Перевод: со всех языков на эстонский

с эстонского на все языки

(корова)

  • 1 корова

    n
    zool. lehm, õhv

    Русско-эстонский универсальный словарь > корова

  • 2 корова

    51 С ж. од. lehm (madalk. ka ülek.); põdralehm; молочная \короваа piimalehm, дойная \короваа lüpsilehm (ka ülek.), бодливая \короваа puskleja lehm, стельная \короваа tiine lehm, яловая \короваа aher lehm, комолая \короваа nudipea lehm; ‚
    как \короваа языком слизала v
    слизнула кого-что kõnek. nagu ära pühitud;
    как на \коровае седло kõnek. nagu sea seljas sadul

    Русско-эстонский новый словарь > корова

  • 3 корова

    lehm

    Русско-эстонский словарь (новый) > корова

  • 4 корова на привязи

    Русско-эстонский универсальный словарь > корова на привязи

  • 5 корова-рекордистка

    adj
    gener. rekordlehm

    Русско-эстонский универсальный словарь > корова-рекордистка

  • 6 дойная корова

    adj
    gener. lüpsilehm

    Русско-эстонский универсальный словарь > дойная корова

  • 7 морская корова

    adj
    gener. vesiõhv

    Русско-эстонский универсальный словарь > морская корова

  • 8 рыжая корова

    adj
    gener. punik

    Русско-эстонский универсальный словарь > рыжая корова

  • 9 стельная корова

    adj
    gener. tiine lehm

    Русско-эстонский универсальный словарь > стельная корова

  • 10 яловая корова

    adj
    gener. aher lehm

    Русско-эстонский универсальный словарь > яловая корова

  • 11 дойный

    126 П lüpsi-; \дойныйая корова lüpsilehm (ka ülek.)

    Русско-эстонский новый словарь > дойный

  • 12 жвачка

    73 С ж. неод.
    1. (без мн. ч.) mäletsemine; mälu (mäletsetav sööt); корова жуёт \жвачкау lehm mäletseb (oma mälu);
    2. kõnek. näts, närikas (närikumm vms.); табачная \жвачкаа närimistubakas; ‚
    пережёвывать \жвачкау kõnek. halv. mida nämmutama, tüütuseni korrutama, ühte joru ajama

    Русско-эстонский новый словарь > жвачка

  • 13 молочный

    126 П
    1. piim-, piima-; piimjas, piimvalge; \молочныйая кислота keem. piimhape, \молочныйая спелость põll. piimküpsus, \молочныйое стекло piimklaas, \молочныйый сахар keem. piimasuhkur, laktoos, \молочныйые продукты piimasaadused, -tooted, \молочныйая промышленность piimatööstus, \молочныйый зуб piimahammas, \молочныйая кухня (1) (imikute) piimaköök, (2) piimamenüü; \молочныйая каша piimapuder (piimaga keedetud), \молочныйый поросёнок piimapõrsas, \молочныйая корова piimalehm, \молочныйое животноводство piimakarjandus, piimakarjakasvatus, \молочныйый брат piimavend, \молочныйое дерево bot. piimapuu, piimabroosimum (Brosimum galactodendron, Galactodendron utile), \молочныйого цвета piimvalge, piimjas, piimjasvalge, \молочныйый сепаратор koorelahuti;
    2. ПС
    \молочныйая ж. неод. piimakauplus, piimapood; piimasaal, piimabaar;
    3. ПС
    \молочныйое с. неод. (без мн. ч.) piimatoit, piimatoidud; ‚
    \молочныйые реки и кисельные берега folkl. piimajõed ja pudrumäed

    Русско-эстонский новый словарь > молочный

  • 14 тучный

    126 П (кр. ф. \тучныйен, тучна, \тучныйно, \тучныйны) rammus, lihav, paks, tüse, kehakas, jõmmakas; \тучныйный мужчина lihav v jäme v kehakas v turske v kerekas mees, \тучныйная корова rammus v lihav lehm, \тучныйная трава lihav v mahlakas rohi, \тучныйная почва rammus v viljakas muld, \тучныйные колосья rasked viljapead, \тучныйная клетка anat. nuumrakk

    Русско-эстонский новый словарь > тучный

  • 15 холостой

    120 П (кр. ф. холост, холоста, холосто, холосты)
    1. vallaline (enamasti mehe kohta); \холостойой мужчина poissmees, vallaline mees, он холост ta on vallaline v poissmees;
    2. (бeз кр. ф.) vallas-, vallaline, vallaliste, üksik (paariliseta loom v. lind); \холостойая жизнь vallaspõli, \холостойое положение vallalisus, \холостойое общество kõnek. vallaliste seltskond, \холостойой волк üksik v paariliseta hunt;
    3. (бeз кр. ф.) kohitsetud, kastreeritud, lõigatud, ruunatud; aher, viljatu; \холостойая корова aher lehm, \холостойой бык kohihärg, kohitsetud v kastreeritud härg, \холостойое растение viljatu v viljakandmatu taim;
    4. ПС
    \холостойой м. од. poissmees, vallaline mees

    Русско-эстонский новый словарь > холостой

  • 16 язык

    С м.
    1. 19 неод. keel (elund; suhtlusvahend; ka ülek.); собачий \язык koera keel, заливной \язык keel tarrendis, показать \язык keelt näitama (ka ülek.), лизать языком keelega limpsima v lakkuma, пробовать на \язык (keelega) maitsma, \язык пламени leek, tulekeel, огненные языки tulekeeled, языки копоти tahmatordid, tahmalondid, водной \язык emakeel, национальный \язык rahvuskeel, литературный \язык kirjakeel, разговорный \язык kõnekeel, государственный \язык riigikeel, официальный \язык (1) ametlik keel, (2) ametikeel, иностранный \язык võõrkeel, естественный \язык loomulik keel, искусственный \язык tehiskeel, живой \язык elav keel, мёртвый \язык surnud keel, образный \язык piltlik v kujundlik keel, воровской \язык vargakeel, varaste erikeel, vargaargoo, \язык художественной литературы (ilu)kirjanduskeel, \язык газеты ajalehekeel, \язык музыки muusika keel, \язык жестов viipekeel, žestide keel, входной \язык sisendkeel, выходной \язык väljundkeel, целевой \язык info tulemkeel, информационно-поисковый \язык info infootsikeel, informatsiooni otsimise keel, индейские языки indiaani keeled, индоевропейские языки indoeuroopa keeled, древние языки muinaskeeled, классические языки klassikalised keeled, владеть многими языками paljusid keeli valdama v oskama, говорить на русском языке vene keelt v vene keeli v vene keeles rääkima, знать \язык keelt oskama, ломать \язык keelt purssima v väänama v murdma, обшаться на немецком языке saksa keeles suhtlema, перевести с греческого языка на эстонский \язык kreeka keelest eestindama v eesti keelde tõlkima;
    2. 19 од. (teadete hankimiseks toodud) sõjavang, keel; захватить v взять языка keelt v kontrollvangi võtma;
    3. 19 неод. tila, kara, kõra (kellal); \язык колокола kella tila v kara v kõra;
    4. 19 неод. (без мн. ч.) kõne, kõnevõime; лишиться языка kõnevõimet kaotama, больной лежит без языка и без движений haige ei räägi ega liiguta end;
    5. ед. ч. 19, мн. ч. 19, 18 неод. van. rahvus, natsioon; rahvas; нашествие двунадесяти языков aj. Prantsuse Suure armee v kaheteistkümne rahva Venemaa-sõjakäik (Isamaasõjas 1812); ‚
    злые языки kurjad keeled;
    \язык без костей у кого kõnek. ega keelel ole konti sees (lobisemise kohta), kelle suu käib vahetpidamata v käib nagu tatraveski v ei seisa kinni;
    \язык хорошо подвешен у кого kõnek. kes pole suu peale kukkunud, kellel on head lõuad v hea suuvärk v hea lõuavärk, kelle(l) jutt jookseb hästi, kellel on suuvärk parajas paigas, kellel on keel omal kohal, kes on osav sõnu sõlmima;
    длинный \язык kõnek. (1) suupruukimine, pikk keel, (2) у кого kes on latatara v lobasuu v vatraja v suure suuga;
    остёр на \язык terava keelega;
    что на уме, то на языке kõnekäänd mis meelel, see keelel, süda keelel v keele peal;
    \язык на плече у кого kõnek. kellel on keel vestil v vesti peal;
    дать волю языку kõnek. keelele vaba voli andma, suud pruukima, sõnadele voli andma;
    держать \язык за зубами v
    на привязи kõnek. keelt hammaste taga hoidma v pidama;
    молоть языком, чесать v
    мозолить \язык kõnek. tühja lobisema, vatrama, laterdama, jahvatama;
    языками kõnek. keelt peksma, taga rääkima, lõugu lõksutama (madalk.);
    на кончике языка kõnek. on keele peal;
    \язык заплетается kõnek. keel läheb sõlme v on pehme;
    \язык не поворачивается у кого kõnek. kelle keel ei paindu (ütlema);
    закусить \язык kõnek. huulde hammustama, äkki vait jääma;
    срываться с языка kõnek. suust v keelelt lipsama;
    \язык чесеться у кого kõnek. kellel keel sügeleb, mis kibeleb v kipitab v sügeleb v kiheleb kelle keelel, mis kipitab kellel keele peal;
    связывать \язык кому kõnek. kellel suud lukku panema, mitte suudki lahti teha laskma;
    найти общий \язык с кем kellega ühist keelt leidma;
    на разных языках üksteist mitte mõistma, eri keelt kõnelema;
    суконный \язык maavillane keel;
    эзоповский \язык liter. mõistukõne, läbi lillede ütlemine;
    языком kõnek. selges mis keeles ütlema v rääkima;
    \язык до Киева доведёт kõnekäänd küll keel viib Kiievisse, jala ei saa kuhugi, kes teed küsib, see pärale jõuab; (бежать)
    выснув \язык kõnek. oma keelt talitsema v taltsutama, mokka maas pidama;
    не сходить с языка у кого kõnek. kellel pidevalt suus v hammaste vahel olema;
    попадаться на \язык кому, к кому kõnek. kelle hammaste vahele sattuma;
    развязать \язык кому kõnek. kelle keelepaelu lahti v valla päästma;
    \язык развязался у кого kõnek. kelle keelepaelad läksid lahti;
    распустить \язык kõnek. keelele liiga vaba voli andma, laialt suud pruukima;
    тянуть за \язык кого kõnek. keda rääkima panema v sundima, rääkida käskima, kelle keelepaelu valla päästma, kelle keelekupjaks hakkama;
    \язык проглотишь kõnek. mis viib keele alla, paneb suu vett jooksma;
    \язык проглотить kõnek. suu (nagu) vett täis (võtma), tumm nagu kala (olema);
    на \язык madalk. pipart kellele keele peale;
    укоротить \язык кому madalk. kelle suud kinni panema, keelt taltsutama;
    укороти \язык madalk. taltsuta oma keelt, pea pool suud kinni;
    \язык сломаешь kõnek. kelle keel läheb sõlme;
    \язык прилип к гортани v
    отнялся у кого kelle suu vajus lukku, kes jäi keeletuks;
    отсохни у меня \язык kõnek. kuivagu mu keel;
    на языке быть у кого kõnek. (1) kellel keele peal olema, (2) kellel pidevalt suus v hammaste vahel olema;
    слизнула кого-что kõnek. nagu ära pühitud

    Русско-эстонский новый словарь > язык

  • 17 яловый

    119 П
    1. aher; \яловыйая корова aher lehm, \яловыйая овца aher lammas v utt, \яловыйая рыба viljatu kala;
    2. lehmanaha-, loomanaha-, lehmanahkne, loomanahkne, lehmanahka, loomanahka, lehmanahast, loomanahast; \яловыйая кожа lehmanahk, loomanahk, \яловыйые сапоги lehmanahksed v loomanahksed v lehmanahast v loomanahast saapad

    Русско-эстонский новый словарь > яловый

См. также в других словарях:

  • КОРОВА — жен. боденушка, птрусеня и пр. ласк. самка крупного рогатого скота: самец бык, а легченый вол; до году теленок, теля: телок или бычек. теля мужского пола; телка, тёлочка, телушка, теля женского пола. Яловка, молодая корова, еще не телившаяся;… …   Толковый словарь Даля

  • КОРОВА — КОРОВА, коровы, жен. 1. Самка крупного домашнего рогатого скота, домашнее молочное животное, самка быка. Дойная корова. Молочная корова. Коровы мычат. Бодливая корова. Комолая корова. || Самка некоторых др. рогатых животных, напр. лося. 2. перен …   Толковый словарь Ушакова

  • корова — как корове седло, пристать, как корове седло, сливки от бешеной коровы, стельная корова.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. корова яловка, тумба, санта гертруда, телка,… …   Словарь синонимов

  • КОРОВА — во многих древних и архаических религиях символ плодородия, изобилия, благоденствия. В одной из версий египетского мифа солнечный бог Ра поднимается из океана на небесной К. (иногда отождествляется с Нут), которая встала из воды (где её двойником …   Энциклопедия мифологии

  • корова — КОРОВА, ы, ж. 1. Крупная, неловкая, глупая женщина. 2. Лишний, не вписывающийся в коллектив человек; обуза. 3. Вертолёт (чаще о МИ 26); отсек в вертолёте, предназначенный для груза. 2. ср. уг. «корова» заключенный, которого берут с собой при… …   Словарь русского арго

  • КОРОВА — КОРОВА, ы, жен. 1. Самка крупных жвачных парнокопытных животных сем. полорогих (быков), а также нек рых других парнокопытных (напр., лося, оленя). 2. Домашнее молочное животное, самка домашнего быка. Породистая к. Стадо коров. У коровы молоко на… …   Толковый словарь Ожегова

  • корова —     КОРОВА, разг., ласк. буренка, разг. кормилица, разг. телка, разг. сниж. пеструха     уменьш. ласк. КОРОВКА, уменьш. ласк. буренушка, уменьш. ласк. телочка, уменьш. ласк. телушка, трад. поэт., ласк. коровушка     ТЕЛЕНОК, книжн. телец, устар.… …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • корова — Телившаяся самка крупного рогатого скота. [ГОСТ 16020 70] корова Самка крупного рогатого скота после отела [ГОСТ 27773 88] Тематики скот для убояскотоводство Обобщающие термины крупный рогатый скот EN cow DE Kuh FR vache …   Справочник технического переводчика

  • Корова — см. Крупный скот …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • КОРОВА — «КОРОВА», СССР, ВИДЕОФИЛЬМ/ПИЛОТ/Свердловская киностудия, 1989, цв., 10 мин. По одноименному рассказу Андрея Платонова. Режиссер: Александр Петров (см. ПЕТРОВ Александр). Автор сценария: Александр Петров (см. ПЕТРОВ Александр). Художник… …   Энциклопедия кино

  • корова — – бензозаправщик. EdwART. Словарь автомобильного жаргона, 2009 …   Автомобильный словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»