-
81 quignon de saint Honoré
воен. жарг.Dictionnaire français-russe des idiomes > quignon de saint Honoré
-
82 krajec
-
83 γωνιά
η1) камин, очаг; место у камина; 2) перен. угол, приют, пристанище; клуб; 3) перен. уголок;κόκκινη γωνιά — красный уголок;
σε κάθε γωνιά της γης — во всех уголках земли;
η γωνιά τού παιδιού — а) детский уголок; — б) страница для детей (в газете и т. п.);
4) тех угольник;κανονίζω με τη γωνιά — проверять по угольнику;
5) угольник, наугольник;6) горбушка; краюха;δεν τρώω τη γωνιά — я не ем горбушку;
7) клочок, небольшая часть (земли и т. п.); кусок;καλλιεργώ μιά γωνιά τόπο — обрабатывать клочок земли;
μιά γωνιά ψωμί — кусок хлеба;
§ κάθομαι σε μιά γωνιά — сидеть в стороне и помалкивать;
εμεινε στη γωνιά — она осталась в девках
-
84 조각
I조각кусок; ломоть; клочок; обрывок; шмат; обрезок; осколок; обломок; краюха; отрез; отрывок; лоскуток산산 조각으로 вдребезги; на мелкие куски; кусковой
II종이 조각 клочок; бумаги
조각【彫刻・雕刻】скульптура; ваяние; гравировка; резьба조각의 скульптурный; лепной
III조각하다 ваять; высекать; вырезать; гравировать; отливать; лепить (из глины)
조각【組閣】формирование правительства (кабинета) -
85 cantero
сущ.1) общ. горбушка, каменотёс, кусок (чего-л.) горбушка (хлеба)2) разг. краюха (горбушка), краюшка (горбушка)3) амер. газон, рабочий каменоломни, клумба -
86 corrusco
-
87 chanteau
-
88 quignon
сущ.общ. краюха хлеба -
89 краец
краец м.краюха, ломоть хлеба -
90 скіба
lat. skibaломоть; пласт* * *1) ломоть ( хлеба);2) пласт ( вспаханной земли)* * *скіба, скібіна ж.краюха хлеба, ломоть -
91 скібіна
скіба, скібіна ж.краюха хлеба, ломоть -
92 каўрыга
каўрыга ж.коврига, краюха -
93 Крома
I. 1) см. Краюха;2) (сума нищего) торба, торбина;3) (богатый человек) товстоміх, багатир (-ря), багатій (-тія), багач (-ча).II. Крома, Кромка -1) (ткани, ленты) пруг (-гу), пружок (-жка). [Склади пілки пруг до пруга та й зшивай (Харківщ.). Клала стрічки (на голові) одну вище од другої, так що над лобом видко пружок од кожної стрічки (Н.-Лев.)]. -ка (вместо пояса) - крайка, окрайка, окравка. [З сукняних крайок килими плетуть (Харківщ.). Підперезалась окрайкою (Чернігів.)];2) -ма доски - ребро. -
94 тилим
-
95 tilim
-
96 Kanten
m ( Brotkanten) краюха -
97 ocryece
кір. акраецгорбушка, краюхаБеларуска (лацінка)-рускі слоўнік і слоўнік беларускай кірыліцы > ocryece
-
98 leivänkannikka
горбушка хлеба, краюха хлеба -
99 piece
n 1. кусок, кусочек; 2. в сочетаниях с неисчисляемыми существительными обыкновенно не переводится; 3. пьеса, произведение (1). Piece 2. в предложном обороте a piece of… употребляется с абстрактными и неисчисляемыми существительными для обозначения некоторого количества, части и может соответствовать русскому один:a piece of advice — один совет;
a piece of news — новость;
a piece of information — одно сообщение;
a piece of furniture — предмет мебели;
a piece of work — работа, задание;
a piece of art — произведение искусства;
a piece of luck — удача;
a piece of music — музыкальное произведение.
