-
1 обозначать колышками
обозначать колышками (напр., при разбивке трассы) геод. einpflocken vtБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > обозначать колышками
-
2 прикреплять колышками
Большой русско-немецкий полетехнический словарь > прикреплять колышками
-
3 делать разбивку колышками
vconstruct. pflöckenУниверсальный русско-немецкий словарь > делать разбивку колышками
-
4 закреплять колышками
vgener. pflocken, pflöckenУниверсальный русско-немецкий словарь > закреплять колышками
-
5 карта с колышками
ntextile. Pflockkarte -
6 картон с колышками
ntextile. Daumenkartenkette -
7 обозначать границу шахтного поля колышками
vmining. verpfändenУниверсальный русско-немецкий словарь > обозначать границу шахтного поля колышками
-
8 обозначать колышками
v1) gener. einpflocken, einpflöcken2) geol. verpflöcken3) eng. einpflocken (напр. при разбивке трассы)4) construct. auspflocken5) mining. (напр., линию) einpflöcken6) road.wrk. auspflöckenУниверсальный русско-немецкий словарь > обозначать колышками
-
9 обозначение границы шахтного поля колышками
nmining. VerpflockungУниверсальный русско-немецкий словарь > обозначение границы шахтного поля колышками
-
10 отмечание колышками
ntopogr. Abstecken -
11 отмечать колышками
-
12 отмечать линию колышками
vroad.wrk. abstechenУниверсальный русско-немецкий словарь > отмечать линию колышками
-
13 отмечать межу колышками
vgener. die Feldmark abstekkenУниверсальный русско-немецкий словарь > отмечать межу колышками
-
14 планка ткацкого картона с колышками
neng. StiftkarteУниверсальный русско-немецкий словарь > планка ткацкого картона с колышками
-
15 прикреплять колышками
vgener. pflocken, pflöckenУниверсальный русско-немецкий словарь > прикреплять колышками
-
16 провешивать колышками
Универсальный русско-немецкий словарь > провешивать колышками
-
17 провешивать линию колышками
vgeol. abpflocken, abpflöckenУниверсальный русско-немецкий словарь > провешивать линию колышками
-
18 разбивать линию колышками
vmining. abstechenУниверсальный русско-немецкий словарь > разбивать линию колышками
-
19 разбивка колышками
nconstruct. Pflöcken -
20 размечать колышками
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Солома* — в тесном смысле так называют стебли сладких злаков, а в хозяйстве это название применяется и ко многим другим возделываемым ради зерен растениям, напр. к бобовым (горох, вика и др.), гречихе, рапсу и т. д. Некоторые называют и льняные стебли С.,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Солома — в тесном смысле так называют стебли сладких злаков, а в хозяйстве это название применяется и ко многим другим возделываемым ради зерен растениям, напр. к бобовым (горох, вика и др.), гречихе, рапсу и т. д. Некоторые называют и льняные стебли С.,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
КОЛЫШЕК — КОЛЫШЕК, колышка, муж. уменьш. к кол в 1 знач. Пласты настланного дерна прибиты к земле колышками. Грядки огорожены переплетенными между собой колышками. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ШУМЕРО-АККАДСКАЯ МИФОЛОГИЯ — мифология народов, населявших в древности долины рек Тигр и Евфрат (Двуречье, Месопотамию, или Междуречье), шумеров и аккадцев (вавилонян и ассирийцев, языком которых был аккадский). История формирования и развития мифологических представлений… … Энциклопедия мифологии
Шумеро-аккадская мифология — мифология народов, населявших в древности долины рр. Тигр и Евфрат (Двуречье, Месопотамию, или Междуречье), шумеров и аккадцев (вавилонян и ассирийцев, языком к рых был аккадский). История формирования и развития миф. представл.… … Древний мир. Энциклопедический словарь
Лагерные и бивачные постройки — *ЛАГЕРНЫЯ и БИВАЧНЫЯ ПОСТРОЙКИ, возводятся въ лагеряхъ и на бивакахъ въ военн. и мирн. время. Постройки эти подраздѣляются на: 1) разнаго рода полевыя жилища, какъ то: палатки съ кострами, палатки юрты, шалаши, землянки и бараки; 2) полевыя… … Военная энциклопедия
зуб — род. п. зуба, укр. зуб, др. русск. зубъ, ст. слав. зѫбъ ὀδούς (Супр.), болг. зъб(ът), сербохорв. зу̑б, род. п. зу̑ба, словен. zȏb, чеш., слвц. zub, польск. ząb, род. п. zębu, в. луж., н. луж. zub. Родственно лит. žаm̃bаs жем. острый предмет,… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
калитка — Бернекер (1, 474) пытается сблизить с калита, в то время как Преобр. (I, 286) связывает с коло (см. колесо). По моему, и то и др. ошибочно. Скорее из *колита (дверь) от кол, букв. снабженная колышками ; см. Фасмер, ZfslPh 18, 60. По образованию… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Семейство платановые (Platanaceae) — Величествен облик платанов, украшающих парки и улицы южных поселений и городов. У источников и колодцев, вдоль дорог, у храмов и жилищ растут они с древних времен как живые памятники человеческой истории, оставшиеся на века. В жаркий… … Биологическая энциклопедия
Батист — I см. Полотно и Хлопчатобумажные ткани. II тонкое полупрозрачное полотно, выделываемое преимущественно в Северной Франции и Бельгии, из самой тонкой льняной пряжи. Сама культура льна обставляется при этом особыми заботами, а именно: все засеянное … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Батист — I см. Полотно и Хлопчатобумажные ткани. II тонкое полупрозрачное полотно, выделываемое преимущественно в Северной Франции и Бельгии, из самой тонкой льняной пряжи. Сама культура льна обставляется при этом особыми заботами, а именно: все засеянное … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона