, шлипс (пакера или ловильного инструмента), клиновой захват
См. также в других словарях:
отводной крюк (для ловильного инструмента) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN wall hook … Справочник технического переводчика
паз ловильного инструмента — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN catching groove … Справочник технического переводчика
плашки ловильного инструмента — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN grapple … Справочник технического переводчика
Нефтяная вышка — (Oil derrick) Устройство, предназначение и использование нефтяных вышек Информация об устройстве, назначении, описании и использовании нефтяных вышек Содержание — это разрушения с помощью специальной техники. Различают два вида бурения:… … Энциклопедия инвестора
воронка для направления ловильных инструментов — направляющая воронка (для ловильного инструмента) — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы направляющая воронка (для ловильного инструмента) EN bowl … Справочник технического переводчика