(2). Отдельно взятое количество, естественно существующая часть чего-либо обозначается разными словами, выбор которых зависит от предмета или вещества, часть/частица которого обозначается. Наиболее общими словами являются существительные piece и bit, которые сочетаются со многими существительными. Ниже приведенные обороты составляют устойчивые сочетания: bacon: a slice of bacon — ломтик бекона; a chunk of bacon — большой кусок бекона; bread: a slice of bread — ломтик хлеба; a chunk of bread — ломоть, большой кусок, краюха хлеба; a loaf of bread — буханка хлеба; a crumb of bread — крошка хлеба; butter: a piece of butter — кусок масла; cabbage: a head of cabbage — кочан капусты; a shred of cabbage — кусочек/тонкая полоска шинкованной капусты; cake: a slice of cake — ломтик торта; chocolate: a bar, a square of chocolate — плитка шоколада; clouds: a bank of clouds — гряда облаков; clothes: a heap of clothes — куча/груда белья; cloth: a length of cloth — отрез ткани; cheese: a slice of cheese — ломтик сыра; coal: a lump of coal, a chunk of coal — кусок/большой кусок угля; corn: an ear of corn — колосок пшеницы; a sheaf of corn — сноп пшеницы; cotton: a wad of cotton — комок/кусок ваты; dust: a speck, a particle of dust — пылинка; a cloud of dust — туча пыли; earth: a mound, a pile of earth — куча земли; fog: a bank, a wisp — полоса тумана; patches of fog — клочья тумана; a sheet of fog — пелена тумана glass: a sliver of glass — осколок стекла; glue: a blob of glue — капля клея; grass: a blade of grass — травинка; a tuft of grass — кочка; a patch of grass — кустик, клочок травы, небольшой участок земли, поросший травой; hair: a lock of hair — локон волос; a strand of hair — прядь волос; a mop of hair — копна волос; hay: a bale of hay — тюк сена; ice: a block of ice — глыба льда, льдина; a sheet of ice — ледяное поле, полоса льда; land: a strip of land — полоска земли; a piece of land — надел, кусок земли; light: a ray (beam) of light — луч света; a shaft of light — сноп света; medicine: a doze of medicine — доза лекарства; money: a sum of money — сумма денег; paper: a sheet of paper — лист бумаги; a sheaf of paper — пачка бумаги; a slip of paper — узкий листок бумаги; a scrap of paper — клочек бумаги; potatoes: a chunk of potatoes — большая порция картофеля; rice: a grain of rice — рисовое зернышко, рисинка; rope: a length/a coil of rope — моток веревки; a piece of rope — кусок веревки; salt: a pinch of salt — щепотка соли; а grain of salt — крупинка соли; sand: a pile (a heap) of sand — куча, груда песка; a mound of sand — насыпь; a grain of sand — песчинка; smoke: a column of smoke — столб дыма; a wisp of smoke — струйка дыма; a cloud of smoke — облако дыма; a puff of smoke — клубы дыма; snow: a flake of snow — снежинка; a bank of snow — сугроб, snow-drits — снежные сугробы; soap: a bar (cake, piece) of soap — кусок мыла; stone: a pile (heap) of stones — груда камней; string: a ball of string — клубок/моток бечевки; sugar: a lump of sugar — кусок сахара; a grain of sugar — кристаллик сахара; thread: a reel of thread — катушка ниток; wood: a splinter of wood — лучинка, щепка. -
100 pan·o
хлеб (выпеченный из муки; тж. перен.); blanka (или tritika) \pan{}{·}o{}{·}o белый (или пшеничный) хлеб, булка; bruna (или sekala) \pan{}{·}o{}{·}o чёрный (или ржаной) хлеб; griza (или kunbrana) \pan{}{·}o{}{·}o серый хлеб, хлеб с отрубями; nigra \pan{}{·}o{}{·}o см. bruna \pan{}{·}o{}o; freŝa \pan{}{·}o{}{·}o свежий хлеб; malfreŝa \pan{}{·}o{}{·}o чёрствый хлеб; peco da \pan{}{·}o{}{·}o кусок (или ломоть) хлеба, краюха; ĉiutaga \pan{}{·}o{}{·}o каждодневный (или насущный) хлеб; ronda \pan{}{·}o{}{·}o круглый хлеб, каравай; plektita (blanka) \pan{}{·}o{}{·}o хала; kies \pan{}{·}o{}on oni manĝas, ties kantojn oni kantas посл. чей хлеб едят, того слова и говорят \pan{}{·}o{}{·}a хлебный; ср. pandona \pan{}{·}o{}ej{·}o булочная; хлебная лавка; (= panvendejo, panbutiko) \pan{}{·}o{}er{·}o хлебная крошка, крошка хлеба \pan{}{·}o{}er{·}um{·}i vt см. \pan{}{·}o{}umi \pan{}{·}o{}ist{·}o булочник, хлебник \pan{}{·}o{}ist{·}in{·}o булочница, хлебница (профессия) \pan{}{·}o{}uj{·}o хлебница (для хранения хлеба) \pan{}{·}o{}um{·}i vt кул. панировать, (об)валять в сухарях, обсыпать сухарями.
См. также в других словарях:
краюха — См … Словарь синонимов
КРАЮХА — КРАЮХА, краюшка и пр. см. край. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
КРАЮХА — КРАЮХА, краюхи, жен. (прост.). Большой ломоть хлеба; кусок, отрезанный от коровая. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
КРАЮХА — КРАЮШКА, и и КРАЮХА, и, ж. (разг.). Большая горбушка хлеба. Отрезать от каравая краюшку. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
краюха — хы, ж. Пр. Окраєць. Тота краюха хліба за тверда на мої зубы … Словник лемківскої говірки
КРАЮХА — Мартынко Краюха, устюжский стрелец. 1667. А. К. III, 218 … Биографический словарь
Краюха — ж. разг. сниж. Большой ломоть хлеба, отрезанный от края каравая. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
краюха — краюха, краюхи, краюхи, краюх, краюхе, краюхам, краюху, краюхи, краюхой, краюхою, краюхами, краюхе, краюхах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
краюха — Искон. Суф. производное от край в значении «ломоть, краюшка». См. край … Этимологический словарь русского языка
краюха — Это название ломтя хлеба, отрезанного от края целого, образовано, естественно, от существительного край с помощью суффикса … Этимологический словарь русского языка Крылова
Краюха — Горбыль. (Термины российского архитектурного наследия. Плужников В.И., 1995) … Архитектурный словарь